Презентация Сравнительный анализ восприятия цвета в английском языке на примере идиом
презентация к уроку по английскому языку

Берман Татьяна Валентиновна

В данной презентации приведены примеры идиоматических выражений и перевод

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл sravnitelnyy_analiz_vospriyatiya_tsveta_v_angl._yazyke.pptx2.18 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Сравнительный анализ восприятия цвета в английском и русском языках на примере идиом. . Берман Т. В.

Слайд 2

План: 1)Что такое идиома??? 2)История происхождения идиом. 3)Восприятие цвета на примере идиом. 4)Заключение.

Слайд 3

Цель работы: 1)Выяснить что такое идиома. 2)Сравнить восприятие цвета на примере идиом. 3)Расширить языковой запас.

Слайд 4

Английский язык является международным языком.

Слайд 5

Наверное,нет сейчас человека, не занимающегося английским языком.

Слайд 6

Что такое идиома??? Идиома-это выражение, смысл которого не равен смыслу составляющих его слов.

Слайд 7

« green finger » «зеленый палец» «Золотые руки» или «мастер на все руки»

Слайд 8

Идиома делает наш язык ярким, объемным, помогает в нескольких словах передать полный смысл или подтекст сказанного.

Слайд 9

Происхождение идиом Процесс рождения фразеологического оборота – цепь случайностей.

Слайд 10

« As mad as a hatter » «Безумен как торговец шляп»

Слайд 11

Льюис Кэрролл

Слайд 12

Шляпник

Слайд 13

« to be a greenhorn » «Быть зеленым рогом»

Слайд 16

« be as busy as a bee » «трудиться, как пчела»

Слайд 17

« birdbrain » «куриные мозги»

Слайд 18

« he is a bad egg » «он – тухлое яйцо»

Слайд 20

Зелёный цвет.

Слайд 21

Зелёный цвет- важный цвет в природе. Иногда цвет обозначает понятия «молодой, свежий, относящийся к природе».

Слайд 22

« green » «люди, организации людей, занимающихся вопросами экологии»

Слайд 23

« greenlight » «зелёный свет»

Слайд 24

« green with envy » «ревность»

Слайд 25

Белый и черный.

Слайд 26

В русском и английском языках белый и черный являются противопоставлениями добра и зла, но не всегда.

Слайд 27

« white hats » « black hats » «белые шляпы» «черные шляпы»

Слайд 28

« black sheep » «паршивая овца»

Слайд 29

« a white- collar job » «работать в белых воротничках»

Слайд 30

« to whitewash » «скрыть правду» «дела, как сажа бела»

Слайд 31

Красный цвет.

Слайд 32

Значение красного цвета для европейцев двойственно- это опасность, угроза и праздник .

Слайд 33

« red- letter day » «красный день календаря»

Слайд 34

« It is like a red rag to bull » «красная тряпка для быка»

Слайд 35

Выводы: 1)Восприятие цвета в составе идиом многозначно. ( например : « green » ) 2)Они находятся вне времени.(например « to be a greenhorn ») 3)Идиомы, связанные с историческими и культурными событиями довольно трудны для понимания вне контекста, который может быть утерян со временем. 4)Идиомы, связанные с эмоциями, чувствами имеют похожие эквиваленты в других языках.

Слайд 36

Спасибо за внимание!!!


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сравнительный анализ качества знаний по русскому языку в 6 классе

Результаты сравнительного анализа позволяют оценить диапозон индивидуальных различий учеников класса, выявить наиболее одаренных учащихся и учащихся с низким уровнем усвоения учебного материала. Такой...

презентация сравнительного анализа учебника Муравиных "Математика 5".

В презентации приводится сравнительный анализ учебников "Математика 5"....

Презентация к уроку «Сравнительный анализ немецкого нацизма и советского коммунизма на примере пропаганды и агитации»

Профильный уровень предполагает раскрытие темы «Политические системы и политический режим» в течение 3 часов: 1 урок – «Политические системы и политический режим», 2 урок – «Авторитарный режим», ...

Презентация. Сравнительный анализ сказа и сказки.

Презентацию "Сравнительный анализ сказа П.П.Бажова "Каменный цветок" и русской народной сказки "Кощей Бессмертный" выполнила ученица 5б класса Никонова Наталья....

Сравнительный анализ восприятия цвета в английском и русском языках на примере идиом.

Презентация.В презентации сравнивается восприятие цвета в разных языках....

Презентация «Сравнительный анализ русских, английских и китайских пословиц и поговорок о труде»

Актуальность темы:изучая и сравнивая пословицы разных народов, мы получаем возможность понимать образ мыслей и характера народа, приобщиться к общечеловеческим ценностям. Вот почему анализ пословиц ...

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА "СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ"

В данной работе были исследованы английские и русские фразеологические единицы, содержащие различные пласты с точки зрения их значения и употребления в речи, проведен сравнительный анализ. Основываясь...