Ситуация как методический прием. Комплекс упражнений на ситуативно-игровой основе.
методическая разработка по английскому языку
Ситуация по мнению многих ученых является очень значимым приемом при обучении иностранным языкам. Она создает пусть искусственно атмосферу общения на иностранном языке. В сочетании с игрой ситуация создает благоприятные условия для обучения языкам.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
kompleks_uprazhneniy_na_situativno-igrovoy_osnove.docx | 26.82 КБ |
Предварительный просмотр:
КОМПЛЕКС УПРАЖНЕНИЙ НА СИТУАТИВНО-ИГРОВОЙ ОСНОВЕ
Есть еще один способ организации содержания обучения иностранному языку, который обладает, как мне кажется, результативностью, и мотивирует учащихся на общение. Это – ситуация.
Ситуация является полноправным компонентом в составе содержания обучения (СО) иностранным языкам у Бим И.Л., Пассова Е.И, Роговой Г.В., Гальсковой Н.Д. и Гез Н.И.
Одним из условий успешного обучения устной речи, и в первую очередь диалогической, по мнению Яловой Л. Ф. («Учебная речевая ситуация как средство организации диалогической речи») является использование речевых ситуаций (РС). Эти ситуации по принципу частотности, типичности для данного общества подразделяются на стандартные и нестандартные, а с точки зрения «определенности, фиксированности полевой структуры» - на нормативные и ненормативные.
Как замечает Тарасов Е. Ф. , в нормативных ситуациях с самого начала общения известны роли коммуникантов. Общающиеся, не зная друг друга, знают «ролевые атрибуты», т.е. как вести себя в данной ситуации, какие языковые средства выбирать для ведения разговора. Ситуации общения «врач – пациент», «кассир – пассажир» названы им нормативными стандартными.
Естественно, что к ним можно отнести и ситуации «покупатель – продавец», «посетитель – официант», «покупатель – кассир». Ненормативные стандартные ситуации встречаются в реальном общении, но эти случаи не типичны и происходят с нарушением этических норм.
Такое понимание природы РС, по мнению Яловой Л. Ф. , совпадает с концепцией Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова, подразделяющих РС на стандартные и вариабельные, т.е. нестандартные. Стандартными называются такие РС, где «поведение человека жестко регламентируется … Стандартная ситуация полностью предписывает и то, что человеку надлежит делать, и то, что ему надлежит при этом говорить». Вариабельной эти авторы называют такую ситуацию, которая в социальной психологии понимается как нестандартная.
Я. Щепаньский, а вслед за ним и Е. И. Пассов разделяют понятия «социальный контакт» (СК) и «речевая ситуация». По мнению Яловой Л. Ф. , параметры стандартных ситуаций совпадают с параметрами СК, как их определяет Е. И. Пассов, а параметры вариабельных, или нестандартных ситуаций – с речевыми ситуациями.
В учебных ситуациях следует моделировать те и другие. Стандартные ситуации следует использовать на начальном этапе обучения, где пополняется словарный запас учащихся, где навыковый материал в основном усваивается в форме «речевых блоков» (Г. В. Рогова), «ситуационных клише» (Р. К. Миньяр – Белоручев), «глобальных формул» (В. Г.Гак), т.е. набора типичных для данных условий общения речевых единиц.
В дальнейшем основную роль в обучении будет играть моделирование нестандартных РС, где выбор адекватных языковых средств осуществляется в результате влияния межличностных отношений коммуникантов, определяется их социальным статусом.
Речевую ситуацию вслед за Е. И. Пассовым рассматривают как «систему взаимоотношений двух (или более) субъектов, которая будучи основанной на отражении ими объектов и событий внешнего мира, порождает потребность к целенаправленной деятельности и питает эту деятельность». Представляется , что для моделирования реальных речевых ситуаций общения обязательно следует учитывать и внешние условия его протекания, ибо при одних и тех же межличностных отношениях коммуникантов различные жизненные обстоятельства влияют на выбор ими адекватных языковых средств для ведения разговора.
