проектная работа "Грамматические сказки"
проект по английскому языку

Ольга Александровна Романова

итоговый проект по предмету английский язык

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл grammaticheskie_skazki.docx43.01 КБ

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ЛУКИЧЕВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА

ТВОРЧЕСКИЙ ПРОЕКТ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ «ГРАММАТИЧЕСКИЕ СКАЗКИ»

                                                                        ПРОЕКТНАЯ ГРУППА:

                            ВОРОНИН МИХАИЛ

                              ГРИГОРЬЕВА ДАРЬЯ

                                    ЗАБРОДИНА ВИОЛЕТТА

                                     РОМАНОВА ЕЛИЗАВЕТА

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА:

                                                                 РОМАНОВА О.А. , УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Х. СУЛИНСКИЙ

Грамматические сказки

  1. Введение

Главная проблема в изучении английского заключается не в способе обучения, учебнике или языковых способностях.  Успешным обучение бывает только в том случае, если ученик сам хочет изучать иностранный язык и делает для этого всё, что от него зависит. Наиболее трудной для изучения представляется грамматика. В разговоре на родном языке мы не задумываемся о правильности выбора грамматических времён, местоимений, образования вопросов или отрицательных форм. За нас это делает наша память и опыт общения. А когда речь заходит об иностранном языке, времена глаголов путаются, а апострофы пугают.

Но заучивание правил наизусть не является залогом успешного применения грамматики в речи. Нам легче представить и понять что-то, если мы видим это в иллюстрациях: то есть используем наглядно-образное мышление и воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является олицетворение, то есть наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами. На основе олицетворения и создаются грамматические сказки, суть которых заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой нам сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.

Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения. Сказочные персонажи используются для конкретных целей в учебном процессе:

  • для обеспечения непроизвольного запоминания больших объемов материала,
  • для поддержания активного внимания учащихся.

Таким образом, работа над грамматическим материалом с помощью сказки является одним из путей интенсификации учебного процесса, повышения уровня владения языком. Она активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс интересным. Это мощный стимул к овладению иностранными языками.

  1. Актуальность проекта:

Основная цель обучения - это не только накоплениеучеником определённой суммы знаний, умений, навыков, но и подготовка школьника как самостоятельного субъекта образовательной деятельности. В основе современного образования лежит активность и учителя, и, что неменее важно, ученика. Именно этой цели - воспитанию творческой, активной

личности, умеющей учиться, совершенствоваться самостоятельно, и

подчиняются основные задачи современного образования.

Актуальность исследования определяется высоким интересом к использованию грамматических сказок в обучении иноязычной грамматике при практически полном отсутствии теоретических работ, посвященных данному приему, и недостаточное внимание к нему при практическом обучении английскому языку.

  1. Цели и задачи

Цель:

Исследовать понятие «Грамматическая сказка», определить её значение и роль в изучении грамматики

Задачи:

  1. Рассмотреть понятие «Грамматическая сказка»
  2. Исследовать сказки о грамматических явлениях

Задачи данного проекта направлены на достижение планируемых

результатов.

Предметных:

- формировать умение применять полученные на уроках английского языка

навыки в нестандартных ситуациях;

- совершенствовать использование разных грамматических структур при изучении английского языка;

Метапредметных:

- регулятивные универсальные учебные действия:

самостоятельно адекватно оценивать правильность построения грамматических структур;

- познавательные универсальные учебные действия:

строить грамматически правильные речевые высказывания;

использовать изученный лексический и грамматический материал;

- коммуникативные универсальные действия:

формировать грамматические навыки в монологической и диалогической речи;

Личностных:

целеустремленность, умение работать в команде, ответственность,

самостоятельность, творческая активность.

Проект основан на межпредметных связях с учебными предметами

"Английский язык", "Изобразительное искусство», «Литература».

Проект направлен на совершенствование основ умения учиться и

способности к организации своей деятельности - умение принимать,

сохранять цели, следовать им в учебной деятельности, планировать свою

деятельность, осуществлять ее контроль и оценку, взаимодействовать с

педагогом и сверстниками в учебном процессе.

