Учебный курс по английскому языку "Искусство литературного перевода" 6 класс
методическая разработка по английскому языку (6 класс)

Рындина Светлана Геннадьевна

Актуальность разработки и создания данной программы обусловлена тем, что она позволяет устранить  противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания иностранного языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.

Программа «Искусство литературного перевода» способствует развитию речевых способностей школьников, что положительно сказывается на развитии речи учащихся на родном языке, в частности, умении слушать партнера, взаимодействовать с ним вербальными средствами, различать интонацию речевого партнера и моделировать собственную информацию в зависимости от цели высказывания, планировать элементарное монологическое высказывание.  

Скачать:


Предварительный просмотр:

1. Пояснительная записка

Авторский учебный модуль «Искусство литературного перевода» по английскому языку (далее учебный модуль) разработан в соответствии:

  • с требованиями федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. - М.: Просвещение, 2011);
  • с рекомендациями примерной программы основного общего образования по иностранному языку (Примерная программа по иностранному языку. - М.: Просвещение, 2011 год);
  • с рекомендациями авторской программы / ( Кузовлев В.П. Английский язык. Рабочие программы 5-9 класс. – М.: Просвещение, 2014);
  • с возможностями УМК (Английский язык: 6 класс для общеобразоват. учреждений / [В. П. Кузовлев, Э. Ш. Перегудова, Н. М. Лапа и др.]; Рос. акад. наук. – М.: Просвещение, 2016).

 В данной программе модульного обучения учитываются идеи и положения Программы развития способностей ребёнка и формирования универсальных учебных действий, таких, как целеполагание, планирование, прогнозирование, контроль, коррекция, оценка, саморегуляция, в том числе связанных с иноязычной компетенцией.

Освоение основ иностранного языка дает учащимся возможность приобщения к одному из общепризнанных и наиболее распространенных средств межкультурного общения, важнейшему источнику информации о современном мире и происходящих в нем процессов, а также обогащения своего коммуникативного опыта, филологического кругозора, общей и речевой культуры.

Изучение иностранных языков представляется важным в свете формирования и развития всех видов речевой деятельности в их сложном взаимодействии.

В процессе обучения иностранным языкам решаются не только задачи практического владения языком, но и тесно связанные с ними воспитательные и общеобразовательные задачи. Владение иностранным языком обеспечивает возможность выражать одну и ту же мысль посредством разных лексических и грамматических единиц не только на иностранном, но и на родном языке, делает мыслительные процессы более гибкими, развивает речевые способности школьников, привлекает их внимание к различным языковым формам выражения мысли в родном и иностранном языках. Не секрет, что, овладевая иностранным языком, учащиеся лучше понимают родной язык, развивают и тренируют память, волю, внимание, трудолюбие, расширяют свой кругозор и познавательные интересы, формируют навыки работы с текстами любого типа. Специфика иностранного языка как учебного предмета в его интегративном характере, т. е.  в сочетании языкового/иноязычного образования с элементарными основами литературного образования (ознакомления с образцами эарубежной литературы), а также в его способности  выступать и как цель, и как средство обучения для ознакомления  с другой предметной областью (гуманитарной, естественнонаучной, технологической). Таким образом, в нем могут быть реализованы самые разнообразные межпредметные связи (с родным языком, литературой, историей, географией и т. д.)

В рамках образовательных Стандартов второго поколения перед педагогами поставлены задачи, которые требуют новых подходов к содержанию образования, организации учебного процесса и технологиям обучения. Приоритет личностно-ориентированной парадигмы в Стандарте второго поколения заключается в формировании межпредметных связей и метапредметных компетенций. Метапредметные навыки составляют основу умения учиться, то есть выпускник школы должен уметь приобретать дополнительную информацию на иностранном языке, работать с ней.

Личностно ориентированный и деятельностный подходы к обучению иностранному языку позволяют учитывать возрастные изменения учащихся основной школы, которые обусловлены переходом от детства к взрослению. Анализ психолого-педагогической литературы свидетельствует, что интерес к изучению иностранного языка велик на начальной стадии преподавания, затем он значительно ослабевает. Огромное влияние на мотивацию обучения оказывает переход из начальной школы в среднюю. Ребенок младшего подросткового возраста находится на пороге кризиса развития, у него падает интерес к обучению, в связи с возрастающей сложностью учебного материала и общеучебной нагрузкой. В это время следует уделять особое внимание подбору материала. Это даёт возможность включать иноязычную речевую деятельность в другие виды деятельности, свойственные учащимся этой возрастной группы, интегрировать знания из разных предметных областей и формировать межпредметные учебные умения и навыки. Среди трудностей обучения учащихся в среднем звене – неумение самостоятельно работать с книгой, компьютерными программами и другими источниками информации, усваивать материал, дающийся в лекционной форме, участвовать в проектной и исследовательской работе, неспособность  подходить к изучаемому материалу критически, вырабатывать свою собственную точку зрения. Они склонны, как в начальной школе, выучивать определенные алгоритмы и подбирать их по мере необходимости к возникающим учебным ситуациям в среднем звене.

Однако  на среднем этапе обучения (6 класс) подростки проявляют также большую социальную активность, направленную на усвоение определенных образцов поведения  и ценностей, стремятся к восприятию нового, интересного, их память развивается в направлении интеллектуализации, запоминание приобретает целенаправленный характер, речь становится более управляемым и развитой.

При формировании и развитии речевых, языковых, социокультурных или межкультурных умений и навыков следует учитывать новый уровень мотивации учащихся, которая характеризуется самостоятельностью при постановки целей, поиске информации, овладении учебными действиями, осуществлении самостоятельного контроля и оценки деятельности.

Создание условий по формированию внутренней мотивации у учащихся 6-х классов в изучении английского языка (формирование личной заинтересованности и потребности в изучении языка) приводит к  осознанию необходимости разработки дополнительных материалов, способствующих возникновению мотивации к изучению иностранного языка, формированию коммуникативной компетенции.

