Формирование лексических навыков на уроке английского языка
статья по английскому языку (5, 6, 7, 8 класс)
Обучение иностранным языкам является сложным многокомпонентным процессом, который включает в себя овладение целым рядом навыков и умений. В данной статье рассматривается понятие лексический навык, а также эффективные способы его развития на уроке английского языка.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_dlya_sayta.docx | 34.26 КБ |
Предварительный просмотр:
Формирование лексических навыков на уроке английского языка.
Обучение иностранным языкам является сложным многокомпонентным процессом, включающим в себя целый ряд навыков и умений. Овладение лексическим навыком имеет важное значение, так как лексика, наряду с грамматикой, составляет базу любого языка. В данной статье мы пытаемся найти ответ на вопрос, в чем же именно заключается лексический навык и каковы эффективные способы его развития.
Целью обучения лексической стороне устной речи является овладение строительным материалом для осуществления устно-речевого общения, т.е. прямыми средствами передачи понятий, мысли в целом.
ЦЕЛИ
Формирование потенциального словарного запаса | Практические (использование в ситуации общения) | Общеобразовательные (новые способы выражения знакомых понятий в иноязычной культуре, их сравнение → осмысление) | Воспитательные (развитие культуры речевого поведения, культурного кругозора и межкультурной компетенции) |
Активный лексический минимум представляет собой основной запас лексики, который должен обеспечить учащимся возможность выражать свои мысли и понимать мысли других в устной и письменной речи.
Основными критериями при отборе активной лексики в словарь-минимум являются:
1) семантический принцип, заключающийся в том, что отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия по той тематике, с которой встречается учащийся, изучая иностранный язык. В соответствии с этим принципом все термины и более частные понятия не подлежат включению в словарь-минимум, кроме самых необходимых, которые нельзя передать описательно другими словами.
2) Принцип сочетаемости, согласно которому слова с большой сочетаемостью предпочтительней слов с редкой сочетаемостью, так как при ограниченном объеме обязательной лексике они позволяют выражать и понимать более разнообразное содержание.
3) Принцип стилистической неограниченности, те есть принадлежность слова к нейтральному, литературному, разговорному и книжно-письменному стилям языка. В лексический минимум не включаются слова, относящиеся к категории диалектизмов, профессионализмов, жаргонизмов и т.д.
4) Принцип частотности, в соответствии с которым в словарь-минимум включаются наиболее употребительные и литературно-разговорные слова и обороты речи.
5) Принцип исключения синонимов означает, что в словарь-минимум из синонимического ряда включается только одно слово, самое употребительное и нейтральное.
6) Принцип словообразовательной ценности, который состоит в том, что в минимум включаются лишь наиболее продуктивные в словообразовательном отношении слова, от которых с помощью аффиксов можно образовать наибольшее количество других слов.
7) Принцип исключения интернациональных слов (производных и сложных), которые полностью совпадают в иностранном и родном языках.
Пассивный словарь – (рецептивный минимум) состоит из слов, которые учащиеся должны понимать при чтении и слушании и речи. Необходимость в пассивном словаре возникает на старшем этапе, когда предлагаются оригинальные тексты научно-популярного, общественно-политического и художественного стилей.
Потенциальный (индивидуальный) словарь учащихся (ПС) носит индивидуальный характер. Он возникает на основе самостоятельной семантизации неизученной лексики в момент чтения. Его объем зависит от степени овладения учащимся активным и пассивными минимума.
Раскрытие значения слова (семантизация) может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы:
а) беспереводные и б) переводные способы семантизации.
К беспереводным способам семантизации относятся:
• демонстрация предметов, жестов, действий, картин, рисунков, диапозитивов и др.;
• раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться:
1. определение (дефиниция) — описание значения слова;
2. перечисления, например: a cat, a dog, a sheep are domestic animals;
3. семантизация с помощью синонимов или антонимов: big - small;
4. определение слова на основе контекстуальной догадки, знания фактов, например: The second World War began on the 22nd of June 1941;
5. определение значения слова на основе его внутренней формы.
К переводным способам семантизации относятся:
1. замена слова (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом родного языка;
2. перевод — толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объеме значения.
Беспереводные способы развивают догадку, увеличивают практику в языке, создают опоры для запоминания (например, формальные опоры на структуру слова, а также опоры на основе сходства или контрастности при использовании синонимов или антонимов), усиливают ассоциативные связи. Вместе с тем беспереводные способы требуют больше времени, чем переводные, и не всегда обеспечивают точность понимания.
Перевод экономен в отношении времени, универсален в применении, но увеличивает возможность межъязыковой интерференции.
В настоящее время существует несколько методических подходов к обучению иноязычной лексике: интуитивный, сознательно-сопоставительный, функциональный и интенсивный. В зависимости от этапа овладения лексическими единицами данные подходы имеют свои отличительные особенности.
