Консультации для педагогов по английскому языку (для ДОУ)
консультация

Ермоленко Наталья Витальевна

Ниже приведена подборка консультаций для педагогов детского сада по английскому языку. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл angl_kuhnya.docx27.04 КБ
Файл britanskiy_kostyum.docx1.77 МБ
Файл konsult_pedagogi.docx16.54 КБ
Файл konsult_proekty.docx34.15 КБ
Файл sotsiokulturnoe_vospitanie.docx18.95 КБ

Предварительный просмотр:

     БІЛІМ    БАСҚАРМАСЫ                           УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

№20 «АРАЙЛЫМ» БАЛАБАҚШАСЫ            ЯСЛИ-САД №20 «АРАЙЛЫМ»

Консультация для педагогов

«Несколько слов об английской кухне»

Ермоленко Н.В.,

учитель английского языка

Астана

Английская кухня славится на весь мир своим качеством и достаточно консервативным ассортиментом. Несмотря на то, что за ней закрепилась слава не очень утонченной и слишком простой кухни, Британия все-таки может похвастаться своим разнообразием блюд и продуктов. Самыми известными по праву можно считать традиционный английский завтрак и Рождественский обед. Кулинары и настоящие гурманы также отмечают, что исконно английские блюда особенно хороши, если они приготовлены в домашних условиях. Ведь тогда они создаются по оригинальным рецептам с соблюдением всех нюансов и деталей.

Кухня Объединенного Королевства имеет целый ряд региональных разновидностей, например, шотландская, валийская, англо-индийская, гибралтарская и некоторые другие. Каждая из них отличается от соседней ассортиментом яств. Многие блюда очень популярны в своих родных регионах и называются в зависимости от места происхождения главных продуктов. Например, ягненок под соусом в Уэйльсе, овсянка с мясом и специями в Шотландии, форель в Северной Ирландии, бифштекс и пудинг в Англии. 

На традиционную английскую кухню очень сильно влияет переменчивый и умеренный климат страны. Также большое значение имеет история страны и география острова. Английская кухня включает много ингредиентов из разнообразных частей мира, таких как Китай, Индия и Северная Америка.

В английской кухне нашли отражение такие национальные черты, как размеренность, упорядоченность и извечный консерватизм, для нее характерна «традиция, сверенная по стрелкам Биг Бена». 

День англичанина начинается обычно с утреннего чая или апельсинового сока, который пьют еще в постели. На первый завтрак (7-8 часов) подают, как правило, жидкую овсяную кашу (поридж), яйца, бекон, рыбу; из рыбных блюд англичане предпочитают копченую сельдь (кипперс) или копченую треску, палтус. Часто можно увидеть на столе обжаренную сельдь (блотерз) или гриль-макрель. 

Второй завтрак, или ленч, подают в половине второго. Он включает мясные блюда: бекон, небольшие сосиски с тостами, почки, обжаренные на гриле, бифштексы и ростбифы, к которым подают различные соусы (чаще всего томатный) и маринады, а также овощи или картофель на гарнир. Проходит ленч обычно в небольших ресторанчиках - пабах, где посетителям предлагают сандвичи, жареные колбаски, рыбу с хрустящим жареным картофелем, а также пиво, например черный эль или портер (англичане предпочитают бочковое пиво). 

Чай англичане пьют до семи раз в день, особенно строго соблюдают они традицию знаменитого чаепития в пять часов вечера («файв о'клок»). Обычно пьют сладкий чай, хотя, к примеру, английский писатель Олдос Хаксли, автор знаменитого «Дивного нового мира», говорил, что чай должен быть горьким на вкус, как и пиво, а сахар или молоко убивают его подлинный аромат. В это время на стол подается выпечка: коржи, яблоки, запеченные в тесте, шафранные булочки и бесчисленные сорта печенья, пирог с патокой, всевозможные кексы, разнообразные бутерброды, а также знаменитый сандвич. Горячие блюда в пять часов - лишь в исключительных случаях. 

К обеду, который приходится в Англии на 19-20 часов, подают закуски, супы, мясо, десерты. Из первых блюд англичане предпочитают супы-пюре, бульоны, к ним отдельно подают вареные кусочки мяса, яйца, лапшу, свежие овощи и т. д. Хлеба в Англии едят очень мало, не больше двухсот граммов в день. 