К сожалению, ограниченное количество учебных часов и рамки школьной программы не позволяют в полной мере удовлетворять интересы подростков. Решению данной проблемы поможет наличие яркой эмоциональной составляющей, пробуждающей интерес к обучению и способствующей формированию метапредметных умений. Такой составляющей может стать программа модульного обучения, основанная на комплексе проектов «Искусство литературного перевода».

Она ориентирована на личность ребёнка: расширяет лингвистический кругозор детей, ребёнок получает сведения о другой стране и её жителях. Ребёнок учится наблюдать и сравнивать речевые явления родного и иностранного языка, помогает ему понять, что одна и та же мысль в разных языках выражается разными способами. Коммуникативная  компетенция развивается в соответствии с отобранными для данной ступени обучения темами, проблемами и ситуациями общения в пределах следующих сфер общения: социально-бытовой, учебно-игровой, социокультурной. Формируется и совершенствуется умение представлять себя, свою страну, ее культуру средствами английского языка в условиях межкультурного общения.

Целью применения такого комплекса проектов является

  •  развитие творческих способностей учащихся путем приобщения к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка;
  • развитие личности ребенка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему изучению английского языка на последующих ступенях школьного образования;
  • обеспечение коммуникативно - психологической адаптации школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;
  • освоение элементарных лингвистических представлений, необходимых учащимся для овладения устной  речью на английском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация), наблюдаемых в родном и английском языке;
  • создание условий для формирования речевых, интеллектуальных и познавательных способностей школьников, а также их общеучебных умений;
  • развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей с использованием английского языка;
  • приобщение  школьников к новому социальному опыту через игровую и проектную деятельность посредством английского языка; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;
  • поддержание у школьников устойчивого познавательного интереса  к изучению английского языка;
  • расширение страноведческих знаний учащихся.

Осуществление проектной деятельности при изучении английского языка представляет собой интерактивную, самостоятельную работу учащихся над темой или проблемой под руководством учителя, имеющую конечный продукт, который нужно представить и защитить. Участие в проектах предоставляет учащимся возможность самостоятельно приобретать знания в процессе решения практических задач и включает в себе совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов. Таким образом, проектный метод повышает мотивацию к изучению иностранного языка, развивает интеллектуальные и коммуникативные способности, раскрывает творческий потенциал учащегося.

Задачи:

 I. Познавательный аспект

- расширить знания учащихся об искусстве литературного перевода;

- познакомить учеников с произведениями детского фольклора страны изучаемого языка;

- получить практические навыки литературного перевода стихотворных произведений;

- сформировать представление о сходстве и различиях в построении художественных произведений на английском и русском языках;

II. Развивающий аспект.

- сформировать представление о сходстве и различиях в построении художественных произведений на английском и русском языках;

- развивать умение учащихся осуществлять индивидуальную и совместную проектную деятельность;

- развивать мотивацию к дальнейшему овладению английским языком и культурой, совершенствуя знания, навыки и умения, приобретенные детьми на  уроках английского языка;

- формировать у детей готовность к общению на иностранном языке;

- приобщить детей к новому социальному опыту за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях;

- формирование у участников проектной работы умения представлять свои проекты в виде презентации, готовить свое выступление.

III. Воспитательный аспект.

- развивать чувства прекрасного в процессе изучения образцов художественной литературы на английском языке;

- способствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре;
-    приобщать к общечеловеческим ценностям;

-    способствовать воспитанию личностных качеств, овладеванию умением реагировать на вопросы, вступать в дискуссию, искать и находить содержательные компромиссы. (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность);

-  развивать способности к самоанализу и прививать навыки самоорганизации по дальнейшему овладению иностранным языком и культурой;

-   воспитывать любовь и уважение к людям своего  родного  края  и  страны, язык которой изучается.

  По завершении темы или раздела программы предлагаются проекты. Обычно для учащихся 6 классов рекомендуются информационные, практико-ориентированные/прикладные и ролевые/игровые проекты.

Проекты в комплексе различаются:

по типу –  исследовательские, творческие, ознакомительные;

по предметно-содержательной области – монопроекты;

по характеру координации проекта – непосредственный;

по характеру контактов – внутриклассные;

по количеству участников – личностные или групповые;

по продолжительности – краткосрочные (6-10 уроков).

В основе курса лежат следующие методические принципы:

  1. коммуникативная направленность заданий;
  2. интеграция и дифференциация основных речевых умений и навыков;
  3. контекстуальное введение лексики;
  4. доступность и посильность;
  5. сознательное  применение полученных умений и навыков на практике в симулированных ситуациях, максимально приближенных к реальным условиям;
  6. личностно ориентированной направленность в соответствии с возрастом и интересами учащихся, а также их языковой подготовке;
  7. избыточность и варьированность по уровню сложности.

Эффективность и результативность данной деятельности зависит от соблюдения следующих условий:

- добровольность участия и желание проявить себя;

- сочетание индивидуальной, групповой и коллективной деятельности;

- сочетание инициативы детей с направляющей ролью учителя;

- занимательность и новизна содержания, форм и методов работы;

- эстетичность всех проводимых мероприятий;

- четкая организация и тщательная подготовка всех запланированных мероприятий;

- наличие целевых установок и перспектив деятельности,  возможность участвовать в конкурсах, фестивалях и проектах различного уровня;

- широкое использование методов педагогического стимулирования активности учащихся;

- гласность, открытость, привлечение детей с разными способностями и уровнем овладения иностранным языком;

- привлечение родителей и учащихся более старшего возраста к подготовке и проведению мероприятий с учащимися более младшего возраста.

2. Общая характеристика программы модульного обучения по английскому  языку.

Актуальность разработки и создания данной программы обусловлена тем, что она позволяет устранить  противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания иностранного языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.

