Стратегии речевого поведения в англоязычной среде
презентация к уроку по английскому языку

Лукъянчик Юлия Викторовна

"Стратегии речевого поведения в англоязычной среде" представлены в виде презентации

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл strategii_rechevogo_povedeniya_v_angloyazychnoy_srede.odp131.52 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Стратегии речевого поведения в англоязычной среде Выступление учителя английского языка МБОУ «СОШ №1» г. Юбилейного Лукъянчик Юлии Викторовны

Слайд 2

Основные особенности англоязычной коммуникации в сопоставлении с русскоязычной Причины трудностей, возникающих при общении россиян с их англоговорящими собеседниками: расхождения в трактовке вежливости отсутствие знаний о том, что является нормой отсутствие умения адекватно интерпретировать речевое поведение партнёра недостаточное умение сделать свои мысли доступными для понимания носителя другой культуры двойственность собеседника

Слайд 3

Характерные черты русско- и англоязычного общения в контексте вежливости Русскоязычное общение Англоязычное общение Естественность, однозначность, прямолинейность, эмоциональность Конвенциональность (ритуализированность), принцип невмешательства, дистанцированность Неподдельный интерес к людям, потребность самореализоваться, излить душу Необходимость поддерживать бесконфликтную атмосферу, поиск одобрения Отсутствие заранее намеченной линии поведения «Стратегическое общение», формальное поддержание разговора

Слайд 4

Доминанты англоязычного и русскоязычного общения выражение примеры англоязычное общение русскоязычное общение побуждения предложение, приглашение, приказ, просьба, совет и др. неоднозначность прямолинейность позитивной оценки комплимент, похвала, благодарность и др. преувеличение преуменьшение негативной оценки критика, жалоба, упрёк, обвинение и др. смягчение, преуменьшение категоричность, преувеличение

Слайд 5

Для эффективного контакта с англоговорящими собеседниками руководствуйтесь следующими коммуникативными правилами: Соблюдайте регламент, меру и пропорцию. Соблюдайте дистанцию, держите собеседника на расстоянии.

Слайд 6

Макростратегии Маневрирования (ориентирована на любого из говорящих) дистанцирования намёка уклонения Реагирования (адресована преимущественно слушающему) поддержки собеседника поддержания контакта

Слайд 7

Стратегии дистанцирования Дистанцированность лежит в основе базовых ценностных ориентаций британцев и американцев в отношении к пространству и времени, личности и власти. язык пространства язык времени Британцы и американцы не приветствуют установления контактов с незнакомыми людьми ни на вербальном, ни на визуальном уровне Американцами и британцами «дистанцирование временем» (вынужденное ожидание, отсутствие заблаговременного извещения о предстоящих мероприятиях, опоздание) может восприниматься как серьёзное оскорбление

Слайд 8

стратегии дистанцирование тактики смещение временного плана использование модальных глаголов техники смещение в прошлое или будущее использование модальных глаголов в устойчивых конструкциях использование продолженного времени использование модальных глаголов с условным наклонением

Слайд 9

technique fuctions direct indirect Indefinite Tenses: the Future & the Past Order, instruction, suggestion, offer, polite inquiry Sign it. Open the books. Let's go out for a meal... I wonder if you are free at ten? You' ll need to sign it. Will you open the books? Shall we go out for a meal somewhere? I wondered if you were free a t 10 o'clock? Set Questions Formulae and Verbal Structures Invitation, opinion, inquiry, suggestion, advice, criticism Do you care to follow me upstairs? Is it alright to do in this way? When did it take place? Let's give them a lift. You should/must warn them in advance. Would you care to follow me upstairs? Might it be alright to do in this way? When would that have taken place? Suppose we might give them a lift. You could/might warn them in advance. Тактика смещения временного плана

