Рабочая программа по английскому языку ОГСЭ.03 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
рабочая программа по английскому языку
Предварительный просмотр:
Министерство образования, науки и молодежной политики Нижегородской области |
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение |
Арзамасский коммерческо-технический техникум |
УТВЕРЖДАЮ
Зам. директора по УиНМР
__________________М.А. Ледянкина
«__»_____________20 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
по специальности среднего профессионального образования
13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
ОГСЭ.03«Иностранный язык в профессиональной деятельности (английский)»
2018
.
Разработчик:
Горлова О.Г, преподаватель первой квалификационной категории ГБПОУ «Арзамасский коммерческо-технический техникум».
СОДЕРЖАНИЕ
стр. | |
| 4 |
| 7 |
| 16 |
| 17 |
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ «Иностранный язык в профессиональной деятельности»
1.1. Место дисциплины в структуре основной образовательной программы:
Учебная дисциплина Иностранный язык в профессиональной деятельности является обязательной частью общего гуманитарного и социально-экономического цикла примерной основной образовательной программы в соответствии с ФГОС по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям).
Учебная дисциплина Иностранный язык в профессиональной деятельности» обеспечивает формирование профессиональных и общих компетенций по всем видам деятельности ФГОС по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям).
Код ПК, ОК | Умения | Знания |
ОК 01 | Выбирать способы решения задач профессиональной деятельности, применительно к различным контекстам. | Приемы аннотирования, реферирования и перевода специализированной литературы по профилю подготовки. Лексика по профилю подготовки. |
ОК 02 | Осуществлять поиск, анализ и интерпретацию информации, необходимой для выполнения задач профессиональной деятельности. | Чтение, письмо, восприятие речи на слух и воспроизведение иноязычного текста по ключевым словам или по плану. Приемы структурирования информации. |
ОК03 | Планировать и реализовывать собственное профессиональное и личностное развитие. | Способы самостоятельной оценки и совершенствования уровня знаний по иностранному языку. Особенности произношения на иностранном языке. Возможные траектории профессионального развития и самообразования. |
ОК04 | Работать в коллективе и команде, эффективно взаимодействовать с коллегами, руководством, клиентами. | Основы проектной деятельности. Основы эффективного сотрудничества в коллективе. |
ОК05 | Осуществлять устную и письменную коммуникацию на государственном языке с учетом особенностей социального и культурного контекста. | Правила устной и письменной коммуникации при переводе с иностранного языка. Лексика по профилю подготовки. |
ОК06 | Проявлять гражданско-патриотическую позицию, демонстрировать осознанное поведение на основе традиционных общечеловеческих ценностей. | Основные правила поведения и речевого этикета в сферах повседневного, официально-делового и профессионального общения. Лексика в данной области. |
ОК07 | Содействовать сохранению окружающей среды, ресурсосбережению, эффективно действовать в чрезвычайных ситуациях. | Правила экологической безопасности и ресурсосбережения при ведении профессиональной деятельности. Лексика в данной области. |
ОК08 | Использовать средства физической культуры для сохранения и укрепления здоровья в процессе профессиональной деятельности и поддержание необходимого уровня физической подготовленности. | Основы здорового образа жизни. Лексика в данной области. |
ОК09 | Использовать информационные технологии в профессиональной деятельности. | Современные средства и устройства информатизации и их использование. Правила работы на компьютере и оргтехнике. Правила ведения переписки по электронной почте. |
ОК 10 | Пользоваться профессиональной документацией на государственном и иностранном языке. | Правила чтения текстов профессиональной направленности на иностранном языке. Правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы. Основные общеупотребительные глаголы. Лексика, относящаяся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности. Правила оформления документов. |