Программа «Искусство литературного перевода» способствует развитию речевых способностей школьников, что положительно сказывается на развитии речи учащихся на родном языке, в частности, умении слушать партнера, взаимодействовать с ним вербальными средствами, различать интонацию речевого партнера и моделировать собственную информацию в зависимости от цели высказывания, планировать элементарное монологическое высказывание.  Помимо этого изучение английского языка позволяет расширить словарный запас  школьника на родном языке за счет так называемых интернациональных слов.

С этой целью в программе предусмотрено значительное увеличение активных форм работы, направленных на вовлечение учащихся в динамичную деятельность, на обеспечение понимания ими языкового материала и развития интеллекта, приобретение практических навыков самостоятельной деятельности.

Виды деятельности:

- речевые  и фонетические разминки;

- игровая деятельность (в т.ч. подвижные игры);

- прослушивание песен и стихов;

- разучивание стихов;

- разучивание и исполнение песен;

- проектная деятельность;

- диалоги;

- выполнение  упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения.

Наряду с коммуникативными заданиями, которые обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения английского языка в различном социально - ролевом и ситуативном контексте, программа насыщена заданиями учебно - познавательного характера.

Деятельностный характер данного курса позволяет сочетать речевую деятельность на английском языке с другими видами деятельности: игровой, познавательной, проектной, художественной и т. д., осуществляя разнообразные связи с предметами и формировать общеучебные умения и навыки, которые межпредметны по своему содержанию.

В данной программе большое внимание уделяется обучению  школьников самоконтролю и самооценке, более широко представлены творческие виды деятельности.

Формы проведения занятий.

Занятия проводятся как в традиционном, так и нетрадиционном  режиме и предполагают различные формы проведения: игры, круглый стол, видеоуроки, презентации. Программа предусматривает занятия комбинированного или практического характера, так как английский язык относится к группе практико-ориентированных предметов.

Деятельность  данного курса основана на трёх формах: индивидуальная, групповая и массовая работа (выступления, спектакли, утренники и пр.). Ведущей формой организации занятий является групповая работа. Во время занятий осуществляется индивидуальный и дифференцированный подход к детям.

Каждое занятие состоит из двух частей – теоретической и практической. Теоретическую часть педагог планирует с учётом возрастных, психологических и индивидуальных особенностей обучающихся. Программа предусматривает проведение занятий, интегрирующих в себе различные формы и приемы игрового обучения, проектной, литературно-художественной, изобразительной, физической и других видов деятельности.

С целью достижения качественных результатов учебный процесс оснащен современными техническими средствами, средствами изобразительной наглядности, игровыми реквизитами. С помощью мультимедийных элементов занятие визуализируется, вызывая положительные эмоции учащихся и создавая условия для успешной деятельности каждого ребенка.

Место проведения  занятий:

Рекомендуется проводить занятия не только в учебном кабинете, но и в игровой комнате, спортивном зале, кабинетах изобразительного искусства и музыки, в актовом зале, в библиотеке и на игровой площадке (в зависимости от вида деятельности на занятии).

3. Описание места программы в базисном учебном плане.

Базисный учебный план образовательного учреждения Российской Федерации  является нормативным документом, основанным на Федеральных государственных образовательных стандартах общего образования (ФГОС). В нём определяется предельный объём учебной нагрузки обучающихся, состав учебных предметов и направлений внеурочной деятельности, распределяется учебное время, отводимое на освоение содержания образования по классам, учебным предметам. Традиционно Базисный учебный план образовательного учреждения  состоит из двух частей: инвариантной и вариативной. Вариативная часть плана включает в себя внеурочную деятельность, осуществляемую после уроков.

4. Содержание программы.

Курс рассчитан на  17 учебных часа (0,5 час в неделю) и состоит из 3 разделов. По окончанию изучения каждой темы, ученик выбирает тему проекта и форму его защиты. Работа учащихся в ходе изучения курса оценивается с учетом их активности, качества подготовленных сообщений и выступлений, докладов и творческих проектов.

Раздел I «Стихотворные произведения английской литературы» предполагает ознакомление учащихся с тремя стихотворениями на английском языке “What Is a Family?”, “Helping Mother”, “This Is the Key of the Kingdom” и расчитан на шесть занятий. На данном этапе учащиеся расширяют свои представления об особенностях построения стихотворений в английском языке. Рассматривают и обсуждают тематику данных произведений, грамматические конструкции для передачи эмоционального содержания. По желанию учащиеся учат одно из стихотворений наизусть.

Раздел II «Учимся, играя» рассчитан на четыре часа и включает в себя различные игровые элементы, направленные на обучение учащихся составлять рифму на английском и русском языках, подбирать синонимы. В данном разделе необходимо также обратиться к литературоведческим терминам: двусложные (хорей, ямб) и трёхсложные (дактиль, амфибрахий, анапест) стихотворные размеры.

Раздел III «Проект «Электронная книга» рассчитан на семь занятий и является заключительным этапом учебного модуля. В данном разделе предполагается работа учащихся по переводу английских стихотворений на русский язык. В начале занятия учащихся необходимо познакомить с примерами перевода английских стихотворений на русский язык (это может быть перевод учителя), далее учащиеся работают самостоятельно, возможна парная и групповая работа. Учащиеся читают наизусть стихотворения на английском языке и собственные переводы  на русский язык. Проектная работа учащихся заключается в создании электронной книги с произведениями учеников. На данном этапе понадобится компьютерный класс и умения учащихся работать сообща. Учащиеся набирают в электронном виде стихотворения на английском и русском языках, готовят иллюстрации к произведениям. Электронная книга может быть размещена на сайте школы, в дальнейшем она может быть издана в печатном варианте. 