Слайд 10

Continuous Tenses Polite enquiry, stating intentions, parting formulae, suggestion Let us know your plans Sorry, I must go, or I'll be late I look forward to hearing... What meetings are you planning to arrange? I'm sorry, I must be going , or I'll be late for dinner I' m looking forward to hearing from you soon Conditional Expressions Enquiry, suggestion, advice, order, permission I wonder if you are interested in... Let him go there alone Don't refer to those data You mustn't do that... I wonder if you might be interested in... It would be better if he went there alone I' d rather you didn't refer to those data I wish you wouldn't disclose those facts

Слайд 11

Стратегии намёка Стратегические приёмы understatement преуменьшение overstatement преувеличение В основе стратегии намёка Способствует словесному преувеличению значимости происходящего Цель — регулировать степень эмоционального воздействия на собеседника, сглаживая «острые углы» посредством снижения значимости высказывания.

Слайд 12

Тактика регуляции значимости высказывания technique function statement understatement Minimizing Adverbs Criticising, request, excuse, apology, attitude The room is overcrowded Can I make an announcement? It was a slip of the tongue The room is a bit overcrowded Could I make a very short announcement? It was just a slip of the tongue Fillers and Verbs of Intention Apology, giving explanations, expressing opinions I want to appologize There is a misunderstanding We often overlook it I've got a kind of an apology to make There's a sort of misunderstanding We tend to overlook the importance of tests

Слайд 13

Тактика использования отрицания как намёка technique function statement understatement Explicit Negation Attitude, greeting, dislike, disagreeing, offer, statement I'm not well I'm not keen on TV I think I can't fully agree He told me nothing about it How are you? - Not so well, thank you I'm not particularly keen on TV I don't think I could quite agree with it He didn't tell me anything about it Implicit and Double Negation Statement, criticising, opinion He's got no idea how engines work His plan is full of drawbacks He has many pretensions He's got little idea how engines work His plan is not devoid of drawbacks He's not without pretensions

Слайд 14

Стратегии уклонения предполагает использование определённого набора структур, смягчающих резкость высказывания и делающих его менее прямолинейным вводные фразы безличные предложения формулы вежливых вопросов и ответов утверждения в форме вопросов

Слайд 15

Тактика уклонения (смягчения утверждений) technique fuctions direct indirect «Personalising» Opinions Opinion, attitude, remembering, explaining, opinion It is...(without opening phrases) In my opinion it would be better... As far as I know... If I'm not mistaken … I'd like to mention... I reckon/guess... Personally, I don't feel... Generalising and Probability Phrases Advice, prohibition, order, attitude, complaint, hesitation, criticism I know it well You parked illegally Don't speak Russian I don't know for sure It is well known that... This car is parked on a double yellow line English is spoken here One can't know for sure, it depends on many things

Слайд 16

Тактика смягчения посредством вопросов technique fuctions statement(direct) question(indirect) Questions Softening Statements Advice, invitation, pressing offer, suggestion, opinion, order You should speak to him directly Let us prolong our visit We'd better leave at once Go on reading Why don't you speak to him directly? Why couldn't we prolong our visit? Won't it be better to leave at once? Would you like to go on reading? Questions Softening Questions Request, offer, enquiry, order, asking for information Will you find time for it now? Are you busy now? Are you the new teacher? Will you carry this bag for me? I don't suppose you'll find time for it now I suppose you're very busy now? You are the new teacher, aren't you? Carry this bag for me, will you?

Слайд 17

Смешение стилей Формальное общение Неформальное общение более вежливое отсутствие прямолинейности употребление более длинных фраз расширенная лексика использование «учёных» слов латинского и греческого происхождении меньше запретных тем больше деталей личного характера допускается обращение по имени ограниченный базовый словарь использование табуированных слов, сленга, разговорных оборотов

Слайд 18

Стратегии коммуникативной поддержки собеседника Тактика усиления эмоционального воздействия Тактика подчёркнутого преувеличения техника интенсификации - наречия степени how, so, too, very, much , most и др . Thank you so much! - экспрессивные наречия extremely, terribly, awfully и др. I'm extremely sorry but... техника дополнительного воздействия - развёрнутые комплименты, слова сочувствия, выражения сожаления и т.п. I do hope it won't take too much of your precious time. техника гиперболизации - экспрессивные эмоционально окрашенные слова, такие как enjoy, adore, love, hate, delighted, super, smashing и т.п. I'm delighted to know that you are flourishing. - разговорные клише типа I'll kill him - эмфатические наречия just, really - лексические и грамматические суперлативы brilliant, marvellous, gorgeous, superb That was absolutely marvelous! Техника двойного преувеличения Mary, I haven't seen you for ages! I can't believe my eyes!