С точки зрения учета условий реальной иноязычной коммуникации РС подразделяют на два типа: естественные и специально создаваемые (искусственные, учебные). Первые имеют место в реальном процессе коммуникации и лишь эпизодически, по мере их возникновения, могут быть использованы в учебном процессе. Вторые фигурируют в обучении иностранным языкам. Они моделируют естественные ситуации, как стандартные, так и нестандартные. При этом степень их приближения к естественным РС может быть различной. В любом случае специально создаваемые РС служат учебным целям и поэтому рационально называть их учебными. Здесь следует выделить, по крайней мере, два уровня: 1 – чисто учебные, 2 – учебные, которые приближаются к естественным.
Необходимо также учесть характер речевых ситуаций, т.е. степень их обусловленности. Речевые навыки развиваются в обусловленных ситуациях, а для развития речевых умений используются необусловленные РС, «где говорящий не связан жесткой, заданной извне программой деятельности». Представим типы и виды речевых ситуаций в таблице.
Учебные | Вид РС тип РС | стандартные | нестандартные | Степень обусловленности | Этап развития навыков и умений |
Естественные | Необусловленные | Функционирование речевых умений | |||
2 уровня | Частично обусловленные | Совершенствование речевых навыков и речевых умений | |||
1 уровня | Полностью обусловленные | Формирование речевых навыков |
Общим требованием к созданию учебных речевых ситуаций (УРС) будет наличие в них коммуникативного задания (КЗ), содержащего речевой стимул. Существует целый ряд способов создания УРС, которые можно свести к группам, где УРС создаются при помощи:
- Словесного описания + КЗ;
- Средств зрительной изобразительной наглядности + КЗ;
- Средств слуховой наглядности (фонограммы незаконченного диалога +КЗ;
- Средств зрительно-слуховой наглядности (видеофонограммы) +КЗ.
Подобные ситуации обеспечивают содержательность упражнений в диалогической речи учащихся, способствуют эффективному формированию речевых умений.
В результате экспериментальной работы разработана модель урока иностранного языка с использованием ситуации, ядром которой является речевой стимул (желание говорить).
1 ситуация
Оборудование: карточки со словами по новой теме
Речевая задача: учащиеся развивают языковую догадку, тренируются в узнавании лексических единиц.
В игре принимает участие весь класс. На доске слева слова к теме «Our region».
В наш поселок приехали туристы из Канады. Они не умеют говорить на русском языке. У них много вопросов о нашем крае. Вам предстоит ответить на них. В этом вам помогут написанные на доске слова. Я знаю, что вы обязательно справитесь с этой проблемой.
Прочитать внимательно слова, написанные слева и справа на доске.
1) the earth s end торговые пути
2) herd s of mammoths оленеводы
3) reindeer-breeders меняться
4) Yamal s areas исчезать
5) warm northern sea когда-то
6) to change климат
7) to disappear край Земли
8) the Arctic Ocean стада мамонтов
9) trade roads жизнь кочевников
10) normad s life Ямальские просторы
11) One upon the time теплое северное море
12) climate Северный Ледовитый океан
Подобрать к английским словам пары слов-эквивалентов на русском языке .
Например: the earth s end – край Земли; … … … … … … … … … … …
По сигналу учителя трое учащихся (по одному от каждой группы) подбирают пары слов-эквивалентов. Затем выбегают следующие 3 учащихся. Игра заканчивается, когда на доске появляется 12 пар слов-эквивалентов.
Побеждает тот, кто сделает наименьшее количество ошибок. Результат фиксируется по каждому учащемуся.
- Ситуация
Вам в разговоре с гостями из Канады надо использовать слово из словаря. Прочтите слово из списка, затем произнесите его по памяти. Задание для всего класса.
- Ситуация
Вы приготовили выступление для гостей, но оно написано на русском языке. Произнесите слова на английском языке, опираясь на список русских слов. Список слов на английском языке закрыт.
Для выполнения упражнения вызываются сильные учащиеся.
Например: trade roads, reindeer-breeders, to change, to disappear … … … … … … …
- Ситуация
Посмотрите в список слов, назовите очередное слово и все предшествующие по памяти. (Количество слов при этом постепенно увеличивается).
Например: climate – one upon the time – normad s life.
Trade roads – the Arctic Ocean – to disappear – to change …
- Внимательно слушайте учителя, повторите вслед за ним услышанные слова, затем запишите их в тетради.