Раздел I «Стихотворные произведения английской литературы»

Тема 1 -2.  Стихотворные произведения английской литературы. (4часа)

Занятие строится на материале стихотворения ”What Is a Family?” (приложение 1)

В ходе занятия учащиеся прослушивают стихотворение в исполнении носителей языка. Затем обозначают главную тему стихотворения, обсуждают её. На уроке учащиеся должны сделать дословный перевод стихотворения на русский язык. Данная работа может быть организована индивидуально (для сильных учащихся), парно или в группе. Особую роль необходимо отвести правилам произношения.

На данном занятии учитель должен в очень корректной форме организовать обсуждение темы «Семья», что для каждого ученика означает это слово.

В конце урока необходимо организовать выразительное чтение стихотворения.

Тема 3. Знакомимся со столовыми приборами (1 час)

Занятие строится на материале стихотворения ”Helping Mother” (приложение 2)

В начале урока необходимо вспомнить о правилах поведения за столом и в гостях, о времени приёма пищи в англоязычных странах. Необходимо также организовать изучение столовых приборов на английском языке.

Как и на предыдущем уроке учащиеся прослушивают стихотворение в исполнении носителей языка. Затем обозначают главную тему стихотворения, обсуждают её. На уроке учащиеся должны сделать дословный перевод стихотворения на русский язык. Данная работа может быть организована индивидуально (для сильных учащихся), парно или в группе. Особую роль необходимо отвести правилам произношения.

На данном занятии учитель должен организовать обсуждение тем «За столом», «В гостях», «Помощь по дому».

В конце урока необходимо организовать выразительное чтение стихотворения.

Тема 4. Это ключ от королевства (1 час)

Занятие строится на материале стихотворения ”This Is the Key of the Kingdom” (приложение 3)

В начале урока необходимо вспомнить лексический материал по теме «Дом», «Квартира», «Комната». Необходимо также организовать изучение нового материала по данным темам.

Как и на предыдущих уроках учащиеся прослушивают стихотворение в исполнении носителей языка. Затем обозначают главную тему стихотворения, обсуждают её. На уроке учащиеся должны сделать дословный перевод стихотворения на русский язык. Данная работа может быть организована индивидуально (для сильных учащихся), парно или в группе. Особую роль необходимо отвести правилам произношения, особенностям композиции данного стихотворения.

На данном занятии учитель должен организовать обсуждение тем «Мой дом», «Моя квартира», «Моя комната».

В конце урока необходимо организовать выразительное чтение стихотворения.

Раздел II «Учимся, играя»

Тема 1-2. Учимся, играя (3 часа)

Занятие строится на игровом материале.

В ходе урока могут быть использованы различные игры, направленные на отработку лексического материала по теме стихотворений, изученных в первом разделе.

Учащимся могут быть предложены такие игры, как «Снежный ком», «Развеем чары Колдуньи», «Крестики-нолики», «Чемпион» (приложение 4). Данная работа может быть организована индивидуально (для сильных учащихся), парно или в группе. Особую роль, как и на предыдущих уроках, необходимо отвести правилам произношения, особенностям фразового ударения.

В конце урока необходимо подвести итоги игры, выбрать победителя, поощрить всех учеников.

Тема 3. Поиграем в рифмоплётов (1 час)

Занятие строится на игровом материале.

В ходе урока могут быть использованы различные игры, направленные на отработку лексического материала по теме стихотворений, изученных в первом разделе. Особое место на данном уроке необходимо отвести развитию умения составлять рифмы; подбирать синонимы, антонимы; стихотворным размерам.

Учащимся могут быть предложены такие игры, как «Раскатистое Эхо», «Рифмоплёт», «Найди пару» (приложение 4). Данная работа может быть организована индивидуально (для сильных учащихся), парно или в группе. Особую роль, как и на предыдущих уроках, необходимо отвести правилам произношения, особенностям фразового ударения.

В конце урока необходимо подвести итоги игры, выбрать победителя, поощрить всех учеников.

Раздел III «Проект «Электронная книга»

Тема 1-2. Юные поэты (4 часа)

Данное занятие предполагает работу учащихся по литературному переводу английских стихотворений на русский язык.

В начале занятия учащихся необходимо познакомить с примерами перевода английских стихотворений на русский язык (это может быть перевод учителя), далее учащиеся работают самостоятельно, возможна парная и групповая работа.

На данном занятии учащиеся (по желанию или «слабые» ученики) выполняют иллюстрации к стихотворениям.

В конце урока может быть организованы конкурсы «Переводчик» и «Художник», на котором учащиеся зачитают свои переводы и демонстрируют иллюстрации. В дальнейшем, в ходе коллективного обсуждения может быть выбран лучший перевод стихотворения и лучшая иллюстрация.

Тема 3. Конкурс рассказчиков (1 час)

Данное занятие проводится в форме концерта, на котором ученики зачитывают наизусть стихотворения на английском языке и собственные переводы на русский язык.

В кабинете необходимо организовать выставку работ учащихся: красочно оформленные переводы стихотворений с соответствующими к ним иллюстрациями.

На данное мероприятие могут быть приглашены учителя, учащиеся. Родители.

Тема 4. Создаём электронную книгу наших стихотворений (1 час)

Заключительный урок учебного модуля проводится в виде проектной деятельности учащихся.

На данном этапе понадобится компьютерный класс и умения учащихся работать сообща. Учащиеся набирают в электронном виде стихотворения на английском и русском языках, готовят электронные иллюстрации к произведениям.

Электронная книга размещается на сайте школы, в дальнейшем она может быть издана в печатном варианте.

Содержание учебного модуля реализуется на основе следующих методов: объяснительно-иллюстративного, исследовательского, проблемного, поискового; активных методов обучения: сравнение, анализ, игра, проектная деятельность.

Освоение учебного модуля включает в себя различные формы организации учебных занятий: уроки с прослушиванием английский стихотворений в исполнении носителей языка (запись); урок-конкурс с последующим коллективным обсуждением; урок-проект.

