3 года обучения - Рабочая программа по предмету «Второй иностранный язык. Китайский язык»(составлена учителем английского и китайского языков Саая А.А.)
рабочая программа (7 класс)
Рабочая программа по китайскому языку для обучения в 7-9 классах разработана на основе следующих нормативных документов и методических рекомендаций:
•Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ Министерства образования и науки РФ № 1897 от 17.12.2010 г).
•Приказ Минобрнауки России «О внесении изменений в ФГОС ООО» от 31.12.2015 № 1577.
•Рабочие программы курса китайского языка к УМК «Время учить китайский!» 5-9 классы» под редакцией А.А. Сизова (М., «Просвещение», 2018 год).
Представленная программа предусматривает изучение китайского языка в 5-9 классах общеобразовательной школы как второго иностранного языка.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rabochaya_programma_kitayskiy_3_goda_obucheniya.docx | 50.43 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение города Абакана
«Средняя общеобразовательная школа №5»
«Рассмотрено» Руководитель МО _______/ С.В. Шабанова / Протокол от «30» августа 2019 года № 1 | «Согласовано» Зам. директора по УР _______/ Л.Н.Байкалова / «29» августа 2019 года | «Утверждено» Директор МБОУ «СОШ №5» __________/ Е.П. Гоман / Приказ от «30» августа 2019 года № 127 |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
по | предмету «Второй иностранный язык. Китайский язык» |
(наименование учебного предмета, курса) | |
7-9 класс | |
(класс) | |
3 года | |
(срок реализации) | |
Программа составлена учителем | |
английского и китайского языков | |
(предмет) | |
(квалификационная категория) | |
Саая Айдана Артуровна | |
(Ф.И.О.) | |
г. Абакан |
Пояснительная записка
Рабочая программа по китайскому языку для обучения в 7-9 классах разработана на основе следующих нормативных документов и методических рекомендаций:
•Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования (приказ Министерства образования и науки РФ № 1897 от 17.12.2010 г).
•Приказ Минобрнауки России «О внесении изменений в ФГОС ООО» от 31.12.2015 № 1577.
•Рабочие программы курса китайского языка к УМК «Время учить китайский!» 5-9 классы» под редакцией А.А. Сизова (М., «Просвещение», 2018 год).
Представленная программа предусматривает изучение китайского языка в 5-9 классах общеобразовательной школы как второго иностранного языка.
Общая характеристика учебного предмета «Китайский язык»
В соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования, учебный предмет «Второй иностранный язык», в рамках которого изучается китайский язык, входит в обязательную часть учебного плана и относится к предметной области «Филология» (п. 18.3.1).
Китайский язык как учебный предмет на уровне основного общего образования характеризуется:
- межпредметностью, предусматривающей получение и распространение посредством китайского языка сведений из разных областей знания: литературы, искусства, истории, географии и т.д.3;
- многоуровневостью, предполагающей одновременное овладение различными языковыми умениями, навыками и средствами, соотносящимися с различными аспектами китайского языка (фонетическим, лексическим, грамматическим, иероглифическими) и умениями во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо);
- полифункциональностью, предопределяющей его способность выступать как целью, так и средством обучения при изучении других предметных областей, что одновременно позволяет устанавливать в процессе обучения самые разнообразные межпредметные связи.
Учебный предмет «Китайский язык» как второй иностранный занимает особое место в подготовке школьников, поскольку позволяет напрямую соприкоснуться с малоизвестной для них китайской цивилизацией, оказавшей значительное влияние на страны и культуры Северо-Восточной и Юго-Восточной Азии, что способствуют расширению кругозора и адаптации к современному взаимозависимому миру, вступившему в эпоху глобализации. В рамках учебной и внеучебной деятельности по предмету подростки приобщаются к культуре и истории страны изучаемого языка, поскольку в языке находят отражение менталитет его носителей, национальный характер, традиции, обычаи, система ценностей и их исторические трансформации, а также реалии современной жизни.
Цели обучения китайскому языку в основной школе
Главные цели курса соответствуют зафиксированным в Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования по второму иностранному языку. Это формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в совокупности её составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной. Особое значение придаётся личностному развитию и воспитанию обучающихся, развитию готовности к самообразованию, владению ключевыми компетенциями. Также делается акцент на развитие и воспитание потребности у школьников использовать китайский язык как средство общения, познания, самореализации и социальной адаптации, развитие национального самосознания, стремление к взаимопониманию между людьми разных культур и сообществ.
В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общение и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета. Кроме того, китайский язык, наряду с русским языком, служит средством передачи и получения информации из различных областей знаний, что повышает мотивацию к обучению.
Развитие коммуникативной компетенции осуществляется в ходе развития всех её составляющих: речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной компетенций — в соотнесении со сферами общения (социально-бытовой, социально-культурной, учебнотрудовой), выделенными на основе тематики и ситуаций общения:
- речевая компетенция предусматривает развитие коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);
- языковая компетенция связана с освоением новых языковых средств (фонетических, орфографических, лексических, грамматических, иероглифических) в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях китайского языка, разных способах выражения мысли на родном и китайском языках;
- социокультурная/межкультурная компетенция предполагает приобщение школьников к культуре, традициям и реалиям стран изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям обучающихся основной школы на разных её этапах; формирование умения представлять свою страну, её культуру в условиях межкультурного общения;
- компенсаторная компетенция связана с развитием умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;
- учебно-познавательная компетенция предполагает дальнейшее развитие общих и специальных учебных умений, универсальных способов деятельности; ознакомление с доступными обучающимся способами и приёмами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий.