Тип проекта: творческий

Проблемные вопросы учебной темы:

1. Как устроена сказка?

2. Какие бывают сказки?

3. Можно ли сочинить собственную сказку?

Оборудование: Компьютер(ы) с выходом в Интернет, принтер.

  1. Продукт проектной деятельности: книга грамматических сказок.

  1. Основная часть

Понятие «Грамматическая сказка»

Грамматическая сказка» – это такое изложение грамматического материала, при котором академическая терминология заменяется доступными детскому восприятию образами-ассоциациями. Восприятие грамматических явлений через осмысленные ассоциации, объяснение правил путем изложения занимательных историй из жизни жителей волшебной страны «ГРАММАТИКИ» способствуют более глубокому пониманию сути изучаемых явлений, выработке чувства языка и сознательному выбору правильного решения практических задач.

Сказка про глагол tobe

«В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол tobe, а в другом – егопомощники am, is, are. Глагол tobe был очень ленивый и всю работу за него выполнялиего помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Онирешили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, theyотправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились.

Стали они кричать и звать на помощь. Лентяйtobe отправил на помощь своихпомощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их ксебе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, Heis, Sheis, Itis, Weare, Youare, Theyare.»

Сказка про джинов Do и Does

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает)а если нет, то DO.

DOES работает с местоимениями He She It

DO работает с местоимениями I We You They

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likeapples. Does she like apples? She does not like apples.

Сказка про глаголы Have&Has

В королевстве английского языка жили два брата Have и has. Они постоянно ссорились. Однажды они так сильно поссорились, что разбудили волшебника Правило.

Волшебник спросил у братьев, почему они ссорятся. Have и Has сказали, что они не могут решить, как править королевством. Тогда волшебник Правило разделил обязанности пополам и дал братьям в помощь друзей. Have онподарил I, we, you, they, аHas  получил She, He, It.

С тех пор братья жили дружно благодаря помощи Правило.

Королевство постоянных дел или PresentSimple

  and Mrs Grammar. Королевство у них было очень большое, поэтому сильное войско охраняло территорию. Но самой главной достопримечательностью был дракон “tobe” . Он был трехглавый. 1 голову звали – ‘am”, вторую – “is”, третью – “are”. Возле каждой головы стоял свой охранник.

I – охраняла “am”

He, she, it – охраняли “is”

You, we, they – охраняли “are”

Ладно жили в королевстве, не ссорились. Но однажды прошелся ураган Irma и произошла путаница. Все забыли, в какой последовательности они охраняли дракона “tobe”. Для выхода из этой ситуации король и королева стали приглашать знатоков английской грамматики.

Ученики Хогвартса Shreck and Feona первыми пришли на помощь. Как только они подошли к воротам, суровая стража преградила им дорогу. Как вы думаете почему? «Для перехода в королевство постоянных дел требуется Visa. Получить ее можно только после собеседования с командиром войска. Но сейчас он занят. Идет парад военных». Shreck and Feona только успели отойти в сторону, как увидели:

Always! Always! Always! – Всегда! Всегда! Всегда! Маршируют отличники боевой подготовки.

Usually! Usually! Usually! – Обычно! Обычно! Обычно! Прошел стройный ряд пограничников.

Often! Often! Often! – Часто! Часто! Часто! Гордо промаршировали лучшие солдаты.

Командир заставы принял парад и подошёл к детям. Началось собеседование. Вот такой вопрос задал командир:

“ Какие ошибки допущены в следующих предложениях?”

They is always in the cinema on Sundays. 2.We am fond of reading.

Shreck and Feona нашли и исправили ошибки. Какое решение вы бы приняли?

Детей пропустили в королевство Present Simple. Замок “to be” был заколдован. Нужно было разгадать загадку, чтобы открыть двери:

“When I eat, I live. When I drink, I die. What am I?” (FIRE)

Все вошли в часть замка, где находился дракон. Дети расставили очень быстро формы глагола tobe ( am/is/are) и помогли королевству избавиться от путаницы.