Гордостью английской кухни являются пудинги - овощные, мясные, крупяные, сладкие фруктовые. Самым знаменитым считается праздничный рождественский плумпудинг. Готовится он из сала, хлебных крошек, муки, изюма, сахара, яиц и различных пряностей. Перед подачей этот пудинг обливают ромом и поджигают (фламбируют). 

Среди традиционных праздничных блюд можно назвать и английскую фаршированную индейку с овощным гарниром. 

В области кулинарии Англия полна сюрпризов. Карты меню изобилуют названиями кушаний из всех стран мира. Однако это не означает, что собственно английская кухня исчезла или превратилась в какой-то международный конгломерат. Напротив, благодаря своему врожденному консерватизму британцы и в этой сфере сохранили традиционные кушанья в своем исконном виде. 

Ведь приезжим бросаются в глаза те продукты, которые покупают иностранцы, живущие преимущественно в крупных городах. Англичане придают большое значение завтраку. В отличие от французов, которые торопливо глотают рогалик, залив его черным кофе, английский завтрак служит солидной основой рациона на весь день. Чай перед завтраком составляет как бы фундамент для сытной еды. Вероятно, эта традиция ведет свое начало от мореплавателей, которые влияли на обычаи островитян. Британцы уделяют завтраку достаточно времени, спокойно съедают 
поридж - довольно густую кашу из овсяных хлопьев со сливками и молоком или кукурузные хлопья корнфлекс, запиваемые фруктовым соком. Затем следует белый хлеб с вареньем и знаменитая яичница с беконом. Но англичане охотно едят на завтрак и горячую копченую рыбу или сосиски. В этой стране не пострадают интересы и любителей мяса. В островной империи с незапамятных времен основной акцент делается на его высочайшем качестве, в особенности говядины и молодой баранины. 

Едва ли есть хоть кто-то, кому неведом нежный английский ростбиф. Наряду с жареным мясом многие кушанья готовятся и из вареного мяса, к которому добавляются овощи. Для английской кухни характерен необычный способ приготовления овощей. Весьма распространено кушанье из капусты с луком-пореем, сваренной всего лишь в подсоленной воде. Чтобы такому неаппетитному блюду придать более вырази-тельный вкус, англичане еще в прошлом веке изобрели готовые соусы, которые - от кетчупа до ворчестерс-кого соуса - мы найдем на каждом столе. Это очень удобно, потому что каждый может сдобрить еду по собственному вкусу. 

Некоторые сорта английского сыра своим оригинальным вкусом обогащают широкую гамму европейских сыров. Англосаксы необычайно любят сладкое. Такие десерты, как карамельный пудинг, например, и кремы относятся к высшим достижениям кулинарного искусства даже по мировым меркам. 

Шотландия или Ирландия тоже имеют свои знаменитые национальные блюда. В частности, овсяный пирог или фаршированный бараний рубец 
хэгис. В Ирландии к популярным домашним кушаньям относятся картофельные оладьи боксти и кушанье из савойской капусты колкенон. В этих частях Великобритании при выборе блюда большую роль играет патриотическое чувство и романтические воспоминания о стране детства. Гурманы же оценят по достоинству букет вкусовых оттенков, которые придает кушаньям меласса, солодовый уксус или темно-коричневый тростниковый сахар - все это приправы, которые мы в Центральной Европе не употребляем. Особого внимания заслуживает прямо-таки ритуальное отношение к чаю. Этот национальный напиток любили уже в XVII веке, он получил широкое распространение, вероятно, потому, что помогал преодолевать упадок духа, обусловленный суровыми климатическими условиями, а также улучшал вкус болотной и протухшей воды. Обычай улучшать вкус воды, по-видимому, привел к возникновению традиции производства и питья пива, но жителю Центральной Европы придется изменить свои представления об этом предмете. Дело в том, что традиционное темное пиво, некогда называвшееся стаут, или портер, ныне общеизвестное под названием гинес, по вкусу нисколько не напоминает, к примеру, пльзеньское. Светлое выдержанное пиво тоже не такое, к какому мы привыкли. 