Развитие личности обучающихся осуществляется посредством реализации воспитательного потенциала китайского языка:
- формирование у обучающихся потребности в изучении иностранных языков и в овладении ими как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации в поликультурном, полиэтническом мире в условиях глобализации на основе осознания важности изучения иностранного языка и родного языка как средства общения и познания в современном мире;
- формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры, лучшее осознание своей собственной культуры;
- развитие стремления к овладению основами мировой культуры средствами иностранного языка;
- формирование вторичной языковой личности как показателя способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации;
- формирование умений автономной учебной деятельности под контролем преподавателя.
Планируемые результаты освоения учебного предмета
по итогам обучения в 7-9 классах
Согласно требованиям ФГОС ООО, учебный курс второго иностранного языка обеспечивает достижение личностных, метапредметных и предметных результатов. Таким образом, освоение обучающимися курса «Китайский язык. Второй иностранный язык» достижение ими следующих результатов.
Личностные результаты:
- формирование российской гражданской идентичности, воспитание любви и уважения к прошлому и настоящему России, осознание своей этнической принадлежности, усвоение гуманистических, демократических и традиционных ценностей российского общества;
- осознание научных, культурных, социальных и экономических достижений российского народа;
- формирование толерантного отношения к представителям иной культурно-языковой общности;
- развитие критического мышления через активное включение в образовательный процесс;
- формирование готовности и способности вести диалог с другими людьми и достигать взаимопонимания;
- готовность отстаивать общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию;
- формирование ответственного отношения к учению, готовности и способности к саморазвитию и самообразованию, выбору пути дальнейшего совершенствования своего образования с учётом устойчивых познавательных интересов, осознание возможностей самореализации средствами китайского языка.
Метапредметные результаты:
- развитие умения самостоятельно определять долгосрочные и краткосрочные цели своего обучения, ставить и формулировать новые задачи в учёбе и познавательной деятельности;
- развитие умения находить наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;
- развитие умения осуществлять самоконтроль в учебной деятельности и при необходимости вносить в неё коррективы;
- развитие умения оценивать результаты своей учебно-познавательной деятельности с целью её дальнейшего совершенствования;
- развитие умения рассуждать, строить умозаключения, прогнозировать, устанавливать причинно-следственные связи, делать сравнения и выводы, аргументированно отстаивать свою позицию;
- развитие умения вникать в смысл прочитанного, увиденного и услышанного, определять и формулировать тему, проблему и основную мысль высказывания (текста, статьи);
- развитие умения организовывать совместную учебную деятельность с учителем и классом, работать индивидуально, а также в больших и малых группах;
- развитие умения использовать интерактивные технологии, мультимедийные средства обучения.
Предметные результаты
Коммуникативные умения
Говорение. Диалогическая речь.
Выпускник научится:
- вести диалог (диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог–побуждение к действию; комбинированный диалог) в стандартных ситуациях неофициального общения в рамках освоенной тематики, соблюдая нормы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка.
Выпускник получит возможность научиться:
- вести диалог – обмен мнениями;
- брать и давать интервью;
- вести диалог-расспрос на основе нелинейного текста (таблицы, диаграммы и т.д.).
Говорение. Монологическая речь.
Выпускник научится:
- строить связное монологическое высказывание с опорой на зрительную наглядность и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы) в рамках освоенной тематики (10-15 предложений);
- описывать события с опорой на зрительную наглядность и/или вербальную опору (ключевые слова, план, вопросы);
- давать краткую характеристику реальных людей и литературных персонажей;
- передавать основное содержание прочитанного текста с опорой или без опоры на текст/ключевые слова/план/вопросы;
- описывать картинку/фото с опорой или без опоры на ключевые слова/ план/вопросы;
- строить краткие высказывания о фактах и событиях с использованием основных коммуникативных типов речи (характеристика, повествование / сообщение, эмоциональные и оценочные суждения);
- передавать содержание основной мысли прочитанного с опорой на текст;
- делать сообщение по прочитанному или услышанному тексту;
- делать сообщение о своём городе, своей стране и стране изучаемого языка.
Выпускник получит возможность научиться:
- делать сообщение на заданную тему на основе прочитанного;
- комментировать факты из прочитанного/прослушанного текста, выражать и аргументировать своё отношение к прочитанному/прослушанному;
- кратко высказываться без предварительной подготовки на заданную тему в соответствии с предложенной ситуацией общения;
- кратко высказываться с опорой на нелинейный текст (таблицы, диаграммы, расписание и т. п.);
- кратко излагать результаты выполненной проектной работы.
Аудирование
Выпускник научится:
- воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих некоторое количество неизученных языковых явлений;
- воспринимать на слух и понимать нужную / интересующую / запрашиваемую информацию в аутентичных текстах, содержащих как изученные языковые явления, так и некоторое количество неизученных языковых явлений;
- понимать основное содержание несложных звучащих аутентичных текстов длительностью звучания от 1 до 3 минут;
- выборочно понимать необходимую / запрашиваемую информацию в несложных звучащих аутентичных текстах.
Выпускник получит возможность научиться:
- выделять основную тему в воспринимаемом на слух тексте;
- использовать контекстуальную или языковую догадку при восприятии на слух текстов, содержащих незнакомые слова.
Чтение
Выпускник научится:
- читать и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, содержащих отдельные неизученные языковые явления;
- читать и находить в несложных аутентичных текстах, содержащих отдельные неизученные языковые явления, нужную / интересующую / запрашиваемую информацию, представленную в явном и неявном виде;
- читать и полностью понимать несложные аутентичные тексты, построенные на изученном языковом материале;
- выразительно читать вслух небольшие, построенные на изученном языковом материале аутентичные тексты, демонстрируя понимание прочитанного;
- читать и понимать основное содержание аутентичных текстов разных жанров (на базе знакомых иероглифов) (ознакомительное чтение);
- выборочно понимать нужную /интересующую информацию из текста (просмотровое /поисковое чтение);
- полно и точно понимать содержание несложных аутентичных адаптированных текстов разных жанров (на базе знакомых иероглифов) (изучающее чтение).