- The earth s end, Yamal s areas, the Arctic Ocean.
- Trade roads, reindeer-breeders, normad s life.
- One upon the time, climate, to change.
- Herd s of mammoths, warm northern sea, to disappear.
- Повторите вслед за учителем набор слов, запишите их и составьте из них предложения.
Climate, to change, reindeers, normad s life, were leading, the herds of mammoths, Yamal s areas, were wandering, the earth s end, Yamal.
- Повторите вслед за диктором набор слов и, не записывая их, составьте предложение.
Yamal s areas, the herds of mammoths, were wandering, one upon the time.
Yamal, the earth s end, to be, lies, the Arctic Ocean, beyond it.
- Прочтите предложения, заполняя пропуски соответствующими английскими словами.
Yamal is the … … . The … … lies beyond it. The tropical forests covered … … . The … … were wandering this land. The … were leading … life. But … changed. Culture of tribes inhabiting … … disappeared.
- Из списка выберите слова для составления собственных предложений, прочтите их, а затем составьте предложения.
10. Прочтите в упражнении предложения с новыми словами.
Yamal is the earth s end. The Arctic Ocean lies beyond it. One upon the time the herds of mammoths were wandering Yamal s areas. The reindeers were leading the normad s life. The climate changed.
Фрагменты уроков с комплексом упражнений на ситуативной основе.
5 класс – тема 4 – урок 1 – Лондон – столица Британии
(М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева. Enjoy English
Цель: формирование грамматических и лексических навыков.
- Ситуация 1. Сейчас вы окажетесь в самых интересных местах города и выясните, что там можно увидеть.
Прочитай предложения и переведи их на русский язык.
Read the sentences and translate them into Russian.
- Cinema is a place where people watch films.
- Theatre is a place where people watch plays.
- Stadium is a place where people watch sporting events.
- Museum is a place where people can see collection of important things
- Art gallery is a place where people can see paintings and sculptures.
1)
2)
2. Ситуация 2.
Соотнеси слова и предложения. Match the words and sentences.
- museum 2) stadium 3) art gallery 4) theatre 5) cinema
- Theatre is a place where people watch plays.
- Stadium is a place where people watch sporting events.
- Cinema is a place where people watch films.
- Art gallery is a place where people can see painting and sculptures.
- Museum is a place where people can see collections of important things.
- Ситуация 3. Ты – переводчик, тебе радостно от того, что ты правильно и быстро переводишь очень нужную для всех информацию.
- Кинотеатр это место, где люди смотрят фильмы.
- Стадион это место, где люди смотрят спортивные мероприятия.
- Театр это место, где люди смотрят спектакли.
- Музей это место, где люди могут увидеть коллекции важных вещей.
- Картинная галерея это место, где люди могут увидеть картины и скульптуры.
5 класс – тема 4 – урок 2 – Один из самых знаменитых и интересных городов.
1 ситуация: тебе предстоит общаться с англичанином. Постарайся запомнить эти слова и проговори их многократно.
Has come – [хэз кам] – приехал(а); how do you like [хау ду ю лайк] – как тебе нравится …; it is beautiful [итс бьютифул] – она (он, оно) красивая;
Have you ever been to … [хэв ю эвэ бин] – ты когда-нибудь был(а) в …;
What is it like? [вот изит лайк] – какая (какой, какое) она (он, оно)?
It is one of the most famous [итиз ван оф зэ моуст фэймоз] – это один из самых знаменитых; interesting cities in Europe [интрэстин ситиз ин юэрэп] – интересные города в Европе;
There are lots of places [зэра лотс оф плэйсиз ] – есть много мест …
Yes, sure [йес шуэ ] – да, конечно; it is a mixure of old and new buildings [итиз э микше оф оулд энд нью билдингс] – это смесь старых и новых зданий;
I would like [ай вуд лайк] – я бы хотел(а).
2 ситуация: ты хорошо поработал(а), запомнил(а) много слов и выражений и правильно проговариваешь всю информацию на английском языке. Напиши по-английски.
Приехал мой друг. Приехала моя мама. Приехала моя сестра. Приехал Сэм.