В высшем обществе вино веками играло важную роль, и англичане неплохо разбираются во французских винах, а также в хересе и портвейне. Из крепкого алкоголя наиболее давнюю традицию имеет 
коньяк, во всяком случае, как напиток широкого потребления. До того, как США вышли на первое место по потреблению коньяка, крупнейшим его потребителем была именно Великобритания. 

Шотландский и ирландский виски еще в начале нашего столетия пили только в регионе, где его производили. Джин, который начали производить, вероятно, в эпоху Вильгельма III Оранского, стал напитком только в нашем веке.

Национальные продукты Англии

Традиционные английские блюда содержат много сыра и хлеба, мяса, птицу, пресноводную и морскую рыбу.
Самые популярные продукты здесь:

  • мясо, в частности, ягнятина, баранина, говядина и свинина. Особенностью шотландской кухни является наличие оленины, лососины, мяса тетерева и куропаток. На всей территории страны любят бекон;
  • практически вся рыба и морепродукты;
  • овощи – шпинат, капуста, спаржа, огурцы, лук, петрушка, сладкий перец, лук-порей (символ валлийской кухни) и др.
  • фрукты и ягоды – персики, ананасы, виноград, ежевика, малина, крыжовник, яблоки, лимон и т.д.;
  • бобовые и грибы;
  • разнообразные крупы;
  • молочные продукты;
  • яйца;
  • специи и травы – розмаринмята, шафран, корица;
  • разнообразные мучные изделия – хлеб и выпечка;
  • из соусов здесь используется преимущественно горчица;
  • национальные напитки – черный чай (с XIX века время традиционного чаепития – 17.00) и пиво (в Великобритании существует около 3000 сортов, самое популярное из которых – темный эль). Также англичане любят коктейли, кофе и вино.

Национальные блюда Англии

Одно из самых традиционных блюд — рыба с картофелем во фритюре fish and chips, которую обычно готовят с солью и спиртовым уксусом, а подают завернутой в газету. Еще одно традиционное яство — сосиски с картофельным пюре с луком и подливой. В настоящее время, к этому основному английскому блюду в виде эксперимента добавляют специи из Индии и Бангладеша, придавая ему новый аромат и вкус.

Традиционный огуречный бутерброд состоит из тончайших ломтиков огурца между двумя кусочками белого хлеба тонко намазанного маслом.

Камберлендские колбасы — тип традиционной колбасы, появившейся в графстве Камберленд, Англия. Они обычно очень длинны (до 50 см) и продаются скрученными в плоскую круглую катушку. Иногда их делают короче, как обычные британские колбасы.

Эклсская слойка — маленький, круглый пирожок, наполненный смородиной. Сделана из слоеного теста с большим количеством масла и названа в честь английского города Эклесс, около Манчестера.

Заливной угорь — деликатес лондонского ист-энда — часто подают с пирогом и картофельным пюре. Обычно его больше не едят в Лондоне, хотя существование этого блюда не неслыханная новость.

Ланкаширское рагу появилось во времена усиленной индустриализации в Ланкашире, Северо-западной Англии, когда оно состояло из мяса, лука и картофеля, оставленного печься в духовке на медленном огне в тяжелом горшке на целый день. Блюдо требует минимальных усилий готовки и чрезвычайно вкусное, чтобы от него было невозможно оторваться. Его иногда подают в праздники на Севере Англии, потому что им легко накормить большое количество людей, и относительно недорого.

Пармо — вариация цыпленка с сыром пармезан, по всей очевидности, изобретенного в конурбации Тиссайд в северной Англии. Блюдо там очень ценится, и как ресторанная еда, и как блюдо на вынос.

Симнел — фруктовый пирог, подобный Рождественскому пирогу, покрытый миндальной пастой, который готовят на Пасху в Англии. Сверху по краю выкладывают одиннадцать марципановых шариков, представляющих истинных апостолов Иисуса; Иуду упускают.

Ярг — полутвердый коровий сыр, сделанный в Корнуолле, с четкой сеткой прожилок. Текстура может меняться от сливочного и мягкого с плотным рисунком до средней текстуры карфиллийского сыра.