Этапы процесса овладения ЛЕ | методические подходы | |||
Интуитивный | Сознательно-сопоставительный | Функциональный | Интенсивный | |
Семантизация ЛЕ |
|
|
|
|
Тренировка (автоматизация) ЛЕ | ●многократное воспроизведение ЛЕ ●имитация условий естественного овладения языком | ●сопоставление ЛЕ изучаемого и родного языков -перевод ●преимуществен-но языковые упражнения ●выполнение команд и комментирование действий ●ответы на вопросы ●преимуществен-но беспереводные упражнения | ●самостоятель-ный выбор и комбинирование ЛЕ в процессе оформления мысли ●форма, значение и функция ЛЕ усваивается в единстве, при ведущей роли функции ●преимуществен-но условно-речевые упражнения | ●восроизведе-ние языкового материала в контексте ●имитация ЛЕ с использованием паралингвистических средств ●автоматизация ЛЕ в условиях управляемого общения с использованием языковых и содержатель-ных опор |
Применение | ●активизация ЛЕ в условиях, приближенных к естественному общению | ●самостоятель-ность высказывания ограничена учебной задачей | ●употребление ЛЕ в речевых упражнениях (ролевых игры, проблемные ситуации, дискуссии) | ●разыгрывание этюдов ●импровизация в различных ситуациях |
Как видно из таблицы, урок формирования лексических навыков состоит из трех этапов:
1. ввод и семантизация ЛЕ
2. автоматизация ЛЕ
3. дальнейшее совершенствование ЛН.
На первом этапе происходит усвоение значения нового слова. Главная задача этапа семантизации состоит в том, чтобы довести до сознания учеников значение слова или фразеологического сочетания, показать особенности его употребления в речи, т.е. сочетаемости с другими словами, и грамматического оформления.
После семантизации и записи новых слов наступает этап автоматизации употребления лексики. Автоматизация происходит на основе условно речевых упражнений (УРУ).
Е. И. Пассов выделяет 4 вида УРУ:
1. имитативные УРУ (имитация учащимися реплик учителя);
2. подстановочные УРУ (подстановка в модель усваиваемого речевого образца другой единицы);
3. трансформационные УРУ (трансформация воспринятой формы);
4. репродуктивные УРУ (самостоятельное воспроизведение усвоенной формы).
Г. В. Рогова предлагает 2 категории лексических упражнений, направленных на:
I. запоминание слова, его семантики в единстве с произносительной и грамматической формой:
1. назвать изображенные на картинке предметы;
2. выбрать из ряда слов одно, соответствующее данной ситуации (теме);
3. исключить из ряда слов слова, не соответствующие данной ситуации (теме);
4. образовать с выделенным словом другие предложения по образцу;
5. дополнить предложение (заполнить пропуски в предложении) подходящими словами;
6. употребить в данном предложении синонимы к выделенным словам;
7. придать предложению противоположный смысл, употребив вместо выделенного слова антоним;
8. поставить вопрос ввысказыванию (предполагается использование нового слова в вопросе или ответе на вопрос).
В дополнение к этим упражнениям можно использовать разнообразные «игры в слова», кроссворды, рифмовки, песни и т.д.
II.упражнения на формирование сочетаний слов смыслового характера:
1.какие глаголы можно употребить с данным словом;
2. соотнесите слова в колонка, чтобы получились правильные сочетания;
3. подберите из разбросанных слов сочетания
4. распространите предложение за счет определений к выделенным словам и т.п.
5. постройте сочетания, означающие принадлежность членам вашей семьи, друзьям.
В качестве домашнего задания на закрепление лексических единиц можно предложить учащимся выполнить следующие виды упражнений:
- ответить на вопросы по картинкам
- составить предложения по аналогии
- составление ситуаций
- описание иллюстрации с новыми словами
- подбор иллюстраций к новым словам
- составление рассказа
- парафраз знакомого текста с употреблением новых слов
- перевод с родного языка
Важно помнить, что при чтении также происходит три этапа работы с лексикой.
- Дотекстовый - выбрать слова из текста и семантизировать
- Текстовый - совершенствование лексических навыков . На этом этапе лексика используется в репродуктивном плане
- Послетекстовый - Запись слов - ведение словарика с транскрипцией, с картинками, по темам продумать самим
На начальном и в начале среднего этапа нужны подготовительные и дифференцированные упражнения, устные и письменные, а также тренировочные, развивающие навыки употребления лексики в высказывании на уровне предложения, а затем 2 – 3 предложений (сверхфразовое единство) и, наконец, на уровне небольшого текста.
Тренировочные упражнения:
1) повторение хором за учителем;
2) повторение речевых образцов с лексическими заменами;
3) составление предложений с опорой на картинку;
4) название слов, нужных для описания данной картинки;
5) группировка слов по теме и составление предложений;
6) игра.
