ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ ОВЛАДЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ
статья по английскому языку
В современной методике обучения иностранным языкам ученые все чаще и чаще приходят к выводу о необходимости преподавать иностранный язык и соответствующее культурное содержание как единое целое. Взаимосвязь культуры и языка общепризнанна. Она широко обсуждается и определяется в лингвистической литературе как «межкультурная коммуникация», т.е. сложное взаимопереплетение языка и культуры, в котором для полного понимания и успешной коммуникации на любом языке каждый элемент зависит от другого.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
inostrannyy_yazyk_i_kultura_kak_obekt_ovladeniya_i_obucheniya.doc | 46 КБ |
Предварительный просмотр:
Канищева Е.А.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА КАК ОБЪЕКТ ОВЛАДЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ
В современной методике обучения иностранным языкам ученые все чаще и чаще приходят к выводу о необходимости преподавать иностранный язык и соответствующее культурное содержание как единое целое. Взаимосвязь культуры и языка общепризнанна. Она широко обсуждается и определяется в лингвистической литературе как «межкультурная коммуникация», т.е. сложное взаимопереплетение языка и культуры, в котором для полного понимания и успешной коммуникации на любом языке каждый элемент зависит от другого.
В современную эпоху, эпоху широких культурных контактов, общие элементы различных культур получают своё отражение в языке, который находит определенные средства для культурных элементов общих с другой культурой. Язык является и средством общение, и средством выражения мыслей, и орудием эмоционального воздействия, и одним из элементов идентификации социальных и социально-этнических общностей.
Роль любого языка определяется его статусом в обществе, государстве. Язык может быть международным средством общения. Речь идет в первую очередь о языках глобального распространения и общечеловеческой культуры, выполняющих максимальный объем общественных функций. К таким языкам относится, например, английский, русский и немецкий языки. Но это не означает, что наряду с языками международного общения не должны изучаться локальные языки и что государством и обществом не должны создаваться для этого благоприятные условия.
Сегодня ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что динамика общественной жизни страны и связанные с нею новые цели, масштабы и направленность преобразований вызывают общественную потребность в большом количестве граждан, практически владеющих одним или несколькими современными неродными языками. Знание языков, и прежде всего языков международного значения, как правило, дает возможность личности получить реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в материальном отношении положение.
Социально-политические и экономические реалии общественного развития влияют не только на статус современных неродных, в том числе и иностранных, языков, но и на выполняемые ими в обществе функции. Сегодня эти функции в общественном плане можно сформулировать следующим образом: установление взаимопонимания между народами – носителями разных языков и культур; обеспечение доступа к многообразию мировой политики и культуры, в том числе и с помощью средств новых информационных технологий. Язык, а следовательно, и языковое образование выступают в качестве важного инструмента успешной жизнедеятельности человека в поликультурном и мультилингвальном сообществе людей[1, 2008:11].
На современном этапе развития страны – этапе, отличающемся глубокими интеграционными процессами во всех сферах общественной жизни, языковое образование выступает в качестве значимого медиума, оно формирует сознание личности, ее способность быть социально мобильной в обществе, свободно «выходить» в открытое информационное пространство.
Языковое многообразие и многообразие культур рассматриваются в настоящее время как один из наиболее ценных элементов мирового, европейского и общероссийского культурного наследия и как философия межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном и мультилингвальном пространстве. В политической сфере также все более осознается тот факт, что многообразие языковых сообществ и культур, являясь бесценным уникальным наследием, в перспективе должно превратиться из фактора, препятствующего диалогу между представителями разных культур, в средство взаимного понимания и обогащения [2,1993:13].
Поликультурный и многоязычный «ландшафт» России создает плодотворную базу для развития многоязычия отдельной личности. Если речь идет о «выходе» в общеевропейскую и мировую сферы общения, то проблема заключатся в последовательном приобщении учащихся к иностранным языкам.
Язык – это то, что надо знать, чтобы общаться с его носителями, так, как они считают приемлемым для себя. Отсюда следует, что здесь речь идет не о культуре вообще, а о нормах социального, а точнее коммуникативного поведения. Коммуникация – это не только устно-речевой диалог. Восприятие иконы или мультфильма, чтение книги или письма – все это тоже общение. Для того, чтобы пользоваться языком как средством общения недостаточно знать значения слов и правила грамматики, необходимо научить студента когда, как сказать, кому, при ком, а также тому, как данное понятие, предмет живет в реальности изучаемого языка.
Необходимо также иметь в виду, что культуры в буквальном понимании никогда не встречаются. Встречаются люди, и в результате процесса социального взаимодействия могут происходить изменения в образе жизни одного и обоих народов. Динамическим центром процесса взаимодействия культур являются носители этих культур [3, 2001:7].
Людям разных стран приходится уживаться с прогрессом в мировой торговле, и в технологиях, и друг с другом.
Поэтому изучение иностранных языков является неотъемлемой частью нашего образования.
В наши дни совершенно необходимо знание иностранного языка. Общее число языков в мире – от 2500 до 5000. Но жизнь вносит свои коррективы и знание одного иностранного языка является недостаточным в наши дни. В связи с этим возникает понятие многоязычие.
Под многоязычием в настоящее время понимается знание нескольких современных языков. Несомненно, сейчас больше учащихся изучает какой-нибудь живой иностранный язык, чем 20-25 лет тому назад, но преимущественно, английский. Но все еще большая группа учащихся исключена из изучения второго иностранного языка, или же его изучают как выборно- обязательный предмет. Два языка в школьном выборе – это не предложение для всех и не для многих. Многие остаются исключенными от этого, отчасти по той причине, что не существует специально разработанной методики для них.