Как тебе нравится Овгорт? Как тебе нравится Москва? Как тебе нравится Омск? Ты когда-нибудь был(а) в Москве? Ты когда-нибудь был в Туле? Ты когда-нибудь была в Берлине? Это один из самых знаменитых людей Европы. Это один из самых знаменитых городов Европы. Это один из самых знаменитых музеев Европы.
3 ситуация: наконец-то, ты можешь пообщаться на английском языке со своими друзьми. Составь диалог.
Oleg: Max, how do you like … ?
Max: Oh, it is … . It is not like (он не похож на) London at all (совсем).
Oleg: Really (действительно)? Is it so different from (он отличается от) … ?
Max: yes, it … . Oleg, have you ever … to London?
Oleg: No. what … it like?
Max: Oh, it is one of the most … and … cities in Europe. There … lots of places to visit … London: museums, … galleries, theatres … .
Oleg: There … also lots of cinemas, … and parks in London, are not there?
Max: yes, sure. London … one of my favourite cities. As you probably know (как ты возможно знаешь) it i … the capital (это столица) of the UK (). It is a mixture of … and … buildings and there is a lot to see (увидеть)and learn (узнать) about.
5 класс – тема 4 – урок 3 – Море отличается от реки.
1 ситуация: без этих слов ты не сможешь сравнить, например, речку с морем и т.д. Выучи и запомни эти слова. Learn and remember these words.
sea море stormy day штормовой день
museum музей quiet place тихое место
stadium стадион shy person застенчивый
what I have что у меня есть art gallery галерея
nice day прекрасный день river река
noisy street шумная улица what I want to be вот кем я хочу быть
frosty winter морозная зима hot summer жаркое лето
what am I кто я … what I want to have вот, что я хочу иметь
sociable person общительный park парк
2 ситуация: внимательно посмотри на этот список слов и найди соответствия и запиши их; match the pairs and write down.
Море – река; музей – галерея; стадион – парк;
морозная зима – жаркое лето; что у меня есть – вот, что я хочу иметь; шумная улица – тихое место; кто я – кем я хочу быть;
общительный человек – застенчивый человек.
3 ситуация: проверь себя и напиши сравнения по образцу.
Например: Море отличается от реки.
The sea is different from the river.
Музей отличается от галереи.
… … … … … … … .
Стадион отличается от парка.
… … … … … … … .
Морозная зима отличается от жаркого лета.
… … … … … … … .
Что у меня есть отличается от того, что я хочу иметь.
… … … … … … … … … … … .
Шумная улица отличается от тихого места.
… … … … … … … .
Кто я есть отличается от того, кем я хочу быть.
… … … … … … … … … … … .
Общительный человек отличается от застенчивого человека.
… … … … … … … .
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Обучение на ситуативно-игровой основе.
В статье дана методика обучения на ситуативно-игровой основе....
Комплекс упражнений к разделу "Основы дыхательной гимнастики"
Предложенный комплекс дыхательных упражнений основан на методике А.Н. Стрельниковой и предназначен для самостоятельного использования родителями при невозможности посещения занятий....
Комплекс упражнений к разделу "Основы оздоровительного массажа"
Этот комплекс упражнений предназначен для самостоятельного использования родителями, при невозможности посещения занятий....
Статья "Ситуативно-игровой подход при обучении иностранному языку"
В статье рассмотрен ситуативно-игровой подход при обучении иностранному языку...
Авторский методический прием "Формирование обществоведческих понятий на основе ассоциативного рисунка"
Как рождаются идеи? Рождаются на основе решения проблем. Идея метода формирования обществоведческих понятий на основе ассоциативного рисунка возникла в связи с переходом на преподавание об...
Методическая разработка "Комплекс упражнений для самостоятельных занятий детей школьного возраста".
Комплекс упражнений для самостоятельных занятий спортом детей школьного возраста разработан для формирования культуры здоровья подрастающего поколения....
Методическая разработка "Комплекс упражнений для развитие учебно-познавательной компетенции 7-8 классов на основе аутентичного видеоматериала"
В данной методической разработке представлен комплекс упражнений, который позволяет работать с аутентичным видеоматериалом и развивать учебно-познавательную компетенцию учащихся....
- Мне нравится (1)