ОК 11 | Планировать предпринимательскую деятельность в профессиональной сфере. | Лексический минимум и нормы речевого поведения и делового этикета для построения устной и письменной речи на иностранном языке. Правила ведения деловой переписки. Работа с бизнес статьями на иностранном языке с целью извлечения и переработки информации, ведения переговоров в деловой среде. |
ПК 1.1 | Анализировать техническое задание на разработку конструкции типовых деталей, узлов изделия и оснастки. | Перевод со словарём основной терминологии по профилю подготовки. |
ПК 1.4 | Применять информационно-коммуникационные технологии для обеспечения жизненного цикла технической документации. | Перевод со словарём основной терминологии по профилю подготовки. Правила оформления документов. |
ПК 2.1 | Анализировать конструкторскую документацию. | Перевод, обобщение и анализ специализированной литературы по профилю подготовки. |
ПК 4.2 | Применять информационно-коммуникационные технологии при сборе, обработке и хранении технической, экономической и других видов информации. | Приемы аннотирования, реферирования и перевода специализированной литературы по профилю подготовки. |
2. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы | Объем часов |
Максимальная учебная нагрузка (всего) | 172 |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) | 172 |
в том числе: | |
Лабораторные-практические работы | 172 |
контрольные работы | 0 |
Самостоятельная работа обучающегося (всего) | 0 |
в том числе: | |
индивидуальное расчетное комплексное задание | |
тематика внеаудиторной самостоятельной работы | |
выполнение домашних заданий | |
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины
Наименование разделов и тем | Содержание учебного материала и формы организации деятельности обучающихся | Объем часов | Коды компетенций, формированию которых способствует элемент программы | ||
1 | 2 | 3 | 4 | ||
Раздел 1. Вводно-коррективный курс | 10 | ||||
Тема 1.1. Изучение иностранных языков. Этикет. О себе. | 10 | ОК 01, ОК 02, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09 | |||
1 | Изучение иностранных языков. Роль иностранных языков в современной жизни. Актуальность изучения иностранных языков. | 2 | |||
2 | Страна изучаемого языка: Великобритания. Географическое положение. Столица. Эмблемы. Достопримечательности. | 2 | |||
3 | Этикет: благодарность, извинение, прием гостей Правила этикета. Роль этикета в современной жизни | 2 | |||
4 | Моя семья и я Члены семьи. Увлечения. Профессии. Роль семьи в жизни человека. | 2 | |||
5 | Структура английского предложения Виды предложений. Типы вопросов. Разбор предложений | 2 | |||
Раздел 2. Основной курс. | 132 | ||||
Тема 2.1. Из истории электричества. | 8 | ||||
6 | История открытия электричества. Понятие об электричестве. Появление электричества. Роль греческих философов в открытии понятия электричества. Понятие электрического феномена. Роль экспериментов в развитии электричества. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03,ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК08, ОК 09 ПК 4.2 | ||
7 | Бенджамин Франклин, его вклад в развитие электричества. Биография ученого. Социальная роль в обществе. Открытия Франклина. Атмосферное электричество. Громоотвод. | 2 | |||
8 | А. Вольта и электричество. Биография изобретателя. Опыты. Магнитное поле | 2 | |||
9 | Имена существительные и местоимения английского языка Личные и притяжательные местоимения. Употребление с существительным артикля (a/an, the). Образование множественного числа существительных. Притяжательный падеж существительных. | 2 | |||
Тема 2.2. Энергия | 8 | ||||
10 | Энергия. Энергия солнца, воздуха, воды, ветра. Типы энергии. Использование энергии различных видов. | 2 | ОК 01-09 ПК 4.2 | ||
11 | Солнечная энергия Сорлнечные батареи. Использование солнечной энергии в промышленности. Использование солнечной энергии в сельском хозяйстве. | 2 | |||