Cornish pasty — небольшой овальный печеный пирог из теста, нередко слоеный, со всевозможными начинками; классическим считается вариант с картофелем, луком и кусочками говядины. Также популярны пироги с сыром, курицей и свининой.

Scotch egg (яйца по-шотландски) — вареные яйца, которые обмазывают мясным фаршем, а после обжаривают в панировочных сухарях.

Cottage pie (или shepherd’s pie, «пирог пастуха») — запеканка из картофельного пюре, начинённая говяжьим фаршем.

Крэкеты с сыром

Ростбиф — большой кусок говядины, который запекается в духовом шкафу

Овощные джемы

Яблочные пироги

Помимо этого, в разных регионах Великобритании имеются свои деликатесы:        


В английской кухне есть несколько других блюд, не столь известных и высоко оцененных, как другие европейские кухни, как скажем, итальянская и французская, но превосходно иллюстрирующие и представляющие всю Англию. Такая классика, как английский завтрак, корнуэльский пирожок, кровяная колбаса, йоркширский пудинг и воскресное жаркое приняты во многих других кухнях во всем мире за их совершенство и компоненты.

Население Великобритании отличается завидным здоровьем. Средняя продолжительность жизни здесь составляет 78 лет. Пожалуй, одной из главных проблем англичан считается недостаток витамина D у детей. Хотя объясняется это особенностями местного климата, в частности, нехваткой солнечного света на Туманном Альбионе. Как правило, в итоге все компенсируется здоровым питанием.

Что касается рецептов приготовления классических английских блюд, то они вполне просты и даже примитивны. Главное чему уделяют внимание англичане – это качество продуктов. Они должны быть исключительно свежими!


Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Консультация для педагогов

«Ритм и рифма в развитии детей»

Использование рифмовок, скороговорок, договорок, стихов позволяет организовывать работу над произношением, лексикой, восприятием иностранной речи на слух, развитием намеренного запоминания, воспроизведением слов и простейших речевых фраз. Они не только активизируют языковую деятельность учеников, но и создают благоприятный психологический климат на занятии, повышают эмоциональный тонус, содействуют эстетическому воспитанию детей. Их можно применять во время фонетической зарядки, пальчиковых игр, а также драматизировать. Например, проговаривая рифмовку

           Jelly – fish, jelly – fish

          You are very funny.

           Lazy, big and sunny,

дети шевелят пальчиками, изображая щупальца медузы.

При разучивании рифмовок используется иллюстративный материал, объясняющий их содержание (картинки, игрушки).

Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции является музыка. Использование песен на изучаемом языке весьма актуально на начальном этапе обучения иностранному языку. С точки зрения методики, песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, отражающей особенности культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать духовную культуру ребенка, его вкус, развивать образное мышление.

Благодаря наличию вербального текста песня способна точно и образно отразить различные стороны социальной жизни. В песнях часто встречаются:

  • имена собственные (“My Bonnie”, “Clementine”, “Billy Boy”, “My Dolly”);
  • географические названия (“America, the Beautiful”, “The Noble Duke of York”);
  • упоминания о традициях и праздниках (“We wish you a Merry Christmas”, “Santa Claus is coming”).

Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогает закрепить правильную артикуляцию и произношение звуков, правильное фразовое ударение (например, в песнях “Brother John”, “Tick-Tock”, “Little Redbird”, “Old Macdonald”), особенности ритма (в песнях “Clap-clap”, “Ten Little Indians”). В песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции, частое повторение которых ведет к автоматическому запоминанию и использованию (например, в песне “This is a way…”).

Песни чаще всего используются:

  • для фонетической зарядки в начале занятия,
  • для более прочного закрепления лексического и грамматического материала,
  • как стимул для развития речевых умений и навыков,
  • как релаксация в конце занятия, когда дети устали, или в середине занятия для разминки.

Примерная последовательность работы с песней:

  1. Краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль, содержание, история создания, установка на первое восприятие песни).
  2. Первое музыкальное предъявление песни, знакомство с музыкальной стороной песни (особенности мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы).
  3. Проверка понимания содержания песни (перевод текста общими усилиями детей под руководством учителя).
  4. Фонетическая обработка текста песни (на начальном этапе обучения иностранному языку в этих целях применяют в основном способ имитации).
  5. Повторное прослушивание песни.
  6. Разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы песни, а также аккомпанемента.