Весьма вероятно, что ученики могут начать изучение нового иностранного языка, но при этом необходима продолжительная подготовка по правилам абстрактного мышления и под соответствующим руководством могут переходить к другому языку.
Понятие многоязычия для широких слоев населения сильно изменилось с возникновением Европейского союза и необходимостью межграничного общения. Несмотря на то, что английский язык сегодня занимает важное место среди языков, преподаваемых в школе (80 % всех участников в России изучают английский), как считают многочисленные эксперты, Европа не станет одноязычной. Идея разделения на язык для профессии и общественной области и другой язык для частной сферы мало привлекательны, но к сожалению это отчасти уже действительность. Стремительное вхождение России в мировое сообщество, интеграционные процессы в различных сферах политики, экономики, культуры, идеологии, смешение и перемещение народов и языков, поднимают проблему межкультурного общения, взаимопонимания участников общения, принадлежащих к разным культурам. Естественно все это не может не отразиться на методике обучения иностранным языкам, не может не ставить новых проблем в теории и практике преподавания иностранных языков.
Следует иметь в виду еще один существенный фактор. С развитием наукоемких технологий возрастает роль информации и знания на всех уровнях и во всех сферах общественного развития. Знания и квалификация становятся приоритетными ценностями в жизни человека в условиях информационного общества. Для специалиста уже недостаточно владеть информацией на родном языке. Необходимо быть в курсе развития своей области в мировой практике. Именно поэтому ЮНЕСКО обозначило ближайшее столетие как век полиглотов. Отсюда возрастающая значимость обучения иностранным языкам, формированию коммуникативной компетентности. Проблема обучения иностранному языку как средству общения приобретает, таким образом, особую актуальность в современной методике. В последнее время все большее распространение получает ориентация на такой тип обучения, который стимулирует интеллектуальное и нравственное развитие личности учащегося, активизирует его потенциальные возможности, формирует мышление.
Исходным при определении сущности языкового образования как ценности является тезис о том, что изучение любого неродного языка должно сопровождаться изучением культуры народа – его носителя, причем этот процесс должен протекать одномоментно, а не в раздельных, хотя бы и пересекающихся плоскостях. В связи с этим было бы правильно говорить о лингвокультурном образовании, результатом которого должно стать многоязычие граждан общества. Если человек многоязычен, независимо от того идет ли речь об иностранных языках или языках народов России, он должен испытывать чувство гордости по этому поводу.
Именно это обстоятельство является основополагающим при создании единого Европейского сообщества, одним из членов которого является и Россия. Базируясь на этом положении, Совет Европы при поддержке правительств западноевропейских стран и целого ряда стран Восточной Европы относит разработку единых принципов и содержания языковой политики (при сохранении самобытности образовательных систем каждой страны) к числу приоритетных направлений своей деятельности.
В новых условиях, при новой постановке проблемы обучения иностранным языкам стало очевидно, что межкультурное общение, формирование коммуникативной компетентности предполагает наличие в системе обучения социокультурного компонента. «Язык не существует вне культуры, т.е. вне социально унаследованной совокупности практических навыков и идей, характеризующих наш образ жизни».
Современный специалист- это широко образованный человек в какой-то конкретной области, имеющий фундаментальную подготовку, способный к постоянному повышению квалификации. Для современного специалиста знание хотя бы одного- двух иностранных языков - необходимое условие его профессионализма, позволяющее ему работать с информацией, доступной мировому сообществу, а также общаться с коллегами по профессии в разных странах. Все это предполагает фундаментальную и разностороннюю подготовку языку.
Библиографический список
1. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений [Текст] / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 5-е изд.,
стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 336 с.
2. Дьячков, М.В. Социальная роль языков в многоэтнических обществах [Текст]/М.В. Дьячков// Пособие для университетов и педагогических институтов.- М.: ИЯНР и ИНПО, 1993.-115с.
3. Барышников, Н.В. Русско-национальное, национально-русское двуязычие и проблемы этнолингводидактики //Преподавание иностранных и русского языков в контексте диалога культур[Текст]/ Н.В. Барышников. – Пятигорск, 2001.-С.5-10.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Предметная неделя иностранных языков и культур
Вариант проведения Недели иностранного языка, использован разнообразный материал и формы работы - конкурс твоорческих работ, тематические десятиминутки, открытое мероприятие с презентациями и инсценир...
статья "Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе, как составляющая содержания обучения иностранному языку."
В данной статье раскрывается роль использования краеведческого материала в воспитании патриотизма на уроках английского языка....
Невербальная коммуникация в сфере преподавания иностранных языков и культур
Данная статья посвящена невербальному общению как инструменту преподавателя в его работе. Автором предложены методы использования невербального языка для создания благоприятной атмосферы и резул...
Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»
Выступление на ШМО учителей иностранных языков по теме: «Новые формы и методы обучения иностранному языку в условиях ФГОС (5-6 классы)»...
Выступление на районном семинаре учителей иностранного языка "Внеурочная и внеклассная работа, как форма обучения иностранному языку в школе"
Данное выступление разработано для районного семинара по иностранным языкам в МОУ Раменская СОШ №8 Бражниковой О.Н., председателем ШМО в 2016 году....
Современный урок иностранного языка: нормы культуры и трансформация западных ценностей.
Статья-размышление о процессах, вступающих в противоречие при преподавании иностранных языков. При заимствовании новых технологий мы пытаемся заимствовать подходы и концепции, иногда несущие в себе пр...
Методические рекомендации по реализации образовательных программ основного и среднего общего образования с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий по предметам «Иностранный язык», «Физическая культура» и «Основы бе
Настоящие методические рекомендации разработаны на основе следующих документов:- письмо Минпросвещения РФ от 19.03.2020г. № ГД 39/04 «О направлении методических рекомендаций»;- письмо депа...