Король и королева пригласили всех на бал. Shreck and Feona принимали участие тоже. Они стали желанными гостями королевства постоянных дел.

Сказка про настоящее простое время

Давным-давно жил-был английский глагол и звали егоPresentSimple. Как и все глаголы, был он необычным. А дело все в том, что он мог менять свою форму: в 3-м лице ед.ч.у его основы вырастал хвостик, в виде окончания s или es, в 1 и 2 л.он не изменялся.

Когда дело доходило до того, чтобы что-то спросить или с чем-то не согласиться, к нему на помощь приходили его верные слуги: вспомогательные глаголы do или does. Стоит заметить, что сам PresentSimple был основным глаголом.

Наверняка вы уже догадывались, какие слуги и в каком случае ему помогали? Да, да, совершенно верно. Do служил для 1-го, 2л.ед и мн.числа, а вот Does для 3 л.ед.числа. в случае вопроса они вставали на 1 место. При отрицании к ним присоединялась частица not, и они стояли перед PresentSimple. Причем сам в этих случаях оставался без хвостика.

Сказка про золушку (правильные глаголы)

Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке приказала много дел переделать. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание edкоторое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

А полночь - это вспомогательный глагол did (который ставится в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени). Когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play - я играю. (play – золушка)

I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)

Did I play_? I did not play

Сказка-ужастик (неправильные глаголы)

Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р: swim (Iф.) – swam (IIф.)

I swim. – я плаваю. I swam. – я плавала.

Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.

Did I swim? I did not swim. (did съело мясо - IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.

Сказка о прошедшем и будущем времени (можно использовать для ознакомления сPastSimple и FutureSimple).

«Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они рассказывалиобо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать, прыгать, плавать и т.д. Ониникогда не задумывались о будущем. И вот однажды в королевство приехал цирк. Повсему городу были расклеены афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А чтопроизойдет завтра, через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не

думали о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю ипопросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем. Король загадал имзагадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы всегда должны идти, чтобыпопасть в будущее. Первая буква имеет самое длинное название. Вторая буква – этоанглийское слово «я». А третья и четвертая – одинаковые. С них начинается английскоеслово «лев». Долго думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось?

Правильно, это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду плавать» - “will swim”.»

«В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живутдва волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет городна две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички.Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают.

Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные,потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль сглаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники.Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику.Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Онивесело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левуюдверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, иони себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Тольконескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города:«Запомните нас, иначе мы пропадём». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы,чтобы помочь им.»

Сказка о будущем времени

Однажды давным  –давно –были король и королева . Они жили в королевстве FUTURE. Все было у них хорошо . Королеву звали Shally , но король называл ее Shall.Кoроля звали Willy . Но королева называла его Will.И , как и вдругих королевствах, были у них слуги-гномы.Имена у них были странные :I,we,he,she,it,they,you. Королеве служили только два- I и we . Все остальные королю .Были в королевстве правила .  Если гномик собирался что-то сделать ,он обращался с просьбой к хозяину или к хозяйке по имени .Например :

SHALL, I go for a walk?

SHALL, We have breakfast?

WILL , He drink same water ?

WILL, SHE eat tomatoes ?

WILL , IT help about the house?

Король и королева были очень добрыми и отзывчивыми . Обычно они утвердительно отвечали гномикам на их просьбы .  Счастливые , они становились перед shall и will и докладывали , повторяя , что они собирались делать :

I shall go for a walk

We shall have breakfast

He will drink some water

THEY WILL swim in the swimming pool

You WILL wear the best clothes

Но … Всегда существует НО. У короля и кoрoлевы был любимый кот . И звалиего NOT . Он всегда что-то мурлыкал на ушко своим хозяевам . Когда он это делал , они отрицали все желания бедных гномов . Вытолькопоглядите!

I SHALL NOT go for a walk . THEY WILL NOT swim in the swimming  pool .

Неприязнь к коту передалась shall и will , поэтому shall-shan’t ,  а короля will – wont

We shan’t have breakfast

You won’t wear the best clothes

В королевстве will имел очень много работы и вскоре ему понадобилось больше помощников ,поэтому I и we стали работать на короля.