Выпускник получит возможность научиться:
- устанавливать причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий, изложенных в несложном аутентичном тексте;
- восстанавливать текст из разрозненных абзацев или путём добавления выпущенных фрагментов;
- конструировать собственные тексты в новой ситуации общения. использовать двуязычный словарь при чтении текстов разных жанров.
Письменная речь
Выпускник научится:
- заполнять анкеты и формуляры, сообщая о себе основные сведения (имя, фамилия, пол, возраст, гражданство, национальность, адрес и т.д.);
- писать короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками, с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, выражать пожелания);
- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка: сообщать краткие сведения о себе и запрашивать аналогичную информацию о друге по переписке; выражать благодарность, извинения, просьбу; давать совет и т.д.;
- писать небольшие письменные высказывания с опорой на образец/план.
Выпускник получит возможность научиться:
- делать краткие выписки из текста с целью их использования в собственных устных высказываниях;
- писать электронное письмо (e-mail) зарубежному другу в ответ на электронное письмо-стимул;
- писать короткие поздравления с днем рождения, другими праздниками;
- составлять план/тезисы устного или письменного сообщения;
- кратко излагать в письменном виде результаты проектной деятельности;
- писать небольшое письменное высказывание с опорой на нелинейный текст (таблицы, диаграммы и т. п.).
Языковые навыки и средства оперирования ими
Орфография и пунктуация
Выпускник научится:
- правильно писать черты китайских иероглифов;
- правильно писать графемы, простые и сложные иероглифы по порядку черт;
- правильно писать изученные слова, отобранные для данного этапа обучения, а также применять их в рамках изучаемого лексико-грамматического материала;
- анализировать иероглифы по количеству черт;
- устанавливать структуру изученных иероглифов, выделять ключи, фонетики;
- ставить соответствующие знаки препинания в предложениях, между однородными членами предложения, в конце предложения.
Выпускник получит возможность научиться:
- сравнивать и анализировать структуру сложных иероглифов, содержащих одинаковые ключи, фонетики.
Фонетическая сторона речи
Выпускник научится:
- произносить и различать на слух звуки китайского языка (инициали и финали китайского слога; дифтонги, трифтонги; лёгкий тон; придыхательные и непридыхательные согласные;
- произносить и различать на слух эризованные (ретрофлексные) звуки;
- использовать правила тональной системы китайского языка (изменение тонов, неполный третий тон, лёгкий тон);
- читать и писать китайские слова в транскрипционной системе пиньинь (латинизированной транскрипции записи китайских слов) и в транскрипционной системе Палладия (имена собственные);
- ритмико-интонационному оформлению различных типов предложений;
- узнавать и отличать пекинский диалект (путунхуа) от других местных диалектов Китая.
Выпускник получит возможность научиться:
- выражать модальные значения, чувства и эмоции с помощью интонации;
- совершенствовать навыки аудирования, в том числе применительно к новому языковому материалу;
- уметь осуществлять поиск слов в китайско-русских словарях по слогам, записанным в фонетической транскрипции пиньинь;
- набирать текст на компьютере в фонетической транскрипции.
Лексическая сторона речи
Выпускник научится:
- узнавать в письменном и звучащем тексте, употреблять в устной и письменной речи и в соответствии с коммуникативной задачей, лексические единицы китайского языка, а также наиболее распространённые выражения, устойчивые сочетания, оценочную лексику в пределах тематики основной школы;
- распознавать и употреблять в речи распространённые реплики-клише речевого этикета, наиболее характерные для культуры Китая и других стран изучаемого языка;
- распознавать и употреблять в речи ряд интернациональных лексических единиц;
- распознавать и образовывать слова с использованием аффиксации и словосложения в пределах тематики основной школы, в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
- понимать смысловые особенности изученных лексических единиц и употреблять слова в соответствии с нормами лексической сочетаемости;
- распознавать и употреблять слова согласно их различным грамматическим функциям, в пределах тематики основной школы, в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
- распознавать и образовывать множественное число личных местоимений и ряда существительных с помощью суффикса 们;
- узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, порядковые (с помощью префикса 第) и количественные числительные, счётные слова, средства для передачи примерного и незначительного количества;
- узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, распространённые темпоративы, локативы, директивы;
- узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, лексические единицы, обозначающие меры длины, веса и объёма;
- узнавать и употреблять, в соответствии с правилами грамматики, конструкции сравнения, уподобления, а также речевые обороты и рамочные конструкции, служащие для формирования сложных предложений и сверхфразовых единств разных типов.
Выпускник получит возможность научиться:
- понимать многофункциональность частей речи и определять частеречную принадлежность изученных лексических единиц, зависимости от их позиции в предложении, в пределах тематики основной школы, в соответствии с решаемой коммуникативной задачей;
- понимать различные значения многозначных лексических единиц и употреблять их в речи в соответствии с релевантным ситуации значением;
- узнавать в письменном и звучащем тексте, употреблять в устной и письменной речи синонимы, антонимы лексических единиц в пределах изученного лексического материала;
- распознавать в тексте и употреблять в речи различные средства связи (союзы, рамочные обороты и конструкции) для обеспечения его целостности;
- использовать языковую догадку в процессе чтения и аудирования (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по значению их элементов, по структуре иероглифических знаков);
- распознавать и употреблять в речи ряд изученных результативных морфем в переносных значениях;
- распознавать и употреблять в речи ряд изученных модификаторов направления в переносных значениях;
- понимать различия между иероглифами-омографами и распознавать их в незнакомых словах;
- распознавать и образовывать сложносокращённые слова, в том числе имена собственные;
- понимать значения ряд лексических единиц и оборотов из классического китайского языка вэньянь;
- пользоваться иероглифическим письмом и фонетической транскрипцией пиньинь для записи европейских имён, фамилий, топонимов, этнонимов и т.д.