Дети могут сами придумывать песни, положив на знакомую или придуманную мелодию доступные им слова и мысли, а учителю следует показать, как подойти к этому творческому процессу, исполнив, например песню «Каравай» на английском языке:

Dima’s birthday came around,

And we bake some bread of spice:

Was so high, as a tree crown,

Was so low, as the ground,

Narrow too, but we found

It was a loaf, fat and round.

Bread of spice, bread of spice –

If you like it, take a slice.

Являясь своеобразным лингвострановедческим материалом, стихи и песни широко используются при подготовке к праздникам (Mother’s Day, Christmas).



Предварительный просмотр:

Консультация для педагогов

«Проектные технологии при обучении английскому языку»

Ермоленко Н.В., учитель английского языка

ГККП «Ясли-сад № 20 «Арайлым»

Октябрь, 2015 г.

         Метод проектов в образовании является наиболее эффективным способом, позволяющим одновременно обеспечить:

  • развитие у ребенка предметных знаний, умений навыков;
  • формирование универсальных компетентностей (самостоятельная постановка задачи, анализ проблемной ситуации, выбор наиболее оптимального пути решения, поиск необходимой информации);
  • развитие личностных качеств (умение работать в команде, переговорные навыки, организационные способности, умение доводить дело до конца, проявлять инициативу, презентовать и защищать результаты, стремление быть социально полезным и востребованным, отсутствие страха перед ситуациями неопределенности, умение преобразовывать наличную ситуацию).

В процессе грамотно организованного проектирования все это формируется как бы исподволь, незаметно для ребенка, увлеченного решением актуальной проблемы, положенной им самим в основу проекта.

Метод проектирования позволяет оттолкнуться от индивидуального детского интереса и оформить его в завершенное настоящее взрослое дело. Методика проектирования создает культурную нишу для реализации продуктивной детской инициативы, которой нет места в рамках традиционного образовательного процесса.

В детском саду применение метода проектирования позволяет максимально вовлечь родителей в продуктивную деятельность детей и помочь им лучше узнать внутренний мир собственного ребенка - взрослые и дети становятся ближе друг другу.

Проект (от лат. рrojectus - «брошенный вперед», «выступающий», «выдающийся вперед») – это ограниченное во времени целенаправленное изменение отдельной системы, приводящее к созданию уникального продукта или услуги с установленными требованиями к качеству результатов, возможными рамками расхода средств и ресурсов и специфической организацией.

Проектная деятельность - это особый жанр, который коренным образом отличается от конструирования, художественного развития, математики или биологии. Проект - это способ организации деятельности, а не ее предмет, поэтому нельзя сделать «занятие по проектированию». Но при этом можно сделать занятие по математике или развитию речи в проектном режиме.

Все указанные в определении характеристики имеют значение и для образовательного процесса. Перечислим существенные признаки:

  1. Самым важным является то, что проект всегда должен быть направлен на решение НАСТОЯЩЕЙ (а не учебной) жизненной проблемы, причем той, которая на самом деле волнует ребенка или группу детей.
  2. Важно учитывать, что проект, с одной стороны, очень эффективный способ преобразования ситуации, но с другой - является весьма ресурсо- и интеллектуально затратным  видом деятельности ( как для ребенка, так и для педагога). Не любую проблему нужно решать в проектном режиме, а только ту, из которой нельзя найти простой выход. Если вам и детям и так понятно, как именно проблема должна быть решена, то предпримите те действия, которые  считаете нужными. Если же выход из ситуации сразу неясен, то тогда,  возможно, потребуется проект. Вообще, в управлении проект становится нужен только тогда, когда перед руководителем  стоит задача развития, качественного преобразования деятельности. Для педагога также всегда важно удерживать фокус преобразования, становления новой деятельности детей в течение  проекта. Например, сначала дети старшей группы помогали младшим одеваться на прогулку, потом, после обсуждения в детско-взрослой группе, поняли, что малыши должны сами учиться, а если им все время помогать, то они не научатся. Тогда встала проблема - как же этого добиться, и в результате обсуждений, проб и ошибок было принято решение - разработать, нарисовать и повесить для маленьких схему (созданную самими детьми) последовательности одевания. Здесь мы видим, как меняется характер деятельности детей: от натягивания варежек на каждого конкретного ребенка до придумывания способов по отчуждению собственного опыта в виде модели.
  3. Три кита, на которых организационно держится любой проект, это ограничение по срокам, доступным ресурсам (финансовым, материальным, человеческим) и требования к качеству финального продукта. В работе с детьми (даже с маленькими) всегда хорошо задать временные рамки,  причем объективного характера. Например, решение данной проблемы имеет значение для всего детского сада, и мы с вами должны доложить о результатах такого-то числа. Это настраивает детей на деловой лад, заставляет лучше организоваться и показывает важность деятельности