Сказка про степени сравнения прилагательных

Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.

Бывало, скажеткороль Adjective: ‘You are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I amsmall, mydad!’

  • You are good, my daughter!
  • Yes, I am good, my dad!

Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.

Скажетейкороль Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ Аонавответему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

  • You are kind like your sister, my daughter!
  • No, I am kinder than my sister, my dear dad!

Где тут королю родную дочь переспорить?

А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Онавовсемсебяпревозносила.

‘You are so clever, my daughter!’

‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ - похвалялась Superlative.


Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective: small

Positive: small

Comparative: smaller

Superlative: thesmallest

Сказка про множественное число существительных

Сказочное царство - государство «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а второе называлось «ИС», талисманом – покровителем этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа). Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случится так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.

Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).

Сказка об образовании множественного числа имён существительных.

Волшебное зеркало.

В одном английском царстве, в одном английском государстве жила-была очень капризная и непослушная принцесса. И было у нее много игрушек, но все они были по одной: a dog, a doll, a ball, a car, a balloon. А принцессе очень хотелось иметь больше игрушек: несколько мячей, несколько кукол, несколько воздушных шариков и т.д.

Однажды к ней прилетела Крёстная Фея и подарила ей волшебное увеличительное зеркало. Если принцесса подносила одну игрушку к зеркалу, то к игрушке присоединялся хвостик –s, и этих игрушек становилось много. Например, a dog-dogs, a doll-dolls, a ball-balls, a car-cars, a balloon-balloons ит.д.

Как-то раз принцессе на день рождения подарили игрушечных зверей: овечку- a sheep, оленя- a deer. Крёстная Фея предупредила принцессу, что эти игрушки особенные, и их нельзя подносить к волшебному зеркалу, иначе оно сломается. Но принцесса не послушала Фею и стала подносить новые игрушки к зеркалу. Вдруг зеркало потемнело и треснуло. А принцесса расплакалась. Тогда Фея объяснила принцессе: «Чтобы новых игрушек стало много, к ним не надо прибавлять хвостик –s , потому что они и без зеркала могут обозначать, что их много (a sheep-sheep, a deer-deer).»

СКАЗ О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»

В своём государстве все любили Дракошу ‘ES’ , и он всех его жителей тоже. Но с каждой группой людей он здоровался по-своему:

- если встречались взрослые жители (существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’ приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.

сущ. в ед ч. оканч. на s,ss,x,sh,ch,tch + es

e.g. class - classes

- если встречались дети (существительные, оканчивающие на гласную«o») этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О». В них ребята и катались, не боясь золотого Дракошу ‘ES’.

сущ. в ед ч. оканч. на – o + es

e.g. potato - potatoes

- правителя и его свиту (существительные, оканчивающие на «f», «fe») он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в начале буквы «f», а потом кончик хвоста превращал в гордую букву «v».

сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v + es

e.g. shel– shelves

- с животными он дружил не со всеми, а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные, оканчивающие на «y», а перед ними стоит согласная). При встрече с ними он тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как буква «i».

сущ. в ед ч. оканч. на y , а перед ней стоит согл., то y– i + es

e.g. city – cities


Сказка про имя прилагательное.


В некотором царстве, в некотором государстве, название которому Морфология, в городе Частиречинск появился новый житель. ОН был слабенький, уж такой был бледненький, беспомощный, только и спрашивал: «Какой я?», «Я чей?». Царица Морфология посмотрела на такое чудо и не могла решить, что с этим дальше делать. Обратилась она по такому случаю ко всем своим самостоятельным господам частям речи. «Господа мои великие, да самостоятельные! Не возьмете ли кто из вас под опеку нового жителя нашего государства?». Но не захотели брать на себя такую обузу ни Глагол, ни Наречие, ни Числительное: «Зачем нам это? Жили себе, жили, не тужили, а тут вот тебе, бабушка». Только Существительному жаль стало бедолагу. « Возьму тебя себе в друзья, будешь ко мне прилагаться, так сказать. Но смотри, подчиняйся мне и в роде, и в числе, и в падеже! А раз я предмет, то ты будешь моим признаком! Не потерплю другого!» 
Прилагательное ( так теперь его теперь все знали с легкой руки Существительного) и радо  стараться как старший друг скажет, так и сделает, подчиняться, так подчиняться. Лишь бы не прогнали. И стало Прилагательное украшать Существительное, песни петь и доброе оно, и умное, и милостивое, и самостоятельно. Существительному это очень нравилось. Так и стали поживать, горя не знать. 
Вот и сказке конец, а кто слушал молодец!