Грамматическая сторона речи
Выпускник научится распознавать и употреблять в речи:
- местоимения (личные, притяжательные, указательные (这, 那);
- вопросительные (谁,什么,哪,哪儿,怎么,怎么样,几,多少);
- личные местоимения и существительные во множественном числе (с использованием суффикса 们);
- указательные местоимения 那么 и 这么 в значении «так», «столько», «настолько»;
- частицу 的 с существительными и личными местоимениями для оформления отношений притяжательности;
- отрицательные частицы 不,没;
- прилагательные, в том числе в сравнительной и превосходной степенях (с помощью счётного слова (и наречия) 一点儿,наречия更 и других наречий степени);
- наречия степени 很,挺,真,更,最,非常,极了,太 (…了);
- наречия образа действия;
- наречия 也, 都 и их сочетание с 不;
- наречия 再,又, 也,还,указывающие на повторность или дополнительность совершения действия;
- наречия 正,在,正在 (в том числе в сочетании с модальной частицей 呢), используемые для выражения продолженного действия;
- числительные: количественные (от 0 до 9999, разряды百,千) и порядковые (с префиксом 第), средства выражения приблизительного и незначительного количества ((一)点儿,有(一)点儿,(一)些 и т.д.);
- счётные слова (классификаторы) (универсальное счётное слово 个 и другие);
- предлоги и предложные конструкции (с предлогами 在,从,跟,给,离,向 и др.);
- темпоративы (слова, уточняющие время);
- локативы (слова, уточняющие пространственные отношения) 前边, 后边, 上边 и др. в составе подлежащего и дополнения, в функции послелога;
- модальные глаголы (能, 可以, 会,想, 要,应该,得 и др.);
- модально-подобные глаголы (喜欢 и др.);
- глаголы с побудительным значением (请, 让) и функции в последовательно-связанных предложениях;
- результативные морфемы (见,到,完,好,会,懂,在,错 и др.);
- простые и сложные модификаторы направления;
- редуплицированные глаголы, глагольные конструкции и двусложные прилагательные в позиции определения;
- видовременные суффиксы: 了 как показатель состоявшегося действия (прошедшего времени), 着 как показатель продолженного времени и длящегося действия; 过 как показатель прошедшего неопределенного времени и наличия какого-либо опыта;
- модальную частицу 了, указывающую на изменение ситуации и состояния;
- модальную частицу 了 как показатель прошедшего времени;
- модальную частицу 吧 для выражения: 1) императивного значения, 2) предположения;
- модальную частицу 呢 для: 1) выражения продолженного действия, 2) формирования неполного вопроса;
- коммуникативные типы предложений: повествовательные и побудительные (в утвердительной и отрицательной формах), восклицательные, вопросительные (общий вопрос с частицей 吗 и в утвердительно-отрицательной форме, общий вопрос в прошедшем времени, специальный вопрос с вопросительными местоимениями, альтернативный вопрос с союзом 还是, риторический вопрос по форме: “不是…吗?”, переспрос);
- основные члены предложения и их функции, порядок слов в предложении (прямой порядок и случаи инверсии), понятия топика и комментария и базовые принципы топико-комментариевого анализа;
- прямую и косвенную речь;
- простые нераспространённые и распространённые предложения;
- предложения с простым именным (включая выраженное числительным) и составным именным сказуемым (с глаголом-связкой 是);
- предложения с качественным сказуемым;
- предложения с простым и составным глагольным сказуемым, в том числе выраженным глаголом 在, предложения обладания и наличия с глаголом 有, предложения с повтором глагола; с глаголами совершенного и несовершенного вида для выражения значения завершенного или незавершенного действия;
- предложения со значением местонахождения и расположения в пространстве (с глаголами 在, 有, 是);
- предложения с модальными глаголами;
- предложения с несколькими глаголами в составе сказуемого, последовательно-связанные предложения;
- союзные и бессоюзные предложения (с соблюдением правильного порядка слов, умея выделять топик и комментарий);
- предложения с обстоятельствами времени, места, образа действия; предложения с сочетанием нескольких обстоятельств;
- предложения в повелительном наклонении (с частицами 吧,了,наречием 别);
- прямое и косвенное дополнения;
- дополнение цели;
- односложные и многосложные определения, в том числе и со значением притяжательности; порядок многосложных определений;
-обстоятельства: времени (выраженные датами, временными словами и оборотами с наречиями 以前,以后, способы обозначения точного времени), места, образа действия (в том числе использованием инфикса 地);
- дополнение (дополнительный элемент) результата;
- дополнение возможности совершения действия;
- выделительную конструкцию 是…的;
- речевой оборот 的时候;
- конструкцию (正) 在…呢, оформляющую осуществление действия в текущий момент;
- конструкцию 从… 到… для обозначения отправной и конечной точек во времени и пространстве;
- конструкцию (就/快) 要…了, оформляющую действия или события, которые должны осуществиться в ближайшем будущем;
- способы выражения сравнения: конструкцию с предлогом 比, глаголом 有 и словосочетанием 没有, словосочетания 一点(儿) (для формирования сравнительной степени);
- способы выражения уподобления: конструкции 跟 ...一样, 像... 一样;
- сложносочинённые предложения и оформляющие их союзы и союзные конструкции: 也,又,又…又…,有的…,有的…,一边 …,一边 …
- сложноподчинённые предложения и оформляющие их союзы и союзные конструкции: с причинно-следственной связью (因为...,所以...;所以…,是因为…; 是为了…,所以…).