12 | Полупроводники Понятие полупроводников. Проводимость. Влияние света на проводимость полупроводников. Электрические цепи. Применение полупроводников. | 2 | |||
13 | Глагол. Основные формы глагола. Спряжение глагола to be. Спряжение глагола to have; | 2 | |||
Тема 2.3. Проводники. | 8 | ||||
14 | Виды материалов с учетом их проводимости. Общие сведения о проводниках, изоляторах и полупроводниках. Свойства материалов. Использование материалов в промышленности. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03,ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09 ПК 1.1, ПК 1.4 | ||
15 | Проводники. Понятие проводников. Коэффициент сопротивления. Группы материалов с разной проводимостью. Использование проводников. | 2 | |||
16 | Разряды местоимений в английском языке. Указательные, вопросительно-относительные, неопределённые местоимения. | 2 | |||
17 | Разряды имен числительных в английском языке. Порядковые и количественные числительные. Особенности их употребления. | 2 | |||
Тема 2.4. Электричество | 8 | ||||
18 | Потребление электричества Электричество. Качественная характеристика электричества. | 2 | ОК 01-10 ПК 1.1, ПК 1.4 | ||
19 | Мастерские. Виды мастерских. Функции мастерских. Оборудование. | 2 | |||
20 | Электричество и магнетизм. Понятие электричества. Понятие магнетизма. Отрицательное и положительное электричество. | 2 | |||
21 | Простые времена английского глагола. Значение. Форма. Вспомогательный глагол. Вопросно-ответная модель. Перевод пассива. | 2 | |||
Тема 2.5. Типы тока | 8 | ||||
22 | Постоянный ток. Поток электричества. Электрическая цепь. Генератор. Частота колебаний. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09,ОК 10 ПК 1.6, ПК 2.1 ПК 4.2 | ||
23 | Переменный ток. Понятие переменного тока. Применение переменного тока. Генераторы переменного тока. | 2 | |||
24 | Цепи постоянного и переменного тока. Понятие электрического тока. Движение электронов. Единицы измерения тока. | 2 | |||
25 | Длительные времена английского глагола Категория вида. Длительные времена. Значение. Форма. Формальные показатели. Вспомогательный глагол. | 2 | |||
Тема 2.6. Изоляторы. | 8 | ||||
26 | Изоляторы. Понятие изоляторов. Твердые, жидкие и газообразные изоляторы. Механические свойства изоляторов. Конденсатор. Использование изоляторов. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09, ОК 10 ПК 1.6, ПК 2.1 ПК 4.2 | ||
27 | Механические свойства изоляторов. Свойства изоляторов. Использование свойств изоляторов для промышленных целей. | 2 | |||
28 | Конструкция to be going to do smth.. Построение конструкции. Случаи употребления. | 2 | |||
29 | Пассивный залог английского глагола. Категория залога. Значение. Форма. Вспомогательный глагол. Вопросно-ответная модель. Перевод пассива. | 2 | |||
Тема 2.7. Электрическая цепь. | 8 | ||||
30 | Последовательная цепь. Параллельная цепь Поток электричества. Электрическая цепь. Генератор. Частота колебаний | 2 | ОК 01-11 ПК 1.6, ПК 2.1 ПК 4.2 | ||
31 | Короткое замыкание Понятие электрического замыкания. Резисторы. Проводимость | 2 | |||
32 | Течение тока Понятие электрического тока. Движение электронов. Единицы измерения тока | 2 | |||
33 | Прямая и косвенная речь Понятие прямая и косвенная речь. Косвенная речь: сообщение. Правило согласования времён. | 2 | |||
Тема 2.8. Знаменитые изобретатели. | 8 | ||||
34 | Томас Эдисон. Биография изобретателя. Лампа накаливания. Роль его изобретения для человечества. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09, ОК 10, ОК 11 ПК 1.1, ПК 2.1, ПК 4.2 | ||
35 | Майкл Фарадей. Биография изобретателя. Опыты Майкла Фарадея. Закон Фарадея. Магнитное поле. | 2 | |||
36 | Джеймс Максвелл. Биографическая справка. Заслуга изобретателя.Открытия. | 2 | |||
37 | Завершенные времена английского глагола Категория временной отнесённости. Завершённые времена английского глагола. Значение. Форма. Формальный показатель | 2 | |||
Тема 2.9. Электрические приборы Дом. Квартира. | 6 | ||||
38 | Мой дом Описание жилища. План дома. План квартиры. | 2 | ОК 01-11 ПК 1.1, ПК 1.4, ПК 2.1, ПК 4.2 | ||