5. Результаты освоения программы курса  учебный модуль «Искусство литературного перевода».

Учебный модуль направлен на достижение учащимися следующих результатов:

В области личностных результатов:

- формирование мотивации изучения английского языка;

- осознание возможностей самореализации средствами английского языка;

- развитие таких качеств, как целеустремлённость, креативность, инициативность, трудолюбие, дисциплинированность;

- формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;

- стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и народа страны изучаемого языка.

В области метапредметных результатов:

- развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими;

- развитие исследовательских учебных действий;

- развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, выделять основную мысль;

- осуществление регулятивных действий самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

В области предметных результатов:

·  в коммуникативной сфере:

- передавать основное содержание, основную мысль прочитанного/ услышанного, выражать своё отношение к прочитанному/ услышанному;

- воспринимать на слух и понимать речь учителя, одноклассников, носителей языка;

- читать несложные художественные аутентичные тексты с полным и точным пониманием и с использованием различных приёмов переработки текста (языковой догадки, выборочного перевода); уметь оценивать полученную информацию, выражать своё мнение;

- адекватное произношение и различение на слух всех звуков английского языка; соблюдение правил ударения в словах и фразах;

- соблюдение ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов (утвердительное, вопросительное, отрицательное, повелительное); правильное членение предложений на смысловые группы;

- понимание и использование явлений многозначности английского языка, синонимии, антонимии и лексической сочетаемости;

- знание основных различий систем английского и русского языков;

- знакомство с образцами художественной литературы;

- умение сравнивать языковые явления русского и английского языков на уровне отдельных грамматических явлений, слов, словосочетаний, предложений;

- готовность и умение осуществлять индивидуальную и совместную проектную работу;

- владениями способами и приёмами дальнейшего самостоятельного изучения английского языка;

·  в ценностно-ориентационной сфере:

- представление о языке как средстве выражения чувств, эмоций, основе культуры мышления;

- осознание места и роли русского и английского языков в этом мире как средства общения, познания, самореализации;

- приобщение к ценностям мировой культуры через художественные произведения на английском языке;

·  в эстетической сфере:

- владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций на английском языке;

- стремление к знакомству с образцами художественного творчества на английском языке и средствами английского языка;

- развитие чувства прекрасного.

Реализация учебного модуля предполагает разучивание стихотворений на английском языке, выполнение творческих заданий: литературный перевод на русский язык, подготовка иллюстраций к стихотворениям, создание электронной книги на сайте школы.

Учебно-тематический план учебного модуля:

№ п/п

Наименование разделов и тем

Количество часов

Форма контроля

I Раздел

 

«Стихотворные произведения английской литературы».

Выучим стихотворение о семье.

Знакомимся со столовыми приборами.

Это ключ от королевства.

2

2

1

1

Выразительное чтение стихотворений, перевод на русский язык

II Раздел

 

«Учимся, играя».

 

Поиграем в рифмоплётов.

3

1

Игровые конкурсы

III Раздел

 

«Проект «Электронная книга».

Юные поэты.

Конкурс рассказчиков.

Создаём электронную книгу наших стихотворений.

3

1

1

2

Выразительное чтение стихотворений наизусть.

Проект.

Итого:

17

6. Планируемые результаты освоения курса

В результате реализации данной программы учащиеся должны:

Знать/понимать:

  • особенности основных типов предложений и их интонации в соответствии с целью высказывания;
  • имена наиболее известных персонажей детских литературных произведений (в том числе стран изучаемого языка);
  • наизусть рифмованные произведения детского фольклора (доступные по содержанию и форме);
  • названия предметов, действий и явлений, связанных со сферами и ситуациями общения, характерными для детей данного возраста;

Уметь (владеть способами познавательной деятельности):

- наблюдать, анализировать, приводить примеры языковых явлений;

применять основные нормы речевого поведения в процессе диалогического общения;

- умение планировать свое речевое и неречевое поведение;

- составлять элементарное монологическое высказывание по образцу, аналогии;

- читать и выполнять различные задания  к текстам;

- умение смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

- уметь общаться на английском языке с помощью известных клише;

- понимать на слух короткие тексты;

- умение коммуникативная компетенция, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;

- исследовательские умения, включая навыки работы с информацией (поиск и выделение нужной информации, ее обобщение и фиксация);

- умение осуществлять регулятивные действия самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке;

- развитие ИКТ компетенции.

Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни:

  • понимать на слух речь учителя, одноклассников;
  • понимать смысл адаптированного текста (в основном фольклорного характера ) и уметь прогнозировать развитие его сюжета;
  • выделять субъект и предикат текста; уметь задавать вопросы, опираясь на смысл прочитанного текста;
  •  расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (кто, что, где, когда), и отвечать на вопросы собеседника,  участвовать в элементарном этикетном диалоге;
  • инсценировать изученные сказки;
  • сочинять  оригинальный текст на основе плана;
  • соотносить поступки героев сказок с принятыми моральными нормами  и уметь выделить нравственный аспект поведения героев;
  • участвовать в коллективном обсуждении проблем,  интегрироваться в группу сверстников и строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество со сверстниками и взрослыми.

Воспитательные результаты:

Первый уровень результатов – приобретение социальных знаний о ситуации межличностного взаимоотношения, освоение способов поведения в различных ситуациях.

Второй уровень результатов – получение школьниками опыта переживания и позитивного отношения к базовым ценностям общества (человек, семья, родина, природа, мир, знания, труд, культура).

Третий уровень результатов – получение школьниками опыта самостоятельного общественного действия (умение представить зрителям собственные проекты, спектакли, постановки), в том числе и в открытой общественной среде.

Основной формой контроля уровня достижений учащихся является показ мини-спектакля-постановки, выставка проектов и качественная оценка учителя с анализом достоинств и недостатков той или иной работы.