Понятно, что в проекты дошкольников бессмысленно вводить понятие «бюджет» (лимит по финансам), но все-таки  привязку к некоторым материальным ограничениям задать надо,  чтобы дети  не ушли в фантазии и не потеряли связь с реальностью. Они должны понимать, сколько у них пластилина, красок, бумаги, досок,  лопаток и прочего, а также какие у них есть возможности для привлечения старших помощников. Если в какой-то момент для реализации проекта требуется участие чьего-то папы или сестры, то надо хотя бы  выяснить, когда они свободны, и можно ли на них рассчитывать.

Третьим ограничением являются  требования к качеству финального продукта.   Говоря о детской проектной деятельности, необходимо разводить понятия  результат и продукт. Продукт - это всегда нечто материальное, то, что сделали дети (написали, нарисовали, слепили, начертили и проч.), и что можно потрогать руками. Результат же лежит в психолого-педагогической плоскости - это ЗУНы, компетентности, личные качества, о которых говорилось выше. Эти два понятия категорически нельзя смешивать. Если хочешь, чтобы дети научились дружить друг с другом,  не надо  чтобы они делали проект про дружбу (также и с лидерством, патриотизмом и прочее). Это создаст искусственно натянутую непродуктивную ситуацию. Результат должен быть опосредован: смогли вместе сделать правильную столовую для птичек, вот и подружились; занялись исследованием своих генеалогических деревьев - вроде и к Родине ближе стали и т.п.  

Появление материального социально-значимого продукта является обязательным условием проектной работы с детьми. Социальная значимость подразумевает, что этим продуктом кто-то впоследствии будет пользоваться, он востребован и нужен, как в примере со схемой последовательности одевания для  малышей. И именно социальная значимость задает требования к  качеству этого продукта - сделать не просто тяп-ляп, а хорошо - ведь другие будут пользоваться. Чем меньше ребенок, тем для него это важнее.

  1. Так как в проектном режиме мы решаем только комплексные сложные проблемы, то важно понимать и детям, и педагогам: задачи проекта можно решить только командой, в одиночку не справится. В этой связи перед ребенком или группой детей вначале будет стоять  задача командообразования, безусловно, в сотрудничестве со взрослым педагогом.  Обязательно надо понять, что мы можем сделать сами, а под какие задачи кого и когда надо привлечь.

Обобщая, можно сказать следующее.  Исследовательская деятельность нужна для того, чтобы найти истину и узнать как можно больше об интересующем предмете.  Продуктивная  деятельность нужна, чтобы решить простую задачку в одно действие. А  проектная  деятельность нужна, чтобы решить проблему и добиться развития и преобразования ситуации.

При этом внутри проекта на каких-то этапах дети могут осуществлять и исследовательскую и продуктивную, и учебную виды деятельности, но все они являются связанными между собой компонентами единого плана, исполнение которого ведет к созданию продукта.