39 | Электрические приборы. Виды электрических приборов. Применение электрических приборов. | 2 | |||
40 | Дифференцированный зачет. | 2 | |||
Тема 2.10 . Резисторы. | 12 | ||||
41 | Величина сопротивления Понятие сопротивления. Единица измерения сопротивления. Закон Ома. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03, ОК 04, ОК 05, ОК 09, ОК 10 ПК 1.1, ПК 1.4, ПК 2.1, ПК 4.2 | ||
42 | Мощность Понятие мощности. Единицы измерения мощности. Виды мощности. Понятие коэффициента полезного действия | 2 | |||
43 | Удельное сопротивление Понятие сопротивления. Понятие удельного сопротивления. Проводники. Изоляторы. Полупроводники. Закон Ома. | 2 | |||
44 | Сложное дополнение Структура предложений со сложным дополнением. Особенности его употребления. | 2 | |||
45 | Сложное подлежащее Структура предложений со сложным подлежащим. Особенности его употребления | ||||
46 | Инфинитив Понятие инфинитива. Функции инфинитива. Особенности употребления инфинитива в английских предложениях. | 2 | |||
Тема 2.11. Трансформаторы. | 14 | ||||
47 | Трансформаторы. Понятие трансформаторов. Практическое применение трансформаторов. Виды трансформаторов. Составные части трансформаторов. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09, ОК 10, ОК 11 ПК 2.1,ПК 4.2 | ||
48 | Устройство трансформаторов и принципы его действия. Явление магнитной индукции. Магнитный поток. Магнитопроводы. Мощность трансформаторов. | 2 | |||
49 | Рабочий режим трансформатора. Магнитный поток. Первичная и вторичная обмотки. Принцип действия обмоток. | 2 | |||
50 | Определение рабочих свойств трансформаторов. Свойства трансформаторов. Испытания трансформаторов. Понятие коэффициента полезного действия. | 2 | |||
51 | Автотрансформаторы. Устройство автотрансформаторов. Коэффициент трансформации. Преимущества и недостатки автотрансформаторов. | 2 | |||
52 | Измерительные трансформаторы. Виды измерительных трансформаторов. Режим работы измерительных трансформаторов. | 2 | |||
53 | Герундий Герундий. Формы. Значения. Функции. Способы перевода. Герундий и предлоги. Сложный герундиальный оборот. Сопоставление причастия и герундия. | 2 | |||
Тема 2.12. Конденсаторы. | 14 | ||||
54 | Конденсатор Накопитель электричества. Устройство конденсатора. Виды конденсаторов. | 2 | ОК 01-11 ПК 2.1,ПК 4.2 | ||
55 | Колебания Понятие колебания. Работа маятника. Вычисление периода колебания. Взаимосвязь с понятием «волн» | 2 | |||
56 | Обратное напряжение Понятие обратного напряжения. Полярность электрического тока. | 2 | |||
57 | Модальные глаголы Модальные глаголы. Эквиваленты модальных глаголов. Значения. Вопросно-ответная модель. Спряжение модальных глаголов. | 2 | |||
58 | Простые и сложные предложения. Структура простых и сложных предложений. Особенности употребления. | ||||
59 | Причастие 1 Причастия. Виды причастий в английском языке. Функции причастия 1. Употребление причастия 1 в предложениях. Особенности перевода. | 2 | |||
60 | Причастие 2 Причастия. Функции причастия 2. Употребление причастия 2 в предложениях. Особенности перевода. | 2 | |||
Тема 2.13. Метрическая система. | 10 | ||||
61 | Метрическая система мер и весов Международная десятичная система единиц. Единицы измерения веса. Единицы измерения длин. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 08, ОК 09, ОК 10, ОК 11 ПК 4.2 | ||
62 | Международные стандарты Документ, принятый на международном уровне. Характеристика. | 2 | |||
63 | Основные типы придаточных предложений Виды придаточных предложений. Особенности употребления придаточных предлодений. | 2 | |||
64 | Союзы и союзные слова Предложения с союзами neither…nor. Предложения с союзами either…or. | 2 | |||
65 | Дифференцированный зачет | 2 | |||
Тема 2.14. Роль технического прогресса. Знания, умения и навыки электромеханика | 12 | ||||
66 | Технический прогресс и его роль в жизни человека. История технического прогресса. Его роль в современном мире. | 2 | ОК 01-11 ПК 1.1,ПК 1.4, ПК 2.1, ПК 4.2 | ||
67 | Современная техника Виды современной техники. Функциональность современной техники. | 2 | |||