Критерии оценивания проекта:

  1. соответствие заданной теме;
  2. оригинальность проекта;
  3. способность каждого члена группы обосновать или быть готовым обосновать решение группы;
  4. активность каждого члена группы;
  5. взаимоподдержка, сотрудничество;
  6. выполнение всех намеченных группой заданий;
  7. умение выстроить свой ответ в логической последовательности;
  8. умение аргументировать свои выводы;
  9. умение отвечать на вопросы;
  10. умение задавать встречные уточняющие вопросы;
  11. аккуратность выполненного проекта;
  12. использование иллюстративного материала.

Максимальный балл за каждый критерий – 5 баллов.

Качества личности, которые могут быть развиты у обучающихся в результате занятий:

  • толерантность, дружелюбное отношение к представителям других стран;
  • познавательная, творческая, общественная активность;
  • самостоятельность  (в т.ч. в принятии решений);
  • умение работать в сотрудничестве с другими, отвечать за свои решения;
  • коммуникабельность;
  • уважение к себе и другим;
  • личная и взаимная ответственность;
  • готовность действия в нестандартных ситуациях.

Форма подведения итогов:

Конечными продуктами проекта могут быть постер, проспект, буклет, сценарий, видеофильм, реферат, альбом, доклад, статья, сочинение, рассказ, спектакль, выставки работ, рисунков, пополнение портфолио учащихся  и т.д. Участие в проектах предоставляет учащимся возможность самостоятельно приобретать знания в процессе решения практических задач и включает в себе совокупность исследовательских, поисковых, проблемных методов.

8. Описание материально-технического обеспечения образовательного процесса

1. Авторские методики/разработки:

  • разработка тем программы;
  • описание отдельных занятий.

  • Учебно-иллюстративный материал:
  • слайды, презентации по темам;
  • видеоматериалы  по темам;
  • аудиоматериалы  по темам;
  • иллюстративный и дидактический материал по темам занятий;
  • наглядные пособия (игровые таблицы, атрибуты);
  • натурные объекты: реквизит к спектаклям, театральным постановкам.

3. Методические материалы:

  • методическая литература для учителя;
  • литература для обучающихся;
  • подборка журналов.

4. Материалы по результатам освоения программы:

  • перечень творческих достижений;
  • видеозаписи итоговых постановок;
  • фотографии и аудиозаписи мероприятий.

5. Материально-техническое обеспечение:

  • игровые средства обучения (игротека): набор кубиков, мячи, наборы цветной и белой бумаги и картона, наборы цветных карандашей, фломастеров, красок и пр.
  • сценическая ширма (сцена, актовый зал);
  • видеокамера;
  • элементы театральных декораций;
  • персональный компьютер, оснащенный звуковыми колонками, для обработки сценарного и музыкального материала, экран, кинопроектор.

Список литературы

 )  Каретникова А. А. Весёлый английский в начальной и средней школе. Праздники, игры и занимательные задания. – Ярославль: Акадедия развития, 2010. – 288 с.: ил. – (После уроков).

2)  Лысиче С. А. Лексико-грамматические игры на уроке английского языка в младших классах// Иностранные языки в школе – 2005г. – №8, с. с. 14-15

3)  Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Урок иностранного языка. - Ростов н/Д: Феникс, М.: Глосса-Пресс, 20с.

4)  Рыжак Н. А. 200 обучающих игр на зканятиях иностранным языком. Пособие для преподавателей. - М.: Астрель: АСТ, 2010 — 158, [2] с. - (Играем и учимся).

5)  Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М.: Просвещение, 1994г

Интернет-ресурсы, которые могут быть использованы учителем и учащимися для подготовки уроков:

1) Литературоведческий словарь [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://slovar. *****/

2) Форум «Сообщество учителей английского языка» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www. *****/

Информационно-коммуникационные средства:

1) Аудиоприложение (аудиокассеты, CD MP3) (Английский язык: 6 класс для общеобразоват. учреждений / [В. П. Кузовлев, Э. Ш. Перегудова, Н. М. Лапа и др.]; Рос. акад. наук. – М.: Просвещение, 2016).

2) Электронное пособие («Внеклассная работа в школе. Увлекательный английский». Издательство «Учитель», Волгоград 2011).

Технические средства обучения:

1) компьютеры;

2) лингафонное оборудование;

3) выход в Интернет;

4) школьный сайт.

         9.  Календарно-тематическое поурочное планирование авторский учебный модуль «Искусство литературного  перевода » (рассчитано на 0,5 часов в неделю, спланировано 17 уроков)

 

№ п/п

 Название урока

  Предметное содержание речи; социокультурное содержание

                                Планируемые результаты

   Характеристика УУД

Дата проведения

личностные

предметные

метапредметные

1-2

 «Стихотворные произведения английской литературы»

 Прослушивание стихотворений в исполнении носителей языка. Обозначение главной темы и ее обсуждение. Учащиеся выполняют дословный перевод на русский язык.

Формирование мотивации изучения иностранных языков и осознании важности изучения английского языка.

Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов.

Умение самостоятельно планировать альтернативные пути достижения целей, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач.

Личностные  УУД:

-  развитие таких качеств, как целеустремлённость, креативность, инициативность, трудолюбие, дисциплинированность;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения;

Познавательные УУД:

-выделять, обобщать и фиксировать нужную информацию;

Коммуникативные УУД:

- адекватно использовать речевые средства для дискуссии и аргументации своей позиции.

3-4

 Выучим стихотворение о семье.

 Обсуждение темы «Семья». Особая роль отводится правилам произношения.  

Выразительное чтение стихотворения.

Стремление продолжать изучение английского языка и понимание  того, какие возможности дает владение иностранным языком в плане дальнейшего образования, будущей профессии.

Читать аутентичные тексты разных жанров и стилей преимущественно с пониманием основного содержания (определять тему, основную мысль; выделять главные факты; устанавливать логическую последовательность основных фактов текста).

