Я учу башкирский язык
видеоурок

Султанова Рузиля Хамзовна

Предварительный просмотр:

Дискуссии об изучении башкирского языка, которые ведутся в последнее время, касаются в основном школьников республики. А как быть тем, кто уже вырос, но очень хочет выучить язык? Чем отличается башкирский от русского и английского, зачем добавлять частицу -hы и где взять самоучители – разбираемся вместе.

1.Это сложно?

По субъективной оценке, выучить башкирский язык с нуля — сложнее, чем, например, английский. Дело в том, что в отличие от английского, немецкого, французского и даже испанского, которые наряду с русским языком относятся к индоевропейской языковой семье, башкирский — язык тюркской группы алтайской семьи. Как и в каждой семье, в ней (не только в башкирском языке, но и у «родственников» — в татарском, чувашском, казахском, киргизском, турецком и других) — свои традиции и обычаи. То есть свои законы фонетики, грамматики и синтаксиса.

2.Звуки — «как в английском»?

В башкирском алфавите 42 буквы: 33 буквы русского алфавита и 9 специфических башкирских. Впрочем, многие звуки, которые они обозначают, хорошо знакомы тем, кто учил английский.

Чтобы произнести «ҫ», положите язык между зубами и вспомните английский глагол to think. Чтобы произнести «ҙ» — сделайте то же самое, добавьте голос и вспомните местоимение this. Есть и другие примеры. Так, «в» в начале слова в исконно башкирских словах произносится как «W», а гласный «ө» звучит так же, как в словах bird и third. А вот звука ғ в английском нет. Зато он близок к украинскому «г».

3.Говорят, что башкирский — очень мелодичный. Почему?

Еще одна особенность тюркских языков — это гармония гласных. Что это значит?

Гласные звуки делятся на гласные переднего и гласные заднего ряда (в зависимости от положения языка в момент произнесения. Сравните: э — о, и — ы). Закон звуковой гармонии заключается в том, что внутри одного слова могут «уживаться» гласные только одного ряда. Во всех аффиксах, которые будут добавляться к слову, гласный тоже будет «свой». Как и из любых правил, есть исключения, но встречаются они только в заимствованных словах.

Например:

ҡала (город) — ҡалаға (в город)

Өфө (Уфа) — Өфөгә (в Уфу)

Сравните с заимствованиями из персидского, где аффикс определяется по последнему слогу:

китап (книга) — китап-тар (книги)

ғаилә (семья) — ғаилә-ләр (семьи)

Это осложняет процесс изучения языка: вместо одного варианта окончаний приходится запоминать два — твердый и мягкий.

4.Почему слова такие длинные?

Тюркские языки являются агглютинативными (в отличие от индоевропейских — флективных). Если в русском в одном окончании может вмещаться сразу несколько смыслов (падеж и число, число и время — вспоминайте школу!), то в башкирском каждый дополнительный элемент имеет только одно значение. Они, как вагоны поезда, цепляются к основному слову-локомотиву, поэтому нередко слова становятся очень длинными. Например:

Бала — ребенок

Бала-лар — дети

Балалар-ым — мои дети

5.Развенчиваем мифы

Если вы до сих пор думаете, что множественное число в башкирском языке образуется с помощью аффикса «-лар», у нас для вас плохие новости. Наряду с «-лар» (и его мягким вариантом «-ләр») существуют еще шесть аффиксов множественного числа: «-тар»/ «-тәр», «-дар»/ «-дәр» и «-ҙар»/ «-ҙәр». Все зависит от того, на какую букву заканчивается слово.

6.Зачем к словам прибавляют -ы и -hы?

