Учет родного языка на уроках английского языка
презентация к уроку по английскому языку

Печкова Римма Хадиевна

Использование родного языка должно носить осознанный и целенаправленный характер и быть ограничено определенным количеством ситуаций, где он не только не мешает, но и способствует оптимизации учебного процесса

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл uchet_rodnogo_yazyka_na_urokah_angliyskogo_yazyka.pptx212.31 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Учет родного языка на уроках английского языка Подготовила Печкова Р.Х .

Слайд 2

Цель: рассмотрение специфики изучения иностранного языка, с учетом родного языка. Задача: анализ родного и иностранных языков, их сопоставление и взаимосвязь. Гипотеза: при обучении английскому языку необходимо использовать родной язык в соответствии с целями, задачами обучения, уровнем владения иностранным языком обучающихся. М етоды исследования : - теоретический метод исследования роли родного языка; - статистический (обработка данных, обобщение результатов исследования). Теоретическая значимость : специфика изучения иностранного языка. Структура курсовой работы : введение, теоретическая часть, практическая часть, заключение, список использованной литературы, приложение в виде презентации.

Слайд 3

Введение Использование родного языка должно носить осознанный и целенаправленный характер и быть ограничено определенным количеством ситуаций, где он не только не мешает, но и способствует оптимизации учебного процесса.

Слайд 4

Удельный вес родного языка на уроке иностранного языка определяется рядом факторов , а именно: - умением самого учителя свободно общаться на иностранном языке; - ступенью обучения (если в начальной школе невозможно полностью вести уроки на иностранном языке, то на старшей ступени обучения активный лексический запас старшеклассников и их речевой опыт позволяет практически отказаться от родного языка); - уровнем сформированности коммуникативной компетенции учащихся той или иной группы; - степенью сложности изучаемого языкового материала.

Слайд 5

Функции родного языка на уроке ИЯ 1. Мотивационная функция 2 . Обучающая функция 3 . Организационная функция 4. Семантизирующая функция 5. Контролирующая функция

Слайд 6

Плюсы +++ Процесс обучения иностранному языку реализуется во взаимодействии двух языковых систем в сознании говорящего. Плюсы родного языка на уроке иностранного языка : лекарство, полезное, но имеющее ряд противопоказаний и вызывающее привыкание; колодец, из которого черпаются знания; костыль, который помогает двигаться вперед, но одновременно свидетельствует о беспомощности

Слайд 7

Минусы --- - РЯ на уроке расслабляет учеников. - Ученик может отстать в прогрессе, потерять мотивацию к изучению и стать чересчур зависимым от перевода всего на родной язык. - Ученики теряют уверенность в том, что могут выдать что-то толковое на английском. - Очень много ошибок учеников вызваны интерференцией родного языка. Пример: строгий порядок слов в английском, который ученики любят нарушать, так как: «А по-русски так звучит. Почему так нельзя по-английски сказать?». Легко определить гугл-перевод в домашке благодаря калькированию предложений и структур с родного языка.

Слайд 8

Советы по использованию родного языка на уроке иностранного языка Russian Minutes В то время, когда вы разрешаете ученикам говорить по-русски на занятиях, размещайте на доске определённый сигнал, например российский флаг. После того, как вы убрали знак, урок продолжается по-английски.

Слайд 9

Language Parallels Русскоговорящие ученики часто говорят « on a tree » вместо « in a tree ». Следует объяснить, что мы видим дерево как ветку (плоскость), а англичане как крону (сферу). Выражение « on the Internet »: англичане в своей языковой картине мира работают НА интернете, то есть НА экране. Есть и похожее с иностранным языком: мы и англичане ездим НА автобусе. Без параллелей с родным языком это сложнее

Слайд 10

Checking Instructions После того, как дана инструкция для выполнения задания на уроке по английскому языку, попросите одного из учеников сказать по-русски, что он понял. Это позволит убедиться, что теперь все ученики в классе точно знают, что делать.

Слайд 11

Sandwiching Это включение родного языка в речь на иностранном языке с целью донести до учеников значение небольшой части текста, которая абсолютно точно будет сложна для их понимания на определённом языковом уровне. Как правило, сначала звучит сложное сочетание, затем его перевод на родной язык, после чего сразу же повторяется то же сочетание на английском языке. Обычно рекомендуется сигнализировать переход с языка на язык при помощи паузы Эта техника может быть использована учителем при обучении на любом уровне и в любой момент урока.  К наиболее типичным случаям относится объяснения инструкций.  Кроме того, техника может быть использована во время неформального общения, например, до урока, пока ученики собираются

Слайд 12

Recasting Техника Recasting основана на принятии факта естественности переключения языковых кодов во время общения на нескольких языках развивать у учеников умение свободного переключения с родного языка на иностранный, умение переходить без труда с одного языка на другой важный и полезный навык. Учащиеся могут сказать по-русски то, чего они не знают, или то, что на самом деле выразительнее звучит по-русски. В этом случае, по технике Recasting , учитель повторяет сказанное учеником, но по-английски, а не говорит, что он не понимает ученика (что в большинстве случаев, согласитесь, уловка :)). Часто интерференция (влияние родного языка) может быть неполной.