Выпускник получит возможность научиться распознавать и употреблять в устной и письменной речи:
- причинные отношения в простом и сложном предложении;
- временные отношения в простых и сложных предложениях;
- выражения цели и следствия, условия и гипотезы, сравнения, противопоставления и уступки в простых и сложных предложениях;
- удвоение глаголов в прошедшем времени;
- потенциальные конструкции;
- результативные компоненты в составных глагольных сказуемых;
- частицы 啊,呀,啦,喂,嘛,哇 , сообразно коммуникативной ситуации;
- междометия 唉,哦 и др., сообразно коммуникативной ситуации;
- средства передачи категорического отрицания и категорического утверждения;
- различные типы связей в рамках сверхфразового единства, оформляемые союзами и конструкциями: сочинительная (也 ... ,也 ...,又 ... ,又 ... ,一边 …,一边 …); соединительная ( 也,又,另外,先 ... ,然后 / 再(又 / 还 ), ... ,就 ...); противительная (可是,但是,不过,不是 … 而是 …); причинно-следственная (因为 ...,所以 ....
Иероглифическое письмо
Выпускник научится:
- распознавать в иероглифическом знаке и записывать основные черты и графемы, ключи (детерминативы) и фонетики, простые и сложные иероглифические знаки;
- использовать основополагающие правила написания китайских иероглифов и порядка черт;
- распознавать в иероглифическом тексте знакомые иероглифические знаки, уметь произносить их чтение;
- читать печатные и рукописные тексты, записанные современным иероглифическим письмом, содержащие изученные иероглифы.
Выпускник получит возможность научиться:
- пользоваться иероглифическими словарями для поиска информации;
- уметь осуществлять поиск слов в китайско-русских словарях по методике выделения иероглифического ключа, а также по первой черте;
- распознавать некоторые традиционные иероглифы (繁体字 ) и понимать их значение;
- набирать иероглифический текст на компьютере, пользоваться иероглификой при поиске информации в сети Интернет;
- использовать иероглифическую догадку (догадываться о значении слова на основе семантики его составных графических элементов) в случаях выявления незнакомого сочетания иероглифов.
Социокультурные знания и умения
Выпускник научится:
- употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения тематическую фоновую лексику, а также основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка;
- представлять родную страну и культуру на китайском языке;
- понимать социокультурные реалии при чтении и аудировании в рамках изученного материала;
- соблюдать речевой этикет в ситуациях формального и неформального общения в рамках изученных тем.
Выпускник получит возможность научиться:
- оказывать помощь зарубежным гостям в России в ситуациях повседневного общения на китайском языке;
- представлять родную страну и культуру на китайском языке;
- вести беседу о сходстве и различиях в традициях своей страны и Китая, а также других стран, в которых широко используется китайский язык, об особенностях образа жизни, быта, культуры, о некоторых произведениях художественной литературы, кинематографа, музыки на китайском языке.
Компенсаторные умения
Выпускник научится:
- выходить из положения при дефиците языковых средств: использовать переспрос при говорении;
- пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при аудировании и чтении;
- догадываться о значении незнакомых слов по используемым собеседником жестам и мимике.
Выпускник получит возможность научиться^
- использовать перифраз, синонимические и антонимические средства при говорении;
- пользоваться языковой и контекстуальной догадкой при аудировании и чтении;
- игнорировать лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста.
Содержание учебного курса
Предметное содержание речи
Предметное содержание, предлагаемое в рамках курса, соответствует указанному в Примерной основной образовательной программе основного общего образования, а также включает ряд дополнительных тем.
Моя семья | Взаимоотношения в семье. Общение с родственниками (личное, по телефону, в переписке). Взаимодействие поколений. Конфликтные ситуации и способы их решения. Культура семьи в России, Китае и других странах |
Мои друзья | Лучший друг/подруга. Внешность и черты характера. Межличностные взаимоотношения с друзьями и в школе. День рождения друга/подруги. |
Дом, жилище | Дом, квартира, помещения в доме, школе, офисе. Типы домов. Моя комната. Визит гостей. Район проживания. |
Школа | Школьная жизнь. Расписание уроков. Правила поведения в школе. Изучаемые предметы и отношение к ним. Изучение китайского языка. Школьные принадлежности. Внеклассные мероприятия. Кружки. Каникулы. Общественная жизнь. Общение с зарубежными сверстниками. Школьные традиции в России, Китае и других странах. Выбор образовательной траектории. |
Свободное время | Досуг и увлечения (музыка, чтение, танцы и другие занятия). Виды отдыха. Посещение театра, кинотеатра, парка, ресторана, кафе, мероприятий. Забота о домашних животных. Карманные деньги. Волонтёрская деятельность. |
Мой день | Режим дня. Распорядок учебного и выходного дня. Домашние обязанности. |
Покупки | Поход по магазинам. Типы магазинов (продуктовый, книжный, супермаркет). Деньги и цены. |
Еда и продукты | Виды продуктов питания. Приготовление и приём пищи, культура питания. Национальные кухни Китая, России и других стран. |
Одежда | Виды одежды. Молодёжная мода, предпочтения в одежде. Национальная одежда. |
Здоровый образ жизни и забота о здоровье | Тело человека. Режим труда и отдыха, занятия спортом, отказ от вредных привычек. Здоровое питание. Посещение медицинского учреждения. Визит к врачу. Медицинский осмотр. |
Спорт | Виды спорта. Спортивные игры. Национальные виды спорта. Спортивные соревнования и достижения. |
Окружающий мир | Природа: растения и животные. Времена года. Погода. Прогноз погоды. Проблемы экологии. Защита окружающей среды, роль волонтёров. Жизнь в городе/сельской местности. |
Страна изучаемого языка и родная страна | Россия и Китай. Столицы и крупные города России и Китая. Государственные символы Российской Федерации и Китайской Народной Республики. Географическое положение. Климат. Население. Основные достопримечательности. Культурные особенности: национальные праздники, памятные даты, исторические события, традиции и обычаи. Национальное искусство. Выдающиеся люди и их вклад в науку и мировую культуру. |
Коммуникативные умения
Говорение
Диалогическая речь
Учебный курс предполагает формирование и развитие диалогической речи в рамках изучаемого предметного содержания речи: умение вступать в диалоги разного характера, инициировать и поддерживать их. Типы диалогов: диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями, комбинированный диалог. Объём диалога – от 3 реплик (7 класс) до 6-8 реплик (8-9 классы) со стороны каждого обучающегося, продолжительность – от 2,5 до 3-3,5 минут.