Грамматическая сказка о суффиксе –ful

Жило- было в одном Грамматическом королевстве слово full. Несмотря на то, что было оно весьма небольшим, всего-то 4 буквы, по своему значению было оно весьма значительным. Ну как же, быть « полным», «законченным», разве это не повод для некоторой гордости? А уж если вставало слово full рядом с такими существительными, как, например, dress, lengthportrait, Moon, blossom, то и вовсе приобретало дополнительный вес. Всякий согласится, что «выходное платье» (fulldress) связано с приятным времяпровождением, от своего «портрета в полный рост» (fulllengthportrait) вряд ли кто откажется. Прогулки при «полной луне» ( fullMoon) навевают романтические мысли, а «дерево в разгар своего цветения» (infullblossom) автоматически повышает градус настроения даже самого безнадёжного скептика.

Всё так и шло бы своим чередом в Грамматическом королевстве, однако прилагательное full всё время ощущало некоторое беспокойство. «Вот если бы могло я хоть немного вырасти,- думало оно-это прибавило бы мне ещё благородства и значительности!». Думало слово full, думало, и наконец придумало. «Пойду,- решило оно- обращусь к разным существительным - не согласятся ли они вместе со мной удлиниться: и им не внаклад, и мне- почёт и уважение».

Сказано- сделано! Первым на пути неугомонному full попалось colour. Его не пришлось долго уговаривать, и оно, не задумываясь, разрешило full пристроиться к себе. Не смутилось colour даже тем, что вместе с full оно из существительного «цвет» в одночасье превратилось в прилагательное colourful- цветной. Но вряд ли можно требовать серьёзности от чего-то разноцветного. Однако никто не мог даже предположить, что на уговоры full с такой лёгкостью поддадутся такие жившие в королевстве существительные, как значительное meaning, могущественное power, уверенное в себе и без того faith. Правда, теперь они стали сами состоять из гораздо большего количества букв, однако существительные и не заметили, как превратились в прилагательные: meaningful, powerful, faithful.

Но что же стало с нашим героем, предприимчивым прилагательным full ? В тесном союзе с разными существительными оно само не только не удлинилось и не приобрело лишнего веса в обществе себе подобных жителей Грамматического королевства, а из части речи превратилось просто в суффикс (!), при это даже потеряв свою вторую l. И что это некоторым неймётся, спросите Вы, уважаемый читатель? Узнайте у кого- нибудь ещё, ведь я не жила в Грамматическом королевстве, а про злоключения прилагательного full мне просто приснился сон, которым я с вами и поделилась.

Сказка про злого волшебника и зелёные очки

В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зелёные очки и всё видели только в зелёном цвете. Снимать  очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Если мы спросим у жителей города: What color is the sun? – Они ответят – It`s green.

What color is the cat? – Они ответят – It`s green.

Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.

Какими видят окружающие предметы жители города?

What color is the sun? – It`s black.

What color is the lemon? – It`s black.

Даже лимон чёрный. А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что всё в городе стало жёлтым. Увидели мышку.

What color is the mouse? – It`s yellow.

Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:

What color is the dog? – It`s blue.

Поняли тогда жители города, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зелёные очки и видеть всё в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их город разными красками.

Сказка о неопределенном артикле «а»

Жил-был водном королевстве король. Правил он совсем недолго, так как был еще оченьюн. Все звали его просто ‘king’.Он был умен и образован. Жители королевства любили его, но не уважали молодогокороля также, как его отца. Долго думал молодой король, как завоевать доверие иуважение своих подданных и придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое слово к

слову “король”, то стану значительнее, и все непременно будут уважать меня”. И добавилэто маленькое слово ‘a king’.