В 7 – 8-х классах применяются подготовительные упражнения:
- Упражнения в дифференциации и идентификации:
- определите на слух (найдите в тексте) слова, относящиеся к одной теме (синонимическому ряду, к одной словообразовательной додели и др.);
- сгруппируйте слова по указанному признаку;
- найдите в тексте (подберите на память) антонимы к словам, данным на доске;
- просмотрите список речевых формул; назовите ситуации, в которых они могут использоваться, и др.
- Имитация с преобразованием:
- ответьте на вопросы, придерживаясь следующего образца:
- повторите предложение, закончите реплики, учитывая содержание первого предложения
- Упражнения в развитии словообразовательной и контекстуальной догадки:
- определите значение незнакомых слов, образованных от известных корней и аффиксов;
- прослушайте (прочитайте) ряд предложений, догадайтесь о значении интернациональных слов, сходных с семантическими эквивалентами родного языка;
- дополните предложения, придерживаясь следующих образцов:
- прочитайте следующий текст, обратите внимание на значение глаголов, придумайте примеры с этими глаголами.
- Упражнения для обучения прогнозированию:
- назовите слова, которые могут сочетаться с данными существительными (прилагательными, глаголами)
- найдите окончание каждого предложения из вариантов, приведенных ниже;
- прочитайте ряд предложений, относящихся к одной теме, заполните пропуски словами и словосочетаниями, подходящими по смыслу;
- Упражнения в эквивалентных заменах:
- замените подчеркнутые слова синонимами (антонимами)
- замените слова иностранного происхождения другими синонимическими понятиями;
- замените ответы на вопросы, придерживаясь образца;
- измените последнюю реплику диалогического единства, оставляя ответ положительным, и др.
- Упражнения с расширением ассоциативных связей:
- составьте (расширьте) список формул приветствий;
- используйте другие эмоционально-оценочные слова при ответе на вопрос;
Выполняются тренировочные упражнения (заполнить пропуски в тексте, закончить предложение и т.п.). Затем переходят к условно-речевым упражнениям:
- с опорой на картинки, например: дополнить диалог, глядя на картинки;
- с опорой на образец: составить диалог по образцу, выбирая нужные слова из данных;
- с опорой на ситуацию;
- с опорой на подсказку учителя:
- управляемый диалог;
- неподготовленный диалог на основании слов, данных учителем;
- с опорой на тему;
- с опорой на ключевые слова;
- с опорой на диафильм;
- с опорой на текст.
Полезны переводные упражнения с русского языка, особенно в качестве контроля усвоения новых слов и словосочетаний.
Речевые упражнения (без опор) относятся уже к обучению, но им также можно придать некоторую лексическую направленность (например, беседа в связи с каким-нибудь событием).
Выбирая для изучения лексику, а также формы работу с нею, всегда стоить помнить, что учебный материал, используемый на уроке, должен пробуждать у учащихся интерес к обучению и откликаться их жизненному опыту.
- Бабаянц, А.В. Технология стимуляции реального общения на иностранном языке / А.В. Бабаянц // Иностранные языки в школе.-2004.-№3.-С.60-66.
- Бадалян, А. Х. Формирование и развитие лексических навыков в процессе обучения иностранному языку /А. Х. Бадалян. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 13 (199). — С. 111-113.
- Бронская В. С. Теоретические основы формирования и развития лексических навыков у школьников // СИСП. 2011. № 4.
- Коджаспиров Г.М. Пед.словарь./Г.М. Коджаспиров. - М, Просвещение.-2002.-579с.
- Марчан, Н. Б. О некоторых приемах повышения эффективности изучения лексики // Иностранные языки в школе. — № 5–2004.
- Методика преподавания иностранного языка: конспект лекций / К.В.Фокина, Л.Н.Тернова, Н.В.Костычева.- М.: Высшее образование, 2008.- 156 с.
- Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. пособие/ Е. А. Масылко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. — Мн.: Высш.шк., 2004. — 522с.
- Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: ИКАР, 2009. — 448 с.
- Пассов Е.И. Содержание иноязычного образования как методическая категория // Иностранные языки в школе.-2007.- №6.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Формирование лексических навыков на уроках английского языка у учащихся 1-го года обучения
Статья содержит методические рекомендации по работе над формированием лексических навыков на уроках английского языка в начальной школе ( первый год обучения ).Материал может помочь молодым педагогам ...
Формирование лексических навыков на уроках иностранного языка
Презентация мастер-класса...
Использование ИКТ для формирования лексических навыков на уроках английского языка
Презентация к выступлению по теме "ИКТ на уроках английского языка"...
Формирование лексического навыка на уроках английского языка с помощью игровых методов
В настоящее время знание английского языка стало необходимостью для всех образованных людей. Английский стал языком международного общения, языком компьютерных технологий, торговли и спорта.Научить ре...