ПРИНЦИП ФОРМИРОВАНИЯ ДОМИНАНТЫ В СИНОНИМИЧЕСКОМ РЯДУ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
статья
В связи с бурным развитием обучения китайскому языку, значимость исследования смежных лексических единиц значительно выросла. Синонимы украшают нашу речь, поэтому мы считаем, что подробное изучение данного пласта китайского лексики является важным направлением при обучении китайскому языку. В статье рассматриваются факторы, влияющие на процесс выделения доминанты в синонимическом ряду современного китайского языка. Подтверждения в нашей работе были подкреплены материалами отечественных и китайских лингвистов, а также практически доказаны в результате анкетирования. Мы изучили монографии русских и китайских лингвистов, проанализировали результаты тестирования граждан КНР.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
printsip_formirovaniya_dominanty_v_sinonimicheskom_ryadu_sovremennogo_kitayskogo_yazyka.docx | 17.65 КБ |
Предварительный просмотр:
Касперович Алексей Сергеевич
Учитель китайского языка
ГБОУ СОШ №547
ПРИНЦИП ФОРМИРОВАНИЯ ДОМИНАНТЫ В СИНОНИМИЧЕСКОМ РЯДУ СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
В связи с бурным развитием обучения китайскому языку, значимость исследования смежных лексических единиц значительно выросла. Синонимы украшают нашу речь, поэтому мы считаем, что подробное изучение данного пласта китайского лексики является важным направлением при обучении китайскому языку. В статье рассматриваются факторы, влияющие на процесс выделения доминанты в синонимическом ряду современного китайского языка. Подтверждения в нашей работе были подкреплены материалами отечественных и китайских лингвистов, а также практически доказаны в результате анкетирования. Мы изучили монографии русских и китайских лингвистов, проанализировали результаты тестирования граждан КНР.
Несмотря на большие успехи в изучении синонимических рядов и выявлении в них доминанты в отечественной филологии, в китайской филологии этому вопросу были посвящены всего лишь монографии Люй Шусяна [9, с. 271] и Чжу Дэси выпущенные в середине XX в. Из отечественных лингвистов исследованиями в данной области занимались такие ученые, как В.И Горелов, А.Л. Семенас. Однако проблема выведения формулы формирования доминанты в синонимическом ряду не была подробна освещена. По этой причине существует необходимость описать определенные закономерности в данном процессе.
Большинство источников, давая определение доминанты, использует выражение «стилистически - нейтральное слово», однако вслед за отечественными филологами мы считаем, что доминанта – исходное слово, по отношению к которому другие слова синонимического ряда обнаруживают большую идеографическую сложность, которая выражается в большем количестве идеографических компонентов в лексическом значении слова. Доминанта является своеобразным конкретным экземпляром лексического примитива, т.е. знание его можно считать обязательным для носителей данного языка [3, с.173].
Для того, чтобы выявить закономерность в выделении доминанты в ряду синонимов, студентам из КНР был предложен тест, основное задание которого заключалось в выборе доминанты из предложенных синонимических рядов, которые, в свою очередь были взяты из словарей синонимов китайского языка. Также информанты объяснили, почему в качестве доминанты ими было выбрана та или иная лексическая единица.
Результаты опроса послужили ответом на вопрос о том, какие факторы влияют на выбор доминанты в синонимическом ряду: первым фактором по важности является возможность слова заменить любую другую единицу синонимического ряда; на втором месте расположился фактор, говорящий о том, что данное слово является семантической основой всего синонимического ряда; высокая частота использования и предельная ясность – эти факторы поделили между собой третье место; четвертая позиция – стилистически нейтральная характеристика.
По итогам тестирования нами были замечены случаи, когда при выделении доминанты, информанты испытывали затруднения. Поэтому мы выдвинули предположение, что из–за особенности китайского языка, проявляющейся в большом объёме семантической нагрузки одной лексической единицы, уверенное выделение доминанты возможно не везде.
Дело в том, что китайские иероглифы очень сильно зависят от контекста, в зависимости от ситуации значение слова может, как сужаться, так и расширяться. Достаточно изменить одно из окружающих лексических условий, как значение меняет свой смысл. Значения китайских слов имеют определенную абстракцию, нечеткость и лишь при условии, что слова окажутся в конкретной языковой ситуации, их семантическое обилие проявится в полной мере. Поэтому однозначный выбор слова, выполняющего функцию доминанты порой невозможен.
Так, например, в силу того факта, что ранее тестируемый сталкивался с данным словом в условиях одной речевой ситуации, остальные возможные значения остаются для него неизвестными. Во время проведения тестирования информанты не раз сталкивались с проблемой выделения доминанты в определенных синонимических рядах, так как были не способны проследить между их представителями семантической связи.
Высокая степень точности выделения доминанты была отмечена в синонимических рядах, где одним из членов является односложное слово. В качестве основы ряда синонимов чаще всего выступает именно оно.