Развитие смыслового чтения.

Личностные УУД

-осознание родной культуры через контекст культуры англоязычных стран;

-чувство патриотизма через знакомство с ценностями родной культуры;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-самостоятельно ставить цели, планировать пути их достижения, умение выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

Познавательные УУД:

-пользоваться логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по различным признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей;

Коммуникативные УУД:

- выражать с достаточной полнотой и точностью свои мысли в соответствии с задачами и условиями межкультурной коммуникации.

5

 Знакомимся со столовыми приборами.

 Изучение столовых приборов.

Особая роль отводится правилам произношения.  

Совершенствование собственной речевой культуры.

Уметь высказываться в монологической форме.

Развитие проектных умений.

Осознанное владение логическими действиями обобщения, установления аналогий и классификации на основе самостоятельного выбора.

 Личностные УУД:

- развивать потребность и способность выражать себя в доступных видах творчества (проекты);

Метапредметные результаты

Регулятивные УУД:

-владеть основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности;

Познавательные УУД:

-решать проблемы творческого и поискового характера;

-контролировать и оценивать результаты своей деятельности;

Коммуникативные УУД:

- уметь устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и

способствовать продуктивной кооперации.

6

  Это ключ от королевства.

 Необходимо    лексический материал по теме «Дом», «Квартира», «Комната». Необходимо также организовать изучение нового материала по данным темам.

 Развитие таких качеств, как воля, целеустремлённость, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность.

 Делать сообщение на заданную тему на основе прочитанного.

 Развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение.

Личностные УУД

- уважительное отношение к особенностям образа жизни людей другой культуры;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

Познавательные УУД:

-работать с прослушанным/прочитанным текстом: определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

Коммуникативные УУД:

- адекватно использовать речевые средства для дискуссии и аргументации своей позиции;

- уметь с помощью вопросов добывать недостающую информацию (познавательная инициативность).

7-9

 Учимся, играя.

   В ходе урока используются различные игры, направленные на отработку лексического материала по теме стихотворений, изученных в первом разделе.

 

Формирование толерантного отношения к проявлениям иной культуры.

Делать сообщение на заданную тему на основе прочитанного.

Осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Познавательные УУД:

-осознанно строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;

Коммуникативные УУД:

- уметь с помощью вопросов добывать недостающую информацию (познавательная инициативность).

10

Поиграем в рифмоплет.

 Особое место на данном уроке отводится развитию умения составлять рифмы; подбирать синонимы, антонимы; стихотворным размерам.

 Развитие таких качеств, как воля, целеустремлённость, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность.

 Развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение;

осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ-компетенции).

Личностные  УУД:

-навыки коллективной учебной деятельности (умение сотрудничать:

планировать и реализовывать совместную деятельность, как в позиции лидера, так и в позиции рядового участника;

-умение работать в паре/группе; взаимопомощь;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

Познавательные УУД:

-работать с прослушанным/прочитанным текстом: определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

Коммуникативные УУД:

- вступать в диалог, а также участвовать в коллективном обсуждении проблем, владеть монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами АЯ.

11-13

 Проект «Электронная книга».

Учащихся  знакомятся с примерами перевода английских стихотворений на русский язык,   работают самостоятельно, возможна парная и групповая работа.

Организуются конкурсы «Переводчик» и «Художник», на котором учащиеся зачитают свои переводы и демонстрируют иллюстрации

Формирование общекультурной и этнической идентичности, как составляющих гражданской идентичности личности.

Прогнозировать содержание текста на основе заголовка или начала текста.

Развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, устанавливать логическую последовательность основных фактов.

Личностные УУД:

-стремление иметь собственное мнение; принимать собственные решения;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-оценивать правильность выполнения учебной задачи,

собственные возможности её решения;

-владеть основами самоконтроля, самооценки.

Познавательные УУД:

-решать проблемы творческого и поискового характера;

Коммуникативные УУД:

- уметь устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и способствовать продуктивной кооперации.

14

 Юные поэты.

Данное занятие предполагает работу учащихся по литературному переводу английских стихотворений на русский язык.

 

Формирование мотивации изучения иностранных языков и осознании важности изучения английского языка.

Воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных аудио- и видеотекстов.

Умение самостоятельно планировать альтернативные пути достижения целей, осознанно выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач.

Личностные УУД:

-стремление иметь навыки коллективной учебной деятельности (умение сотрудничать: планировать и реализовывать совместную деятельность, как в позиции лидера, так и в позиции рядового участника;

Метапредметные

Регулятивные УУД:

-самостоятельно ставить цели, планировать пути их достижения, умение выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач;

Познавательные УУД:

-пользоваться логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по различным признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей;

Коммуникативные УУД:

- выражать с достаточной полнотой и точностью свои мысли в соответствии с задачами и условиями межкультурной коммуникации.

15

 Конкурс рассказчиков.

Занятие проводится в форме концерта, на котором ученики зачитывают наизусть стихотворения на английском языке и собственные переводы на русский язык.

Формирование осознанного, уважительного и доброжелательного отношения к другому человеку, его мнению, мировоззрению, языку, вере, гражданской позиции, к истории, культуре, религии, традициям, языкам, ценностям народов России и народов мира.

Высказываться в монологической форме.

Осознанное владение логическими действиями обобщения, установления аналогий и классификации на основе самостоятельного выбора.

Личностные УУД:

-умение работать в паре/группе; взаимопомощь;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией;

Познавательные УУД:

-осознанно строить свое высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;

Коммуникативные УУД:

- вступать в диалог, а также участвовать в коллективном обсуждении проблем, владеть монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами АЯ.

16-17

 Создаем электронную книгу наших стихотворений.