Монологическая речь
В рамках учебного курса осуществляются формирование и развитие умений выстраивать и произносить связные высказывания с использованием основных коммуникативных типов речи (повествование, описание, сообщение, рассуждение или характеристика, оценочное суждение). Обучающийся должен уметь передавать содержание прочитанного текста, делать сообщение по содержанию прочитанной / прослушанной информации, выражать своё мнение и приводить краткие аргументы с опорой и без опоры на зрительную наглядность, прочитанный/прослушанный текст и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы). Объём монологического высказывания – от 6-9 фраз (7 класс) до 10 – 12 фраз (8-9 класс) с общей продолжительностью 1,5 – 2,5 минуты.
Аудирование
Освоение курса подразумевает развитие умений восприятия на слух и понимания несложных аутентичных аудиотекстов на китайском языке с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, выборочным или полным пониманием) в зависимости от решаемой коммуникативной задачи. В воспринимаемом на слух тексте обучающиеся должны уметь выделять основную мысль, ключевые факты, релевантную информацию, в том числе запрошенную, использовать контекст и языковую догадку.
Стили текстов: информационный, научно-популярный, художественный, разговорный.
Жанры текстов: сообщения, высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, беседа (диалог, полилог), интервью, объявление, реклама, рассказ, история и др.
Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам обучающихся и иметь образовательную и воспитательную ценность.
Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте. Время звучания текстов – от 1 минуты (7 класс) до 2 минут (8-9 классы).
Аудирование с выборочным пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации предполагает умение выделить значимую информацию в одном или нескольких несложных аутентичных коротких текстах. Время звучания текстов – от 1 минуты (5-6 классы) до 1,5 минут (8-9 классы).
Аудирование с пониманием основного содержания текста и с выборочным пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации осуществляется на несложных аутентичных текстах, содержащих, наряду с изученными языковыми явлениями, и некоторое количество незнакомых языковых явлений, значение которых обучающийся может определить благодаря языковой догадке и контексту.
Чтение
В ходе учебного курса формируются и развиваются умения чтения и понимания текстов с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение), с выборочным пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации (просмотровое чтение) и с полным пониманием прочитанного (изучающее чтение).
Стили текстов: информационный, научно-популярный, публицистический, художественный, разговорный.
Жанры текстов: монолог, личное письмо, открытое письмо, запись в дневнике, беседа (диалог, полилог), интервью, сообщение, статья, заметка, рассказ, история, отрывок их художественного произведения, стихотворение, загадка, объявление, реклама, рецепт, описание продукта и др.
Содержание текстов для чтения должно соответствовать возрастным особенностям и интересам обучающихся, иметь образовательную и воспитательную ценность, воздействие на эмоциональную сферу подростков.
Чтение с пониманием основного содержания текста осуществляется на несложных аутентичных материалах в рамках предметного содержания, определённого программой. Тексты могут содержать некоторое количество неизученных языковых явлений. Обучающиеся должны демонстрировать умения определять тему, примерное содержание текста по его названию, выделять основную мысль, вычленять ключевые факты и выстраивать их логическую последовательность. Объём текстов для ознакомительного чтения - до 400 знаков.
Чтение с выборочным пониманием нужной/интересующей/запрашиваемой информации осуществляется на несложных аутентичных текстах, содержащих некоторое количество незнакомых языковых явлений. Обучающиеся должны демонстрировать умение путём просмотра аутентичного текста выбирать необходимую информацию, запрошенную в задании или представляющую для них интерес. Объём текстов для просмотрового чтения - до 250-300 знаков.
Чтение с полным пониманием осуществляется на несложных аутентичных текстах, содержащих изученный языковой материал. Обучающиеся должны демонстрировать умения полно и точно понимать содержание прочитанного, используя композиционно-содержательный и языковой анализ текста, языковую догадку, выборочный перевод и т.д., давать оценку и выражать свое мнение, обсуждать, комментировать и объяснять отдельные упомянутые факты и явления. Объём текстов для изучающего чтения – до 200-250 знаков.
При осуществлении любого из видов чтения обучающиеся могут использовать двуязычный китайско-русский словарь.
Письменная речь
Учебный курс направлен на формирование и развитие следующих умений письменной речи:
- делать выписки из текста в соответствии с заданием;
- составлять небольшие письменные высказывания в соответствии с коммуникативной задачей;
- составлять письменное сообщение / высказывание в соответствии с коммуникативной задачей (объёмом до 150 знаков);
- писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в Китае и других странах, где распространён китайский язык, с опорой и без опоры на образец; уметь расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать аналогичные сведения о себе, выражать благодарность, сожаление, одобрение, просьбу, давать и просить совет) (объёмом до 60-70 знаков, включая адрес);
- составлять короткие поздравления с днём рождения и другими праздниками (национальными китайскими и российскими, международными), с употреблением соответствующих формул речевого этикета, выражать пожелания (объёмом 30 – 40 знаков, включая адрес);
- составлять планы, тезисы устного/письменного сообщения, описания диаграмм и графиков; кратко излагать результаты проектной деятельности, учебного исследования;
- заполнять анкеты и формуляры (указывать имя, фамилию, пол, гражданство, национальность, адрес).
