Коммуникативный подход
учебно-методический материал по английскому языку (6 класс)
Коммуникативный подход в обучении английскому языку: основные стереотипы.
Communicative Approach in Teaching English: Basic Stereotypes
Изменения в системе образования начинаются с новых требований общества: оно диктует необходимость пересмотреть привычные взгляды на учебный процесс. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам не стал исключением и обязан своим появлением ряду факторов - традиционные методики обучения уже не отвечали новым потребностям европейцев.
Summary. Changes in the system of education are triggered by new demands of society: they create the necessity for reconsideration of old views on educational process. Communicative approach in teaching foreign languages is not an exception and there are many reasons for its advent. The main reason is that traditional methods of teaching did not meet the new demands of Europeans.
Ключевые слова: коммуникативный подход, коммуникация, обучение иностранным языкам.
Key words: communicative approach, communication, teaching foreign languages
Изменения в системе образования начинаются с новых требований общества: оно диктует необходимость пересмотреть привычные взгляды на учебный процесс. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам не стал исключением и обязан своим появлением ряду факторов - традиционные методики обучения уже не отвечали новым потребностям европейцев.
Устаревание привычных методов не вписывалось в современные веяния: возникла необходимость в иноязычном общении, успешной интеграции иностранцев в общество, по всему миру люди начали осознавать важность межкультурных контактов. Коммуникативное обучение стремительно набрало популярность и распространилось по всему миру, выгодно отличаясь от привычных подходов и позволяя сфокусироваться на живой коммуникации и создании речевых ситуаций с «открытым финалом», а не переводе текстов и механическом выполнении грамматических упражнений. Иностранный язык выступил не только целью, но и средством обучения. Благодаря коммуникативному подходу получила свое развитие работа в парах (peer teaching) и группах, учебные материалы приобрели аутентичный характер, а учитель совершенствовался в роли организатора
общения и учился контролировать TTT (teacher talking time – объем времени, выделяемый на речь учителя на уроке). Однако несмотря на то, что понятие «коммуникативное обучение» - не новинка в сфере лингводидактики, оно по-прежнему вызывает ряд вопросов, требует осмысления и анализа, является основой для многих мифов и стереотипов.
Один из них – исправление ошибок по принципу «Главное, чтобы ученик говорил». К сожалению, данный подход приводит к бессистемности грамматики, недостаточно хорошо сформированным грамматическим навыкам и большому количеству ошибок, которые со временем сложнее поддаются коррекции, так как становятся привычными для ученика. Обучение грамматике успешно осуществляется в русле коммуникативного подхода и разделяется на этапы: controlled practice – выполнение подстановочных упражнений и упражнений с одним вариантом ответа, semi-controlled practice – выполнение условно-речевых упражнений и упражнения с несколькими возможными вариантами ответа, freer practice – выполнение упражнений, стимулирующиех общение, вызывающих необходимость высказаться и часто строящиеся на принципе персонализации (Jeremy Harmer, How to teach English)
Распространен также стереотип о том, что коммуникативный подход – «Это просто разговор». Цель обучения иностранному языку по коммуникативному подходу – обладание коммуникативной компетенцией, функциональное использование языка, иноязычный контакт говорящих, однако организация данного взаимодействия строится на методических и лингводидактических принципах и представляет собой гораздо более сложный процесс, чем обычная беседа и требует тщательного отбора обучающих материалов, формирование и закрепление грамматического и лексического навыка, создание учебных ситуаций, стимулирующих необходимость общаться на иностранном языке, а также осознавать разностороннюю природу языка. Д. Браун, один из известнейших представителей коммуникативного подхода, дает следующую характеристику такому обучению: «Помимо грамматических элементов коммуникации, мы изучаем природу социальных, культурных и прагматических особенностей языка. Мы исследуем педагогические средства создания «настоящей» коммуникации в учебной аудитории. Мы снабжаем наших учащихся инструментами создания неподготовленной речи за пределами аудитории. Мы озабочены тем, чтобы стимулировать наших студентов к изучению иностранного языка на протяжении всей жизни, а не только сиюминутными аудиторными заданиями. Мы рассматриваем учеников как равноправных партнеров в совместной деятельности. Наши классные упражнения нацелены на поиск любых средств, способных
вдохновить студентов на достижение наилучших возможных результатов в овладении языком». (Brown, Douglas H. Teaching by Principles. Upper Saddle River: Prentice Hall Regents.).
Категоричный отказ от родного языка также не всегда является оправданным элементом процесса обучения. Опора на родной язык (L1) обладает большим дидактическим потенциалом, помогает добиться нужного понимания тогда, когда оно крайне необходимо, облегчить взаимопонимание между учениками и учителем в случаях, когда иные способы невозможны, например, допустимо использование родного языка при инструктаже по выполнению задания или для перевода отдельных слов и абстрактных понятий, но важно понимать, что объем родного языка должен быть снижен и сведен к минимуму: на уроке по иностранному языку совершенно естественно то, что иностранный язык должен превалировать. (Jeremy Harmer, How to teach English)
Таким образом, изучение сути коммуникативного подхода по-прежнему не теряет своей актуальности в лингводидактике и представляет основу для ошибочных суждений и представлений, которые в свою очередь мешают правильной интерпретации подхода и его применения
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Грамматическое моделирование как один из приемов реализации коммуникативного подхода в обучении английского языка (из выступления учителя английского языка Катынской Г. И. на методическом объединении)
Об особенностях организации речевой деятельности на уроках иностранного языка....
Основные принципы коммуникативного подхода при обучении английскому языку учащихся начальной школы
Введение игровых моментов при обучении грамматике и введения новых лексических единиц являются очень важными элементами обучения английскому языку на начальном этапе. Игры вносят разнообразие в учебны...
Анализ и адаптация темы «Town and village.»(Город и деревня.) в УМК «New Millennium English-5» на соответствие коммуникативному подходу.
Анализ и подборка коммуникативных заданий для формирования грамматических навыков на уроках английского языка в 5 классе....
Коммуникативный подход в обучении видовременным формам глагола по теме "Я и моё окружение" в 7 классе
Опыт многих учителей английского языка подтверждает, что наибольшие трудности для достижения основной цели вызывает правильное употребление учащимися личных видо - временных ...
Презентация на тему: "Роль коммуникативного подхода при формировании грамматических навыков на среднем этапе обучения английскому языку."
В презентации представлена проблема исследования, объект, предмет, гипотеза, цель, задачи и методы исследования. А также рассмотрены 3 этапа эксперимента....
ПРОЕКТ Применение коммуникативного подхода в сочетании с ИКТ при формировании и развитии коммуникативной компетенции учащихся с целью обеспечения нового качества образования каждого ученика в рамках традиционного урока английского языка.
Я решил представить этот проект, так как у этого подхода масса преимуществ перед другими подходами и методиками, во всяком случае, в преподавании иностранного языка. Этот подход наиболее эффекти...
Коммуникативные подходы и метод коммуникативных заданий на уроках английского языка
middot; Учебно-методическая разработка предназначена для учителей английского языка, которые работают в новых условиях ФГОС. Коммуникативные задания актуальны, так как обязательны...