 Учащиеся набирают в электронном виде стихотворения на английском и русском языках, готовят электронные иллюстрации к произведениям.

Развитие таких качеств, как воля, целеустремлённость, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность.

Развитие умения планировать своё речевое и неречевое поведение; осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Формирование и развитие компетентности в области использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ-компетенции).

  Личностные УУД:

-ценностное отношение к учебе как виду творческой деятельности;

Метапредметные  

Регулятивные УУД:

-оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения;

Познавательные УУД:

-выделять, обобщать и фиксировать нужную информацию;

Коммуникативные УУД:

- адекватно использовать речевые средства для дискуссии.

Приложения

Приложение 1

What Is a Family?

What is a family?

Who is a family?

One and another makes two is a family.

Baby and father and mother: a family.

Parents and sister and brother: a family.

All kinds of people can make up a family.

All kinds of mixtures can make up a family.

What is a family?

Who is a family?

The children that lived in a shoe is a family!

A pair like Kanga and Roo is a family!

A calf and a cow that go moo is a family!

All kinds of creatures can make up a family.

All kinds of numbers can make up a family.

All of your family plus you is a family!

Приложение 2

Helping Mother

Help your mother

set the table

With a knife and

fork and spoon.

Help your mother

set the table

Every afternoon.

Help your mother

clear the table

Take the knife and spoon.

Help your mother

clear the table

Morning, night and noon.

Приложение 3

This Is the Key of the Kingdom.

This is the key of the kingdom,

In that kingdom there is a city,

In that city there is a town,

In that town there is a street,

In that street there is a lane,

In that lane there is a yard,

In that yard there is a house,

In that house there is a room,

In that room there is a bed,

In that bed there is a basket,

In that basket there are some flowers.

Flowers in a basket,

Basket in the bed,

Bed in the room,

Room in the house,

House in the yard,

Yard in the lane,

Lane in the street,

Street in the town,

Town in the city,

City in the kingdom.

Of that kingdom this is the key.

Приложение 4

Игра 1. Снежный ком.

Учитель произносит любое слово по заданной теме. Ученик повторяет слово учителя и добавляет своё слово по данной теме. Следующий ученик повторяет слово учителя, первого ученика и добавляет своё слово по данной теме и т. д. В конце игры образуется «снежный ком» из слов по определённой теме.

Например:

A mother a mother, a father a mother, a father, a sister …

Игра 2. Развеем чары Колдуньи

Учитель сообщает учащимся, что ночью в их классной комнате побывала злая Колдунья. Она разорвала все слова и разбросала на столе. Чтобы развеять злые чары, учащиеся должны составить из кусков слова.

Берутся слова по определённой теме. Для облегчения задания первая буква слова пишется заглавная.

Игра 3. Крестики-нолики

Преподаватель предлагает учащимся зачеркнуть крестиком название движений, а ноликом название продукта

[laik]

[kuk]

[milk]

[i:t]

[pai]

[swi:p]

[su:p]

[,biskit]

[swi:t]

Игра 4. Чемпион.

Учитель предлагает ученикам начало предложения, и дети придумывают варианты окончания предложения, используя рифму. За каждую правильную рифму ученик получает один жетон. Чемпионом становится ученик, набравший наибольшее количество жетонов.

Игра 5. Раскатистое эхо.

Преподаватель произносит на английском языке предложения, учащиеся, исполняя роль «Эхо», повторяют за ним предложения трижды.

Это задание можно выполнять на разных этапах обучения. Данная игра может применяться в начале урока как фонетическая разминка (как для повторения ранее изученных грамматических конструкций, так и для введения новых). Учащиеся не только тренируются в произносительных навыках, но и запоминают (путём многократного повторения) предложенный им грамматический материал.

Игра 6. Рифмоплёт.

Учитель предлагает учащимся карточки со словами. Ученикам необходимо к каждому слову подобрать другое слово, рифмующееся с ним, прочитать полученные пары и перевести их на русский язык. Например: light – bright, mother – father, fox – box и т. п. Затем ученикам можно предложить сочинить небольшие стихотворения, используя данные рифмы, и провести в классе конкурс на лучшего поэта.

Игра 7. Найди пару.

Учащимся предлагается два конверта. В одном конверте – английские слова по определённой теме, в другом – их русский перевод. Учащимся необходимо подобрать каждому английскому слову правильный перевод.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебного курса по английскому языку для 7 класса общеобразовательной школы (учебник Ю.А.Комаровой))

Данная программа по английскому языку для 7 класса является логическим продолжением программы, по которой ведется преподавание английского языка со второго класса....

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 5 класса

Календарно тематическое планирование 5 класс SPOTLIGHT, ФГОСПояснительная запискаАктуальность программыПредполагаемые результатыОценка достижений учащихсяЛичностные, метапредметные и предметные р...

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 6 класса.

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 6 класса включает в себя пояснительную записку, планируемые результаты, тематическое планирование. УМК для 6-го класса "Звездный английск...

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 4 класса.

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 4 класса включает в себя пояснительную записку, планируемые результаты, тематическое планирование. УМК для 4 класса "Звездный английский...

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 9 класса.

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 9 класса включает в себя пояснительную записку, планируемые результаты, тематическое планирование. УМК для 9 класса "Английский язык"...

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 7 класса учебный год (102 часа) Английский в фокусе(Spotlight)

Пояснительная записка и календарно-тематическое планирование для 7 класса, по ФГОС. УМК Английский в фокусе(Spotlight) Ваулина Ю.В., Дули Дж., Подоляко О.Е., Эванс В. В работе представлены предме...

Рабочая программа учебного курса по английскому языку для 4 класса (68 часов) «Английский в фокусе»

Пояснительная записка и календарно-тематическое планирование для 4 класса, по ФГОС.Учебник «Английский в фокусе» для 4 класса. – М.: Express Publishing: Просвещение, 2014.(Авторы: Бы...