Языковые средства и навыки оперирования ими
Иероглифика, орфография и пунктуация
В рамках курса обучающиеся приобретают следующие навыки:
- умелое использование правил написания китайских иероглифов, правильное написание изученных иероглифов в соответствии с корректным порядком черт;
- идентификация базовых черт и графем китайских иероглифов как в изученных, так и в незнакомых иероглифах, количества черт в знаке;
- понимание структуры иероглифов, осуществление графемного анализа иероглифических знаков, определение и семантизация знакомых ключей (классификаторов) и других графем, а также фонетиков;
- распознавание изученных иероглифов в тексте, в том числе в новых сочетаниях;
- чтение некоторых базовых иероглифов, записанных в традиционной форме, применяемой в Гонконге, на Тайване и в Сингапуре;
- корректное использование латинизированной фонетической транскрипции пиньинь (букв алфавита, буквосочетаний) и транскрипции в фонетической системе Палладия при записи китайского текста на основе основных правил транскрибирования;
- правильная расстановка знаков тонов в тексте, записанном иероглификой и в транскрипции пиньинь;
- соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в китайском языке, постановки основных знаков препинания (запятой – обычной и каплевидной, точки, тире, вопросительного и восклицательного знаков и др.).
Фонетическая сторона речи
Обучающиеся приобретут следующие знания и навыки:
- навыки различения на слух в потоке речи всех звуков и тонов китайского языка;
- знание структуры китайского слова, правил сочетаемости инициалей и финалей в слоге;
- знание правил чтения транскрипции иероглифов (латинизированной транскрипции пиньинь и системы транскрипции Палладия);
- знание тонального рисунка односложных и многосложных слов и правильное его воспроизведение;
- знание и правильное воспроизведение ритмического и фразового ударения;
- знание и соблюдение правил модуляции тонов, произношения слогов внутри ритмических групп;
- знание и правильное воспроизведение фразового ударения;
- навыки членения предложений на смысловые группы;
- ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений.
Лексическая сторона речи
Курс способствует формированию и развитию следующих знаний и навыков:
- навыки распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих коммуникативные ситуации в рамках тематики основной школы, наиболее распространённых устойчивых словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры Китая и других стран, в которых широко используется китайский язык (общий объём лексических единиц в основном и дополнительном словарях – около 2000);
- навыки увеличения продуктивного и рецептивного лексического минимума в ходе классной и самостоятельной работы с новым лексическим материалом;
- знание основных категорий слов и способов словообразования в китайском языке (словосложение, аффиксация, конверсия), типов слов (простые, сложные, сложносокращённые), навыки анализа лексических единиц;
- знание многозначности лексических единиц, навыки распознавания и использования омонимов, омофонов, синонимов, антонимов;
- знание правил лексической сочетаемости и навыки их использования;
- знание и уместное использование некоторых идиоматических выражений китайского языка (чэнъюев и других), понимания их лексической, грамматической и культурной специфики;
- навыки распознавания и корректного использования интернациональных лексических единиц.
Грамматическая сторона речи
Курс нацелен на формирование и развитие следующих грамматических знаний и навыков:
- знание основных единиц грамматики китайского языка (морфема, слово, словосочетание, предложение) и ключевых грамматических особенностей китайских слов (конверсионная омонимия, отсутствие определённых грамматических признаков, смыслоразличительная значимость порядка слов и др.);
- навыки распознавания и употребления различных частей речи: существительных (в единственном и множественном числе), в том числе локативов, темпоративов, директивов; личных местоимений (в единственном и множественном числе), притяжательных, указательных, вопросительных и неопределённых местоимений; прилагательных в разных степенях сравнения; наречий (в том числе служебных); глаголов (в том числе результативных, модальных и их эквивалентов); количественных (до 10000) и порядковых числительных; счётных слов; видовременных суффиксов; модификаторов направления; модальных частиц; предлогов; союзов; междометий и др.;
- навыки распознавания и употребления в речи нераспространённых и распространённых простых предложений, и сложных предложений (сложносочинённых, сложноподчинённых, в том числе с придаточными предложениями, оформляющими причинно-следственную связь, условие, цель, предположение и др.) и соответствующих грамматических конструкций;
- знание и понимание структуры китайского предложения; навыки распознавания и употребления в речи различных членов предложения (подлежащее, сказуемое (в том числе построение различных видовременных форм), дополнение (прямое, косвенное), определение (нераспространённое, распространённое), обстоятельство (образа действия, предложные конструкции в функции обстоятельства), дополнительные члены (комплементы) результата, степени (масштаба), кратности действия, длительности);
- базовые навыки синтаксического анализа предложения; понимание сути понятий топика и комментария, базовые навыки членения предложения в соответствии с топико-комментариевым подходом;
- навыки распознавания и употребления в речи различных коммуникативных типов предложений (повествовательного – утвердительного и отрицательного, вопросительного, побудительного, восклицательного);
- навыки распознавания и употребления в речи различных форм выражения отрицания;
- навыки распознавания и употребления в речи категорического утверждения и категорического отрицания;
- навыки распознавания и построения различных типов вопросов (общих, специальных, альтернативных, риторических);
- навыки распознавания и употребления в речи конструкций прямого порядка слов и инверсии;
- навыки распознавания и употребления в речи различных способов выражения модальности (желания, необходимости, возможности, долженствования и др.);
- навыки распознавания и употребления в речи повелительного наклонения;
- навыки распознавания и употребления прямой и косвенной речи;
- навыки распознавания и употребления в речи вводных фраз;
- навыки распознавания и употребления в речи предложений пассивного строя;
- навыки распознавания и употребления в речи основных изученных синтаксических конструкций и грамматических форм лексических единиц сообразно коммуникативной задаче в коммуникативно значимом контексте.
