Статья "Фразовые глаголы" Автор: Гиоргобиани Марина Владимировна
статья по английскому языку

Гиоргобиани Марина Владимировна

Встатье раскрывается  понятие "фразовых глоголов", анализируются виды этих глаголов, их значение и использование.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл dlya_attest2.docx29.57 КБ

Предварительный просмотр:

Английские фразовые глаголы

В английском языке часто употребляются фразовые глаголы. Как мы знаем, фразовые глаголы бывают предложными и наречными. Предложные фразовые глаголы не представляют такой трудности, как наречные фразовые глаголы. Их проще выучить как идиомы.

Мы будем  говорить  о некоторых наиболее распространенных наречий и рассмотрим различные способы ,с помощью которых можно изменить значение глаголов. Приведенные примеры употребления фразовых глаголов, позволяют  запомнить в каких типовых контекстах и в рамках, каких синтаксических конструкций они употребляются. Наша основная цель все-таки раскрыть значение фразовых глаголов.

Что такое фразовый глагол? Фразовый глагол-это сочетание глагола и частицы. Частица либо изменяет значение глагола, либо придает ему дополнительное значение.

Что такое частица? Частица-это предлог или наречие. Термин ‘’частица ’’ употребляется по той причине, что одно и тоже слово может быть как предлогом, так и наречием. Например: John ran up stairs.( up-это предлог)

                    John picked up his hat. ( up- это наречие )

 Эти слова всегда являются предлогами: against, among, as, at, beside, for, from, into, like, of, onto, upon, with.

 Эти слова всегда являются наречиями: ahead, apart, aside, away, back, forward, forwards,

  home, in front, on top, out ( в британском варианте английского языка), together.

   Эти слова могут быть наречиями и предлогами: about, above, across, after, along, around,      

    by,down,in, off, on, out (в американском варианте английского языка), over, past, round, through, under, up.

   Что такое предложный фразовый глагол?    

    После многих глаголов употребляется предлог.        

     She insisted on a new carpet.(Она потребовала купить новый ковер.)

     I dreamed about you last night.(Ты мне вчера приснилась.)

     Это не фразовые глаголы, потому что предлоги, хотя и являются здесь обязательными,

    не изменяют  и не расширяют обычное значение глаголов insist u dream.    

    Но есть случаи, когда предлоги, стоящие после глаголов, придают им особое значение.

    Например:after u into

                       Will you look after my bag for me?

                       (Вы не могли бы приглядеть за моей сумкой?)

                       She came into a fortune on his death.

                       (Она получила наследство после его смерти.)

     Глаголы в этих предложениях можно определить как предложные  фразовые глаголы.

     Их также называют просто ‘’предложные глаголы’’. (В предложном фразовом глаголе глагол может сочетаться с любым предлогом.) От предложных фразовых глаголов нужно отличать наречные фразовые глаголы.

      В чем состоит различие между предложным фразовым глаголом и наречным фразовым глаголом? Это различие носит грамматический характер.

      Дополнение, употребляемое с предложным глаголом, всегда следует за предлогом. Оно фактически относится к предлогу, а не к глаголу.

                                глагол          пред.  дополнение

                          1) Who is looking after the children?

                                 Глагол            пред   доп.

                           2) Mary is looking after them.

        Дополнение, употребляемое с наречным фразовым глаголом, может следовать за наречием (3) или предшествовать ему(4u5)

глагол

наречие

дополнение

3)John

picked

up

his hat

глагол

дополнение

наречие

4)John

5)John

Picked

picked

his hat

it

up

up

           Наречный фразовый глагол может быть, естественно,u непереходным. В этом случае он имеет дополнения.

        гл    наречие

                            6) John   ran     away.

             Когда в качестве дополнения предложного фразового глагола выступает местоимение ( me, you, him, her, it, one, us ,them) ,оно все равно должно следовать за предлогом (как в примере 2)

              Когда в качестве дополнения наречного фразoого глагола выступает местоимение(me,you,him,her,it,one, us them), оно должно предшествовать наречию(как в примере 3)

              Как определить, какой это фразовый глагол: предложный или наречный?

               В различных словарях используются разные условные знаки. Например, предложные фразовые глаголы-v prep, наречные фразовые глаголы: v adv

               Некоторые словари считают предложные глаголы неделимой конструкцией, а наречные фразовые глаголы- делимой конструкцией.

                Давайте рассмотрим некоторые наречные фразовые глаголы.              

                                      Глаголы с”in”

                 1)Входить

                 Многие глаголы с наречием”in” значение “входить.“  “Go in” u ” come in” означают « входить в помещение».Разница лишь в том, с какой стороны двери находится говорящий.Наречие “in “несет значение проникновения, а глагол указывает на способ осуществления этого действия. Пешком: you walk in .В спешке:you rush in.В машине  you drive in….. u  т.д.