Чтобы вовлечь детей в проектную деятельность, необходимо:

  1. провести предварительное занятие или серию занятий (по необходимости), где можно было бы помочь детям высказать волнующую их проблематику и проявить инициативу;
  2. провести занятие по планированию, на котором, первоначальная инициатива может быть выращена до проекта, обозначены цели (результаты), задачи (шаги для их достижения) и конкретные детские действия (мероприятия). Каждое мероприятие должно иметь срок и исполнителя;
  3. обозначить общие сроки проекта и задать требования к качеству продукта. Требования к качеству должны вытекать из социальной потребности в этом продукте. Например, если дети рисуют мишень для стрельбы из лука на картонке, то характеристики этой мишени будут зависеть от того, как и кто ей будет пользоваться.  Если будут заниматься дети постарше, то стрелять они будут с более дальнего расстояния, значит, фломастер надо взять поярче и потолще и обозначить круги цифрами, а если будут пользоваться малыши,  то круги надо сделать разноцветными, а цифры писать бессмысленно;
  4. обсудить, какие материальные ресурсы должны быть задействованы (комната, карандаши, бумага, ткань, пластилин, гвозди, доски, и проч.);
  5. дети должны понять, кто, кроме них самих, может им помочь, и как этих людей вовлечь в свою деятельность;
  6. реализовать план, создать и презентовать продукт;
  7. провести рефлексию, которая показывает, была ли решена заявленная проблема, и что было бы интересно сделать дальше (Приложение 17).

Бесспорно, здесь приведена общая схема, так как проект - ситуация уникальная. В процессе планирования и реализации могут появляться новые и новые проблемы, а планы будут корректироваться и меняться, но дело ОБЯЗАТЕЛЬНО должно быть доведено до конца.

Рекомендации педагогу

  1. Проявляйте  минимум  активности на этапе выявления проблематики, определения тем проектов и придумывания продуктов. Ваша задача - создать условия, чтобы дети заговорили. Слушайте и фиксируйте, что они говорят.
  2. Максимум активности нужно проявить, когда дело дойдет до командообразования и реализации. Но не в том смысле, чтобы что-то делать за детей. Нужно подсказывать и корректировать их действия так, чтобы они не были обескуражены какими-то неудачами, к которым может привести отсутствие опыта социального взаимодействия. Помогите найти контакт с родителями, работниками сада, другими специалистами, если таковые нужны. Ваша задача не давить, а поощрять и мотивировать на достижение результата. Пригласите психолога. Возможно, наблюдение за реальной работой детей скажет ему больше, чем другие диагностические процедуры.
  3. На этапе рефлексии постарайтесь показать детям реальную социально востребованную результативность их деятельности, продемонстрировать, какой путь ими был пройден и какие открываются новые возможности преобразования этого проекта в следующие.

При изучении иностранного языка с помощью проектов родители и педагоги могут успешно решить ряд проблем:

  • повысить мотивацию детей к изучению иностранного языка ( английского);
  • реализовать индивидуальный и дифференцированный подход в обучении;
  • использовать лингвосоциокультурный подход в обучении.

В практике иноязычного образования возможно использование как мини-проектов, рассчитанных на одно занятие или его часть, так и больших проектов, требующих для их выполнения длительного времени (один-два месяца). Проекты могут быть индивидуальные (например, коллаж или альбом «Разрешите представиться – это я», «Мое фамильное дерево») и групповые («Мы о себе», «Наш родной город»,  «Я, мы и другие», «Мир профессий», «Наши коллекции»).

Конечный продукт всегда имеет «материальное» выражение: коллаж, альбом, рисунки, инсценировки, выставки, утренники, спектакли  и др. Конечный продукт обязательно должен быть продемонстрирован другим и «защищен». Индивидуальный - в своей группе, коллективный - перед другими детьми, воспитателями, учителями, родителями и т.д.

Использование проектной технологии предполагает определенную последовательность работы.

Этап 1- подготовительный выбор темы и ее формулировка, постановка задачи, обсуждение организации и содержания предстоящего проекта.

Этап 2 - сбор материала, в том числе и языкового, накопление и оформление его детьми, обсуждение первых результатов и уточнение конечных результатов работы; поиск новой, дополнительной информации в различных режимах работы (индивидуальной, парной, групповой).

Этап 3 - использование полученного материала в процессе речевого общения; завершение оформления продукта проектной работы.

Этап 4 - подведение итогов и презентация проекта.

Количество этапов зависит от степени сложности проектной деятельности. На подготовительном этапе дети вместе с учителем определяют тему проекта и его конкретную цель. Так, итоговая цель упомянутого выше проекта «Я, мы и другие» состоит в оформлении коллажа под девизом «Мы о себе», который  представляет каждого ребенка (его привычки, любимые занятия, любимую еду, любимое дело, особенности внешности и характера и другое) и всю группу в целом.