Слайд 13

Wall Displays Техника Wall Displays подойдёт, если вы проводите занятия по английскому языку в кабинете иностранного языка. Её суть — вывешивать на стены кабинета часто встречающиеся слова или коллокации , фразы и их перевод. Вы можете разместить на стенах список выражений, которые ученики могут использовать в классе для общения с учителем и друг с другом

Слайд 14

Intensive Reading ( or Listening ) with translation Такой тип задания с опорой на РЯ можно использовать с учениками любого уровня владения языком. Обычно время упражнения — около 10 минут. В оригинальной версии предлагается работать с небольшим фрагментом текста на английском языке, который ученики читали минимум два раза. Учитель диктует предложения на родном языке. Ученикам требуется найти предложения на английском языке в тексте. Ученики могут работать в парах или группах. Вариант этого задания: перевожу отдельные словосочетания и диктую их по-русски, а ученики должны найти в тексте их английские эквиваленты

Слайд 15

Street English Соберите подборку надписей, которые ученики часто могут видеть на улицах города, куда они собираются поехать. Спросите, понимают ли они их. При необходимости просто переведите. Для более высокого уровня подойдёт объяснение на английском языке.

Слайд 16

Заключение За и против использования только английского языка на уроках. ПР. Увеличивает время погружения в изучаемый язык НЕД. Часто использование только английского языка при объяснении, например, правил сложной игры или грамматических правил, требует много времени, в результате чего ученики могут потерять концентрацию, в случае работы с детьми могут возникнуть проблемы с дисциплиной ПР. Развивает уверенность учеников в использовании изучаемого языка НЕД. Снижает уверенность учеников, может откровенно напугать ПР. Позволяет использовать английский язык в самых настоящих жизненных ситуациях реального общения: давать инструкции к заданиям, запрашивать нужную на уроке информацию и т.д. НЕД. В некоторых случаях учитель может обучить неверной или неестественной языковой модели

Слайд 17

За и против использования только английского языка на уроках. ПР. Многое из того, что говорят и учитель, и ученики на занятиях английского языка повторяется из урока в урок, благодаря чему запоминается большое количество необходимые выражений. НЕД. Невозможно помочь ученикам в случае возникновения серьезных трудностей в понимании языкового материала. ПР. Использование только иностранного языка на уроках в некоторых случаях может мотивировать учеников. НЕД. Если ученики изначально не мотивированы на изучение иностранного языка, использование только иностранного языка на занятиях может ещё более ухудшить ситуацию. ПР. В долгосрочной перспективе разовьёт беглость речи, так как ученики с самого начала обучения полностью погружены в язык, «думают по-английски». НЕД. Может потребоваться больше времени для прохождения учебной программы

Слайд 18

Целесообразность использования родного языка Учебная ситуация Причина для использования родного языка Ребёнок расстроен. Поговорив с ребёнком по-русски, учитель сможет его поддержать, выразить сочувствие и понимание ситуации. Ребёнок знает ответ на вопрос, но не может сказать ответ по-английски. Использование русского языка даст возможность ученику показать свои знания и донести их до учителя, который может помочь выразить ответ по-английски. Ребёнок хочет рассказать о важном для него событии в личной жизни. Учитель также может выслушать рассказ по-русски, при необходимости помочь ребёнку сказать то же самое по-английски.

Слайд 19

Ребёнок или учитель хотят пошутить. Шутки позволяют сделать отношения между детьми и учителем более доверительными, а шутить на иностранном языке не всегда выходит. Учитель хочет объяснить правила сложной игры. Так как в этом случае важна сама игра, то правила целесообразно объяснить на родном языке. Учитель хочет проверить, что дети поняли сказанное. С целью проверки понимания сказанного можно попросить ребёнка повторить мысль, высказанную учителем по-английски, по-русски. Учителю требуется провести с детьми рефлексию. Исследования показывают, что задания по рефлексии с детьми более эффективно выполнять на родном языке.

Слайд 20

Таким образом, наша гипотеза подтвердилась: при обучении английскому языку необходимо использовать родной язык в соответствии с целями, задачами обучения, уровнем владения иностранным языком обучающихся . У ченик , опираясь на родной язык, образует свою собственную самостоятельную языковую систему, имеющую основные черты родного языка и изучаемого неродного, т.е. иностранного языка.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок английского языка в 4 классе по учебнику Forward 3 (авторы М.В.Вербицкая, О.В. Оралова, Б. Эббс, Э.Уорелл, Э.Уорд), раздел 9. «Снег идёт». Урок 25 «Dora\'s Trip» учителя английского языка Н.А. Гордеевой.

Урок английского языка  в 4 классе  по учебнику Forward 3 (авторы М.В.Вербицкая, О.В. Оралова, Б. Эббс, Э.Уорелл, Э.Уорд), раздел 9. «Снег идёт».  Урок 25 «Dora\'s Trip» учите...

Обучение фонетическому аспекту языка на уроках английского языка в начальной школе

Работа над произносительной стороной речи остается одним из приоритетов при обучении английскому языку в начальной школе. Живая фонетика. "А что еще это такое ?" - удивитесь вы. Данная работа ответит ...

Обучение фонетическому аспекту языка на уроках английского языка в начальной школе

Работа над произносительной речи остается одним из приоритетов приобучении английскому языку младших школьников. Живая фонетика. "А что это еще такое?"- спросите вы. Данная работа, в которой содержатс...

Родной язык в преподавании английского языка

В современной методической науке учёт родного языка в преподавании английского языка признаётся всеми. Родной язык должен учитываться при отборе содержания обучения – учебного материала. Его организац...

Пути реализации коммуникативной направленности концепции предмета «Иностранный язык» на уроках английского языка

Статья об использовании современных методов обучения английскому языку в начальной и средней школе....

«Развитие читательских умений с учетом требования ФГОС на уроке английского языка с практическим примером урока в 7-м классе (УМК “Spotlight”)»

laquo;Развитие читательских умений с учетом требования ФГОС на уроке английского языка с практическим примером урока в 7-м классе (УМК “Spotlight”)»...