Жители королевства удивились и внимательнее присмотрелись к своему королю, теперьони говорили про него: ‘ a nice king’. И он отвечал им: ‘I am a nice king’.

Людям понравилось это маленькое слово, и они стали употреблять его со многимисловами, обозначающими предметы и явления. А король тем временем повзрослел, сталмудрым и степенным. И уже никто не помнил давней истории про маленькое слово ‘a’,которое сделало короля значительнее, но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and smart’.А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.

Сказка об образовании количественных числительных от 13 до 19.

Как-то раз числительные от 3 -9 отправились в путешествие на поезде. В пути к цифрам присоединился вагончик с суффиксом«-teen» и числительные стали большими:13,14,15,16,17,18,19. Потом числительные решили пересчитаться по порядку. Тогда к ним присоединился ещё один вагончик «-th»

Thethirteenth – thenineteenth.

Сказка об образовании порядковых числительных от 1 до 12

На одной поляне растёт волшебный цветок, у которого лепестки-числительные. Один раз в день эти лепестки начинают считать. При этом они называют свои порядковые номера: второй, десятый и т.д. Но происходит это только в том случае, если рядом с цветком появляется “The”, а на цветок садится пчёлка с именем“th”:thefourth,thefifth,thesixthи т.д. Но есть три лепестка, которые опадают, когда прилетает пчёлка. Онизвучатподругому: the first, the second, the third.

Сказка об образовании притяжательного падежа имён существительных.

На двух берегах одной реки жили-были жители сказочного королевства. Этих жителей звали “theson” и “myuncle”. Они могли ходить в гости друг к другу по мостику “of”(выложить конструкцию “thesonofmyuncle”) .Много лет назад обидели жители королевства одну злую волшебницу, и наслала она на них страшный ураган. Ураган был такой силы, что жители обоих берегов поднялись в воздух, закружились, а когда упали, то оказались не на своём берегу. Кто жил на правом берегу, - оказался на левом и наоборот. Старый мостик разрушился. Из его обломков смастерили жители королевства новый мостик. “ ‘S ”. (выложить конструкцию “myuncle’sson” )

  1.         Заключение

Современный подход обучению иностранному языку, представленный использованием художественных текстов – «волшебных сказок» считается целесообразным многими методистами.

Изучая этот подход в своей работе, были выполнены следующие задачи: рассмотрены использование определенного типа художественных текстов; определены специфики обучения основам грамматики с использованием «грамматических сказок»; рассмотрены способы обучения правилам соблюдения порядка слов.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Открытый проектный урок по английскому языку «Сказка о глупом мышонке»

Аннотация Работа началась с обсуждения учащимися 3 класса с учителем английского языка и учителем начальных классов проекта урока. Было принято решение привлечь к участию в проекте учителей труд...

Конспект занятия на станции "Заморская " в рамках проектной задачи "В гостях у сказки", 2 класс

Конспект занятия на станции "Заморская " в рамках проектной задачи "В гостях у сказки",  2 класс (в соавторстве с Коваль Н. В,)...

Проектная работа "Воспитание добра через сказку у детей с ОВЗ путем вовлечения в проектную деятельность"

Сказка!!! Как много значит это слово человеку, помнящему свое детство. Сразу перед любым читателем встают памятные образы любимых  сказочных героев. Если это золотая рыбка - то она щедро награжда...

Проектная работа по чтению "Мой друг - книга. Сказки К.И.Чуковского"

       Книга, открывая удивительный мир мыслей и чувств, имеет особое значение для развития ребёнка.  Для  учащихся с нарушением слуха чтение имеет исключительное ...

Проектная деятельность учащихся в условиях самоизоляции. Инсценировка сказки К. И. Чуковского "Муха-Цокотуха" на английском языке.

Проектная работа проводилась в условиях самоизоляции в связи с распространением коронавирусной инфекции весной 2020 года....

Математические сказки (проектная работа по математике)

В рамках проектной работы по математике были написаны учащимися и изданы сказки по математике...