68 | Основные инструменты Инструменты электромеханика. Оборудование, необходимое электромеханику. | 2 | |||
69 | Проводники и изоляторы Общие сведения о проводниках и изоляторах. Свойства материалов. Использование материалов в промышленности | 2 | |||
70 | Сопоставление времен английского глагола Времена Present Simple, Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous. Времена Past Simple, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous. ВременаFutureSimple, Future Continuous, Future Perfect и Future Perfect Continuous. | 2 | |||
71 | Употребление сослагательного наклонения Понятие сослагательного наклонения. Особенности употребления. Структура предложений. | 2 | |||
Раздел 3. Деловой английский язык. | 30 | ||||
Тема 3.1. Профессиональная деятельность специалиста. | 16 | ||||
72 | Официальная и неофициальная переписка. Виды переписок. Особенности официального письма. Особенности неофициального письма. | 2 | ОК 01, ОК 02, ОК 03, ОК 04, ОК 05, ОК 06, ОК 07, ОК 09, ОК 10, ОК 11 ПК 1.1,ПК 1.4, ПК 2.1 | ||
73 | Виды писем Структура написания делового письма. Резюме. Деловое письмо. Заявления при устройстве на работу. | 2 | |||
74 | Правила оформления писем Структура письма. Особенности оформления делового письма. Идиомы. Клише. | 2 | |||
75 | Телефонные звонки Официальные и неофициальные телефонные переговоры. Особенности употребления лексических и грамматических конструкций. | 2 | |||
76 | Деловые встречи Виды деловых встреч. Внешний вид человека. Этикет. | 2 | |||
77 | Переговоры Организация встреч с деловыми партнерами. Официальная и неофициальная часть переговоров. | 2 | |||
78 | Составление и заполнение документов Особенности оформления документов. | 2 | |||
79 | Пунктуация Особенности пунктуации английского предложения. Структура английского предложения | 2 | |||
Тема 3.2. Поездка за границу. | 14 | ||||
80 | Деловая поездка за границу. Виды транспорта. Таможенный контроль. Правила перехода границы. | 2 | ОК 01-11 | ||
81 | Оформление визы Правила оформления визы для выезда за границу. | 2 | |||
82 | На вокзале Билетная касса. Буфет. Виды билетов. Услуги информационного бюро. | 2 | |||
83 | В аэропорту Сдача багажа. Паспортный контроль. Весовой контроль. | 2 | |||
84 | Покупка сувениров Виды магазинов. Услуги магазинов. Устойчивые выражение при разговоре с продавцом. | 2 | |||
85 | Путешествия Поездка на поезде, самолете, автомобиле. Выражения, необходимые в поездке. | 2 | |||
86 | Дифференцированный зачет | 2 | |||
Всего | 172 |
3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1. Для реализации программы учебной дисциплины предусмотрены следующие специальные помещения:
Кабинет «Иностранного языка» ,
оснащенный оборудованием: столы и стулья для преподавателя и студентов, шкафы для хранения учебно-наглядных пособий и учебно-методической документации, доска классная, комплект наглядных пособий;
техническими средствами обучения: DVD-проигрыватель, магнитофон.
3.2. Информационное обеспечение реализации программы:
Основные источники:
1.Английский язык в ситуациях повседневного делового общения: учеб.пособие/З.В.Маньковская.-М.:ИНФРА-М,2019.-223с.-(Среднее профессиональное образование). Электронный ресурс: электронно-библиотечная система znanium.com
Дополнительные источники:
- http://www.studv.ru Портал для изучающих английский язык;
- http://www.lanR.ru English Online = ресурсы для изучения английского языка;
- http://www.englishonline.co.uk - ресурсы для изучения английского языка;
- http://www.eslcafe.com - портал для студентов и преподавателей: грамматика, тесты, идиомы, сленг;
- https://my.1september.ru/ - личные кабинеты наиболее активных педагогов на сайте "1 сентября";
- http://professionali.ru - сообщество "Профессионалы";
- www.openclass.ru/ - сообщество "Открытый класс";
- http://click.email.livemocha.com - обучающий сайт Livemocha;
- www.angloforum.ru - специализированный Англофорум;
- www.angloforum.ru/forum/6 - форум "Лексика";
- www.angloforum.ru/forum/16/ - форум "Аудирование";
- www.angloforum.ru/forum/13 - форум «Деловой английский».