Слайд 19

Стратегии поддержания контакта Тактика развёртывания односложных ответных реплик Тактика заполнения пауз техника усиления согласия техника смягчения отказа - интенсификаторы (наречия как усилители) типа very, certainly, definitely, alright I don't suppose thisi is the best plan. - No, definitely not! - предложения с модальными модификаторами( преимущественно с глаголами мышления) типа believe, think, suppose, hope, expect He is an opera singer, isn't he? - I suppose so. - отговорки и допущения типа in most cases, in principle, to a certain extent - формулы типа I agree but.../only/ except; I'm sorry but... So he failed the last exam? - Yes I'm afraid so. техника вопросов как «знаков внимания» - краткие вопросы, разделительные вопросы и вопросы- «эхо» Have you heard the latest news? - Oh, yes? So you think you're clever, do you? Look. I've seen a ghost! - A ghost?! Where? техника использования заполнения пауз -восклицания типа how, what, that He fell and broke his leg. - How very unlucky! - междометия типа Wow! Phew!Oh! No! Last time I saw a crocodile in his apartment. - A crocodile?!Oh, you must be kidding!

Слайд 20

Некоторые особенности трактовки начала и завершения беседы начальный opening вводный feedfoward основной business «обратная связь» feedback завершающий closing Установление коммуникативного контакта, обращение, приветствие Информация для собеседника Обзор основной темы Выявление ответной реакции посредством вопросов Завершение коммуникативного контакта, благодарность, прощание How do you do? How are you? How're things? Good day! I'll be very brief I'm afraid Ihave bad news for you Listen to this before you make a move I may be wrong here but... I didn't read the entire essay, but... I wonder if it is... Would you like...? See you some time soon Take care Remember me to N

Слайд 21

Спасибо за внимание!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Элективный курс "Стратегии речевого поведения в англоязычной среде"

Аннотация для воспитанников и их родителей.Стратегии речевого поведения в англоязычной среде.Элективный курс для учащихся 9 класса.          Почему нельзя ...

Выступление на МО учителей иностранного языка. Краткий обзор курса "Стратегия речевого поведения в англоязычной среде"

В англоязычной коммуникативной культуре имеются группы стратегий, позволяющие обеспечить комфортную атмосферу беседы. Для успешного общения необходимым является достижение такого уровня владения языко...

Выступление на РМО об основных идеях курса "Стратегии речевого поведения в англоязычной среде".

Краткий обзор о курсе "Стратегии речевого поведения в англоязычной среде"....

Выступление на РМО по теме: "Стратегии речевого поведения в англоязычной среде"

В статье рассматриваются такие вопросы как:1) Основные источники трудностей возникающих при общении россиян с их англоговорящими собеседниками.2) Говорится о наиболее характерных особенностях русскояз...

Стратегии речевого поведения в англоязычной среде

Речь пойдет об основных особенностях англоязычной коммуникации, о причинах трудностей, возникающих при общении россиян с иханглоговорящими собеседниками и о путях их преодоления с целью обеспечения эф...

Стратегии речевого поведения в англоязычной среде (доклад выступления на МО)

В  курсе  «Стратегии речевого поведения в англоязычной среде» рассматривается проблема осуществления адекватной и эффективной межкультурной коммуникации в процессе общения с носителями...

Стратегии речевого поведения в англоязычной среде

Наибольшие расхождения англоязычного поведения по сравнению с русскоязычным наблюдается при решении речевых задач, ориентированных на выражение побуждения, позитивной и негативной оценки.  Для эф...