«Кафеhы», «республикаhы», «университеты», «магазины» — все эти слова вы наверняка не раз встречали на вывесках. Но это вовсе не значит, что «русские» слова именно так становятся «башкирскими». Здесь мы имеем дело с такой категорией, как изафет (слово запоминать не обязательно). Если совсем грубо и просто, -ы и -hы (а еще -е и -he) — это окончания, которые появляются, когда два существительных нужно объединить в одно словосочетание. Например:

Башҡорт (башкир) + дәуләт (государство) + университет = Башҡорт дәуләт университеты (Башкирский государственный университет)

Өфө (Уфа) + кафе = «Өфө» кафе (кафе «Уфа»)

Пушкин + урам (улица) = Пушкин урамы (улица Пушкина)

7.«Живой» — только человек

В башкирском языке нет категории рода. Если по-русски мы скажем «красивАЯ девочка» и «красивЫЙ» мальчик, то в башкирском ребенок будет «матур» в независимости от того, кто перед нами — «ҡыҙ» (девочка) или «малай» (мальчик).

С так называемой категорией одушевленности еще сложнее: вопрос «кто?» (кем? кемдәр?) задается только по отношению к человеку. Все остальные живые существа, предметы и явления — ни? нимә? — «что?».

8.И никаких предлогов!

Еще одна особенность башкирского языка — в нем нет предлогов. Вместо них используются послелоги, которые ставятся после слова. Поэтому вместо поздравления «С праздником!» мы получаем «Байрам менән!».

В отличие от русского языка, в котором порядок слов в предложениях может быть условно свободным, в башкирском есть свои правила. Так, подлежащее обычно располагается в начале, а сказуемое, как правило, ставится в конце предложения.

9.Где можно выучить башкирский?

Если вы давно вышли из школьного возраста, выучить башкирский язык вам помогут на курсах в языковой школе, можно обратиться и к репетитору.

Начальный курс языка можно найти на сайте Международной системы дистанционного обучения башкирскому языку, которую в сентябре запустил Башкирский государственный педагогический университет.

В сети довольно много самоучителей. Найти их можно, например, здесь или здесь.

10.Какие еще ресурсы можно использовать для обучения языку?

В Интернете вы найдете онлайн-словари башкирского языка. Не все они будут полными, но пользу в изучении языка принесут.

Они есть, например, здесь или здесь.

Много полезного и интересного, включая ссылки на башкирскую клавиатуру, можно найти на сайте Лаборатории компьютерной филологии БашГУ.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Разрабока урока родного (башкирского) языка по теме "Сәләмәт тәндә-сәләмәт рух" на башкирском языке.

Урок с элементами здоровьесберегающих технологий, на башкирском языке, для обучающихся русскоязычных школ....

Рабочая программа по башкирскому языку и литературе по учебнику "Башкирский язык и литература", 5 класс

Рабочая программа создана по учебнику "Башкирсикй язык и литература" для 5 класса. Авторы учебника: В. И. Хажин, А. Х. Вильданов, Уфа-2012.По программе дается и календарно-тематическое планирование...

Рабочая программа по башкирскому языку и литературе по учебнику "Башкирский язык и литература", 6 класс

Рабочая программа по предмету "Башкирский язык и литература" для 6 класса, авторы: А. Х.Вильданов, В. И. Хажин, Уфа-2012. Прилагается календарно-тематическое планирование...

Рабочая программа по башкирскому языку и литературе по учебнику "Башкирский язык и литература", 7класс

Рабочая программа составлена для 7 класса по учебнику "Башкирский язык и литература" (авторы: Ф. А. Хуснутдинова, Д. С. Тикеев, Б. Б. Гафаров, Г. Г. Кагарманов), Уфа - 2010.Прилагается календарно-тема...

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С БАШКИРСКИМ ЯЗЫКОМ...

План работы ШМО учителей родного (чувашского) языка и литературы, родного (башкирского) языка, башкирского языка (государственного), истории и культуры Башкортостана МОБУ СОШ с.Ефремкино

Задачи ШМО:1. Повышения качества знаний по родному языку и литературе (чувашскому), башкирскому языку и истории и культуре Башкортостана.2.      Выработать орфоэпические, инто...

Интегрированный урок на тему "English and Bashkir cuisine" ( английский язык + башкирский язык)

Тема урока:  English and Bashkir cuisineКласс: 6Цели: создать условия для активного и творческого развития личности и повышать мотивацию к изучению английского языка; расширить знания учащихся о ...