                   “Bring in u”take in” означают» входить с кем-либо или чем-либо»

                                   Take off your boots. Don’t bring in all that mud.

        Снимай ботинки. Не заноси всю эту грязь.

        The secretary took in some coffee for managers.

             Секретарь принесла кофе для менеджеров.        

          “ Get somebody in “ означает « вводить кого-либо»    

        The exhibition was “by invitation only”, but Charles got me in.

        Попасть на выставку можно было по приглашениям ,но Чарльз меня

        туда провел.

        “Check in”u “sign in” означают» регистрироваться»

         Check in your bags at the airport.

                                       Зарегистрируйте свои сумки в аэропорту.                

                                       Sign in a visitor.

                                       Запишите данные посетителя.  

                                       Key in a password, please.

                                       Введите пароль, пожалуйста.

                                      “Write in your name”означает «напишите на бланке свою фамилию».

                          2) Дома

                                       Некоторые фразовые глаголы с “in” имеют значение» дома или в доме».

                                       Only very rich people have servants who live in.

              Только у очень богатых людей есть слуги, которые живут в доме у своих хозяев.

                                      Wait in for a phone call.

                                      Подождите телефонного звонка в доме.

                                     ”Drop in “ u “pop in” означают « зайти неофициально».”Move in”

Означает» переехать жить к кому-либо».

                          3) Проникать/поглощать

                                     Некоторые фразовые глаголы с наречием ” in” имеют значение «проникать куда-либо».Это значение является своего рода продолжением значения «входить»

                                     I’m fixing the hole where the rain gets in.

                                    Я заделываю дыру, через которую в дом попадает дождь.

                                     Другие глаголы несут в себе варианты значения « поглощать».Например, фразовый глагол ” take in” означает «разобраться в ситуации»:

                                     On arriving, she took in the situation at a glance.

                                     Прибыв на место, она с первого взгляда оценила ситуацию.

                                     Глагол ” sink” (опускаться, тонуть)  в сочетании с наречием” in” в прямом смысле означает «впитываться», а в переносном смысле-«медленно доходить до сознания»

                                    It finally sack in that she had gone for ever.

                                    Наконец, пришло осознание того, что она ушла навсегда.

                                  “ Breathe in “( вдыхать) и “ breathe out” (выдыхать) имеют противоположное значение.

                             4) Включать в состав чего-либо

                             Наречие “in”  в составе фразовых глаголов передает значение» включать в состав чего-либо «.        

                                     You have to add in the time it takes to get to the airport.

                                     Ты должен прибавить время, которое нужно на то, чтобы доехать до аэропорта.

                                    “ Throw in“ означает « предоставлять что-либо в качестве подарка при условии выполнения договоренности» (в бизнесе). « Выкроить время на что-либо»

по-английски – “ fit something in”.                              

         5) Участвовать

                                 Некоторые глаголы с” in” указывает на участие в чем-либо.

                                 Music? Theatre? I  don’t go in for that sort of things. Музыка? Театр? Меня такие вещи не  привлекают.(Я в этом не участвую).

                                If you’re going to play cards count me in. Если будете играть в карты, не забудьте позвать меня.

                             “  Rope someone in “ означает втянуть, заманивать кого-либо в что-либо(от части против воли человека).

                               “ Get sucked in” – оказаться прочно втянутым во что-либо.

                             6) Начало. Заполнять. Разрушаться.

                                  Начало

Некоторые фразовые глаголы с” in” указывает на начало какого-либо процесса или появление чего-либо.

                                    The fashion for jeans came in after the war.

                                    Мода на джинсы возникла после войны.

                                   The new manager brought in a more attacking style of play. Новый менеджер ввел более агрессивный стиль игры.

«Осуществлять поэтапно  по-английски –“ phase  something in”

Фразовый глагол “ set in” употребляется тогда, когда речь идет о начале долгого неприятного периода: болезни, холодной погоды, депрессии.  “ Tick in” означает «жадно есть».

                                   Заполнять.

Некоторые глаголы с “in” имеют значение « заполнять».

                                    Fill in a form.Заполните бланк.

                                    Colour in a drawing. Раскрасьте рисунок.

                                    Brick in a doorway. Заложите кирпичами дверной проем.

Выражение  ” fill someone in” в переносном смысле употребляется в ситуациях такого рода:

                                    I’m not up to date with the sales figures. Can you fill me in? У меня нет информации о последних данных продаж. Вы не могли бы ввести меня в курс дела?

                                   Разрушаться.

Важная категория глаголов с” in” имеет значение « разрушаться « или « сдаваться «.

                                   The floor gave in under the weight of the machine.

                                   Под  тяжестью машины пол рухнул.

                                   The walls of the tunnel suddenly caved in.

                                   Стены туннеля неожиданно обвалились

Обратите внимание на употребление в переносном смысле:OK.Tell me the answer.-I give in. Хорошо. Скажи мне ответ. Я сдаюсь.