Социокультурные знания и умения
Учебный курс предполагает овладение определённым объёмом знаний в области этнокультурных особенностей Китая и стран, в которых китайская культура исторически имеет большое значение, а также России. Кроме того, он нацелен на формирование и развитие у обучающихся умений осуществлять межличностное и межкультурное общение с использованием этих знаний, а также знаний междисциплинарного характера. В частности, обучающиеся овладеют:
- знаниями о значении родного и китайского языка в современном мире;
- знаниями о культурных особенностях и культурном наследии Китая и стран, в которых китайский язык является одним из основных, об их культурных реалиях и описывающей их фоновой лексике: традициях (в питании, проведении выходных дней, основных национальных праздников и т.д.), распространённых образцах фольклора (идиоматических выражений-чэнъюев, пословиц, загадок, песен и пр.);
- навыками использования социокультурных реалий при создании устных и письменных высказываний;
- знаниями о сходствах и различиях в традициях России и стран изучаемого языка; об особенностях образа жизни, быта, культуры (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру); о ряде этикетных традициях; о некоторых произведениях художественной литературы на китайском языке;
- умениями распознавать и употреблять в устной и письменной речи в ситуациях неформального и формального общения основные нормы речевого этикета, принятые в Китае и ряде стран изучаемого языка;
- умениями представлять Россию и её основные культурные реалии, особенности и достижения на китайском языке; осуществлять коммуникацию с зарубежными гостями в ситуациях повседневного общения на китайском языке и оказывать им помощь на изучаемом языке.
Компенсаторные умения
В ходе освоения курса китайского языка у обучающихся формируются и развиваются следующие умения:
- уточнять у собеседника значение незнакомых слов и выражений (переспрашивать, просить повторить), пользоваться дополнительными инструментами для выяснения значения слов;
- игнорировать в тексте лексико-грамматические и смысловые трудности, не влияющие на понимание его основного содержания;
- использовать в качестве опоры ключевые слова, план к тексту, тематический словарь и т.д. при порождении собственных высказываний;
- прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов, выделенных ключевых слов и т.д.;
- использовать языковую и контекстуальную догадку при осуществлении рецептивных видов речевой деятельности;
- догадываться о значении незнакомых слов по используемым собеседником жестам и мимике;
- использовать синонимы, антонимы, описание понятия при дефиците языковых средств;
- подбирать в соответствии со своими потребностями другие возможные средства для преодоления трудностей в понимании значения слов и порождении собственных высказываний.
Общеучебные умения и универсальные способы деятельности
В процессе обучения формируются и совершенствуются умения:
- работы с информацией: поиска, анализа и выделения нужной информации, преобразования информации, обобщения, сокращения, расширения устной и письменной информации, создания второго текста по аналогии, заполнения таблиц, форм, анкет, анализа диаграмм и т.д., представления информации в разнообразных формах; работы с разными источниками информации на китайском языке (словарями, справочниками, литературой, материалами СМИ, ресурсами сети Интернет и т.п.) и на русском языке по страноведческой тематике, и грамматике китайского языка и т.д.;
- планирования и осуществления учебно-исследовательской и проектной работы: выбора темы исследования/проекта, составления плана работы, использования базовых исследовательских методов (сравнение, классификация, наблюдение, анкетирование, интервьюирование и других), анализа и интерпретации полученных данных; разработки и реализации краткосрочных и долгосрочных проектов, их устной презентации и защиты с ответами на вопросы; взаимодействия в группе с другими участниками проектной деятельности;
- самостоятельно работать в классе и дома;
- использования информационно-коммуникационных технологий для решения учебных задач.
Специальные учебные умения
В рамках курса формируются и совершенствуются умения:
- идентификации ключевых слов и социокультурных реалий в работе над текстами разных жанров;
- семантизации слов и выражений на основе языковой и контекстуальной догадки;
- словообразовательного анализа и графемного разбора;
- использования справочного аппарата (грамматических и лингвострановедческих справочников, двуязычных и толковых словарей, мультимедийных средств, онлайн ресурсов и т.д.);
- проектной деятельности меж- и метапредметного характера с использованием китайского языка;
- набора и редактирования иероглифического текста на компьютере, работы с виртуальными мобильными ресурсами, связанными с китайским языком и странами изучаемого языка.
Тематическое планирование
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа учебного предмета "Второй иностранный язык (немецкий)" 5-9 классы.
Рабочая программа учебного предмета "Второй иностранный язык (немецкий)" 5-9 классы....
Рабочая программа учебного предмета "Второй иностранный язык (немецкий)"
Данная рабочая программа предназначена для 5—9 классов при изучении немецкого языка как второго иностранного после английского....
Рабочая программа учебного предмета "Второй иностранный язык (немецкий)" - 5 класс
Рабочая программа учебного предмета "Второй иностранный язык (немецкий)" для 5 класса - первый год обучения (ФГОС)....
Рабочая программа по предмету «Второй иностранный язык. Китайский язык» (составлена учителем английского и китайского языков Саая А.А.)
Рабочая программа по китайскому языку для обучения в 7-9 классах разработана на основе следующих нормативных документов и методических рекомендаций:•Федеральный государственный образовательный ст...
Рабочая программа учебного предмета " Второй иностранный язык (английский)" 6 класс
Рабочая программа учебного предмета "Иностранный язык (английский)" 6 класс...
Рабочая программа учебного предмета " Второй иностранный язык (английский)" 7 класс
Рабочая программа учебного предмета "Иностранный язык (английский)" 7 класс...
Рабочая программа учебного предмета " Второй иностранный язык (английский)" 8 класс
Рабочая программа учебного предмета "Иностранный язык (английский)" 8 класс...