Данное явление было нами изучено более подробно. Методом сплошной выборки из словаря синонимов китайского языка «汉 语 近 义 词 词 典» мы отобрали ряды синонимов, в которых, помимо двухсложных слов, присутствует и односложное слово. Было выбрано 48 синонимических рядов.
Данный вид синонимических рядов представляли: а) 脸liǎn – лицо; 面孔miànkǒng – лицо; физиономия, 嘴脸zuǐliǎn – ( груб. лицо) рожа; б) 丢diū – терять; 丢失diūshī – утратить; 失去shīqù – потерять, утратить; в) 热爱rè’ài – горячо любить; 爱ài – любить, быть привязанным; 喜欢xǐhuan – нравиться; г) 虚假xūjiǎ – ложный, фальшивый; 虚伪xūwěi – пустой, фальшивый, лицемерный; 假jiǎ – ложный, поддельный, подложный.
Полученный результат мы считаем логичным, потому как семемы слов, состоящих из одной морфемы, являются базовыми для всех остальных представителей синонимического ряда.
Также в пользу данного факта нам говорят и результаты тестирования, ведь мотивацией выбора доминант в данных рядах синонимов в более половины случаев послужил критерий, указывающий на то, что в синонимическом ряду слово является семантической основой.
В 38 случаях из 48 односложный член синонимического ряда является доминантой, заключая в себе основное значение.
Результатом исследования служит тот факт, что выявление доминанты – это явление, суть которого не изучена в полной мере. Однако в нашей работе мы прояснили некоторые моменты данного процесса. Таким образом мы можем сделать вывод, что формирование доминанты в синонимических рядах китайского языка - процесс закономерный. В пользу данной гипотезы говорит тот факт, что несмотря на то, что китайский язык – язык специфичный, в котором оттенок значения слова может меняться в зависимости от контекста, существует система различных факторов, указывающая на доминанту синонимического ряда.
Список использованной литературы:
- Гируцкий А.А. Введение в языкознание / А.А. Гируцкий. – 2 - е изд., стер. – Минск: ТетраСистемс, 2003. – 284 с.
- Горелов В.И. Лексикология китайского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин - тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.». – М. : Просвещение, 1984. – 216 с. 120
- Денисов Ю.Н. О некоторых подходах к проблеме выделения доминанты синонимического ряда. Вестник ТГУ. 2013. Тамбов; Вып. 2 (118): 169 – 174.
- Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты / М.Ф. Палевская // Лексическая синонимия. – М. : Наука, 1967 – С. 94 - 104.
- Семенас А.Л. Лексика китайского языка / А.Л. Семенас. – 2 - е изд., стер. – М.: Восток - Запад, 2005. – 310, [2] с.
- Семенас А.Л. Лексикология современного китайского языка / А.Л. Семенас. – М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1992. – 279 с.
- 现代汉语同义词词典 / 刘叔新生编 – 天津: 南开大学出版社,2004. – 772页.
- 汉 语 近 义 词 词 典 / 马 燕 华 编 著 .—北 京: 北 京 大 学 出 版 社, 2002. – 402页.
- 吕叔湘. 中国文法要略. —北京:商务印书馆, 1956. – 438页.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
ЗАИМСТВОВАНИЯ И СПОСОБЫ ИХ АДАПТАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
В последнее время отмечается резкое увеличение количества заимствованной лексики в современном китайском языке, которая не просто присутствует, но и достаточно активно приспосабливается, то есть адапт...
Тонкости употребления некоторых грамматических структур и синонимических рядов лексики в английском языке
В английском языке, как и в любом другом иностранном языке, существует множество моментов, которые для нас, не носителей английского языка, либо абсолютно непонятны, либо же мы просто не обращаем на э...
Учебно-методический материал для урока английского языка из серии уроков «Дом, милый дом!», направленный на углубленное использование лексических единиц по теме “The places, where we live in; the types of dwellings", построение синонимических рядов.
Учебно-методический материал для урока английского языка из серии уроков «Дом, милый дом!», направленный на углубленное использование лексических единиц по теме “The places, where we live in; the...
Программа внеурочной деятельности «你好, Китайский язык !» («Здравствуй, Китайский язык!»)
Программа внеурочной деятельности "Здравствуй, Китайский язык!"...
Методическая разработка «Синонимические ряды»
Методическая разработка«Синонимические ряды»...
Рабочая программа по предмету «Второй иностранный язык. Китайский язык» (составлена учителем английского и китайского языков Саая А.А.)
Рабочая программа по китайскому языку для обучения в 7-9 классах разработана на основе следующих нормативных документов и методических рекомендаций:•Федеральный государственный образовательный ст...
3 года обучения - Рабочая программа по предмету «Второй иностранный язык. Китайский язык»(составлена учителем английского и китайского языков Саая А.А.)
Рабочая программа по китайскому языку для обучения в 7-9 классах разработана на основе следующих нормативных документов и методических рекомендаций:•Федеральный государственный образовательный ст...