                                                Глаголы с “on”

Надевать одежду/ присоединять /  дополнить

Некоторые фразовые глаголы с “on” связаны с процессом надевания одежды:

                                                Put on a jacket. Надень куртку.

                                                Keep your hat on. Не снимай  шапку.

Некоторые глаголы передают близкое по смыслу значение «присоединять»

                                                Screw a handle on- прикрепить ручку винтами ( a  screw)

                                                Glue the nose on- приклеить нос клеем   (glue)

                                                 All the contestants must pin their numbers on

                                                 Все участники соревнований должны прикрепить номера.

Другие глаголы с “on” указывают на значение «дополнять»

                                                The bill was expensive after they added on my phone calls.

                                                Счет получился большим после того, как в него включили оплату моих телефонных разговоров.

                                                Don’t take on too much work. You won’t have time to do it properly. Не бери на себя много работы. У тебя не будет времени на то, чтобы выполнить ее как следует.

                              Начало

Многие глаголы с “on” указывают на начало какого-либо процесса (иногда в результате чьих-либо действий):

                                                 The fashion for paper dresses didn’t catch on.

                                                 Мода на хлопчатобумажные платья продержались недолго.

                                                 What brought on all that sneezing?

                                                 Откуда все эти чuхания?

                                                 I’ve got flu coming on. Я заболеваю гриппом.

Вот два часто употребляемых  идиоматических  выражения с “on”:What’s going on? Что происходит? I get on well with my mother-in-low. У меня хорошие отношения со свекровью(тешей).

                                 Продолжение действия .Действия, связанные со спортом и театром .Поддержка  

                                 Продолжение действия

Наречие “on” в сочетании со многими глаголами указывает на продолжение действия. Иногда глагол употребляется в прямом смысле ,иногда – в переносном:

                               “Play on,” said the referee. «Игра продолжается,» - сказал рефери.

                                The memory of that day lived on for many years.  Память об этом дне жила много лет.

Значение некоторых глаголов не так очевидно.Go on u carry on  переводиться как «продолжать».

                                He just went on reading the book as if nothing had happened. Он просто продолжил читать книгу, как будто ничего не произошло.

Выражение” keep on trying” означает «не прекращай попытки».”Hold on” u” hang on “ означают « ждать короткое время».

 Stay on at school or university можно перевести как»остаться в школе или университете для последующей учебы» Get on with something означает « продолжить действие после перерыва или вопреки трудностям». Иногда глагол” get on “ выражает значение «продвигаться, преуспевать».

                               Get on with it! We haven’t got all day! За дело! В нашем распоряжении нет целого дня!

                               How are you getting on? Are you nearly ready? Как успехи? Вы уже почти готовы?

ВНИМАНИЕ: в значении «продолжать»  наречие “on”,  как правило, ре употребляется вместе с переходным глаголом ( то есть с прямым дополнением. Можно сказать:They played on. ( непереходный глагол), но нельзя сказать: They played on the game. ( непереходный глагол). Если вы хотите сказать « Они продолжили играть в игру», следует прибегнуть к следующим фразам: They carried on или  They went on playing the game.  

                                 Поддержка

“On” с определенными глаголами позволят выразить поддержку (  особ. В спорте): The spectators urged the runner on with cheers and shouts.Зрители подбадривали бегуна одобрительными возгласами и криками. Come on Liverpool! Вперед Ливерпуль!

                                Действия, связанные со спортом и театром

Некоторые фразовые глаголы с “on” применяются  для указания на действия, связанные с театром или с одним из самых любимых видов спорта англичан- крикетом. Например: put on a play - поставить пьесу в театре , bring on a substitute-ввести замену.

                                Самими распространенными глаголами, образующими наречные фразовые глаголы ( то есть фразовые глаголы с наречиями), являются глаголы come,go,bring,take, get,u put.

                               

                                   

                 

                                       

                                                                                                                                               

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Обобщение педагогического опыта по внедрению технологии «Формирование диалогического опыта личности в процессе изучения литературы», разработанной Светланой Владимировной Беловой.

Опыт моей пятилетней работы показал, что в ситуации не-чтения учащимися программных произведений данная технология является одной из самых действующих, помогающей развитию диалогичности не только личн...

Конспект урока по теме «Заключительный урок по творчеству Марины Ивановны Цветаевой. Диалог о Марине Ивановне Цветаевой»

Конспект урока предназначен для учителей, преподающих в 11 классе, ориентирован на отработку анализа поэтического текста, формирование умений и навыков у школьников создавать психологический портрет п...

Марина Владимировна Петрова Изменения в Программе развития гимназии в соответствии с требованиями ФГОС

Марина Владимировна Петрова,Заместитель директора по научно-методической работе, победитель ПНП «Образование» в номинации «Лучший учитель», учитель обществознания высшей квалиф...