4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Результаты обучения | Критерии оценки | Методы оценки |
Знания: Лексика по профилю подготовки. Приемы аннотирования, реферирования и перевода специализированной литературы по профилю подготовки. Приемы структурирования информации. Способы самостоятельной оценки и совершенствования уровня знаний по иностранному языку. Особенности произношения на иностранном языке. Возможные траектории профессионального развития и самообразования. Основы проектной деятельности. Основы эффективного сотрудничества в коллективе. Правила устной и письменной коммуникации при переводе с иностранного языка. Основные правила поведения и речевого этикета в сферах повседневного, официально-делового и профессионального общения. Правила экологической безопасности и ресурсосбережения при ведении профессиональной деятельности. Основы здорового образа жизни. Современные средства и устройства информатизации и их использование. Правила работы на компьютере и оргтехнике. Правила ведения переписки по электронной почте. Правила чтения текстов профессиональной направленности на иностранном языке. Правила построения простых и сложных предложений на профессиональные темы. Основные общеупотребительные глаголы (бытовая и профессиональная лексика). Лексика, относящаяся к описанию предметов, средств и процессов профессиональной деятельности. Лексический минимум и нормы речевого поведения и делового этикета для построения устной и письменной речи на иностранном языке. Правила ведения деловой переписки. Правила оформления документов. | - не имеет базовых знаний (1); - допускает существенные ошибки при раскрытии содержания и особенностей употребления изученного материала (2); - демонстрирует частичное знание содержания и особенностей употребления изученного материала (3); - демонстрирует знание содержания и особенностей употребления изученного материала, но дает не полное его обоснование (4); - демонстрирует полное правильное знание содержания и особенностей употребления изученного материала, аргументировано обосновывает тот или иной выбор при выполнении практического задания (5). | Входной контроль: тестирование Текущий контроль: устный опрос, беседа, сообщение, реферат, доклад, презентация, тестирование, контрольные работы Промежуточный контроль: дифференцированный зачет |
Умения: - понимать общий смысл четко произнесенных высказываний на известные темы (профессиональные и бытовые); - понимать тексты на базовые профессиональные темы; - участвовать в диалогах на знакомые общие и профессиональные темы; - строить простые высказывания о себе и о своей профессиональной деятельности; - кратко обосновывать и объяснить свои действия (текущие и планируемые); - писать простые связные сообщения на знакомые или интересующие профессиональные темы; -читать, писать, воспринимать речь на слух и воспроизводить иноязычный текст по ключевым словам или по плану; - работать с бизнес статьями на иностранном языке с целью извлечения и переработки информации, ведения переговоров в деловой среде; - переводить со словарём основные термины по профилю подготовки; - переводить, обобщать и анализировать специализированную литературу по профилю подготовки. | - не умеет и не готов к взаимодействию на иностранном языке (1); - имея базовые знания, не умеет самостоятельно отбирать, систематизировать и применять усвоенную информацию для реализации чтения, письма, говорения и восприятия речи на слух на иностранном языке (2); - демонстрирует частичное владение чтением, письмом, говорением и восприятием речи на слух и допускает существенные ошибки при их реализации (3); - демонстрирует в целом успешное владение чтением, письмом, говорением и восприятием речи на слух, но допускает некоторые пробелы и неточности в конкретных заданных условиях(4); - демонстрирует правильное владение чтением, письмом, говорением и восприятием речи на слух на иностранном языке для обеспечения полноценной профессиональной деятельности (5). | Входной контроль: тестирование. Текущий контроль: устный опрос, беседа с экспертом, контрольные работы, тестирование, защита индивидуальных и групповых заданий проектного характера Промежуточный контроль: дифференцированный зачет |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа ПМ по специальности 140448 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
Рабочая программа по профессиональному модулю для специальности 140448 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)....
![](/sites/default/files/pictures/2016/12/04/picture-836967-1480876452.jpg)
Рабочая программа учебной дисциплины ОУД.02 английский язык 13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования».
Рабочая программа учебной дисциплины ОУД.02английский язык 13.02.11 «Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования»....
![](/sites/default/files/pictures/2014/12/21/picture-554311-1419152660.jpg)
Рабочая программа учебной дисциплины ОУД.03(б) Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
Рабочая программа учебной дисциплины ОУД.03(б) Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям). Реко...
![](/sites/default/files/pictures/2014/12/21/picture-554311-1419152660.jpg)
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям). Рекоме...
![](/sites/default/files/pictures/2018/01/07/picture-992045-1515321124.jpg)
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ 03 «Иностранный язык» по специальности 130211 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ 03 «Иностранный язык» по специальности 130211 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по...
![](/sites/default/files/pictures/2014/12/21/picture-554311-1419152660.jpg)
Сборник заданий внеаудиторных самостоятельных работ по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
Сборник заданий внеаудиторных самостоятельных работ по дисциплине ОГСЭ.03 Иностранный язык по специальности 13.02.11 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханич...
![](/sites/default/files/pictures/2024/10/16/picture-597408-1729079304.jpg)
Программа текущей аттестации ОГСЭ.03 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования
Прогррама включает материалы для текущей аттестации...