На последующих этапах дети не просто усваивают те или иные языковые явления и речевые образцы. Они учатся видеть и оценивать себя и других, узнают, как много общего есть в их привычках и предпочтениях, во внешности, и как они отличны друг от друга. Шаг за шагом, самостоятельно и под руководством учителя, играя с языком и на языке, наблюдая друг за другом, дети собирают необходимую информацию и оформляют ее в форме совместного коллажа «Мы о себе».

На заключительном этапе дети осуществляют презентацию своего коллажа и своей группы на утреннике.

Ещё один пример. Дети знакомятся с речевыми конструкциями “I like…”, “Do you like…?”, “What do you like?”. Сначала они играют в различные дидактические игры на занятии, а потом педагог делит их на маленькие группки и отправляет проводить «социологический опрос»: надо узнать, какие фрукты и овощи любят взрослые работники детского сада. Дети каждой проектной группы вместе готовят специальный «опросный лист» - на альбомном листе рисуют или наклеивают картинки с изображением фруктов или овощей, название которых они уже знают по-английски, и в назначенное время (о котором предупреждены все сотрудники) отправляются на опрос. Во-первых, это приключение - выйти из привычной группы и отправиться в «экспедицию» по детскому саду. Во-вторых, детям действительно интересно узнать, что же любят кушать их воспитатели, музыкальный работник, медсестра, заведующая. Практически все работники способны ответить на вопрос What do you like? по-английски: “I like  bananas”, “I like apples” и т.п. Дети на своём листе под каждым названным фруктом или овощем ставят палочку. Потом все участники опроса собираются в своей группе и подсчитывают, сколько взрослых любят яблоки, сколько - виноград, сколько - сливы и т.д. Дети чувствуют себя приобщенными к маленьким тайнам взрослых, а педагог решает множество самых разных педагогических задач, в том числе и задачу интеграции иностранного языка и первоначальных математических представлений. Представьте, какое поле деятельности открывается при опросе на тему «Какое животное у вас есть?»

Для выполнения проекта «Мы делаем свой театр» дошкольники могут выбрать вместе с учителем для инсценировки английскую сказку и разыграть ее перед детьми другой группы. В данном случае речевая деятельность дошкольников заключается в создании сценария, разучивании песен, органично включаемых в сценарий пьесы. Дети репетируют роли героев сказки, разучивают песни, обсуждают, из чего и какими могут быть сделаны костюмы и декорации и т.д. Межкультурный компонент данного проекта может состоять в том, что дети собирают информацию о том, как «разговаривают» звери (если они являются главными героями сказки), например, по-английски и по-русски. Данная информация используется в инсценировке.

Таким образом, выполняя проектную деятельность, каждый ребенок, даже самый слабый в языковом отношении и менее активный в психологическом плане, имеет возможность проявить собственную фантазию и творчество, активность и самостоятельность. В итоге может состояться прекрасный спектакль, в котором участвуют все, и в котором каждый может сыграть любую роль. Можно сделать видеозапись спектакля и использовать ее в дальнейшем в учебном процессе с целью развития у детей умений аудирования и говорения.

Приведем примеры проектных заданий, которые могут быть использованы (подробнее см. Приложение 18).

1. «Мы анкетируем друг друга». Учитель предлагает детям различные варианты анкетного опроса:

А) опроси своих друзей, а затем расскажи, кто что ест (пьет) за завтраком (обедом, ужином);

Б) опроси своих друзей, а затем расскажи, кто когда и что смотрит по телевизору;

В) опроси своих друзей, а затем расскажи, кто и как проводит свое свободное время.

Образец отчета описывался выше.

2. «Мы оформляем коллаж». Каждый ребенок работает дома с родителями, используя фотографии, рисунки и т.д. Готовые коллажи вывешиваются после их обсуждения в группе. Учитель предлагает темы коллажей и примерный план:

А) «Я о себе самом» (мое имя, имена моих родителей, сестер, братьев, адрес, мой возраст,  день рождения,  моя внешность,  мои занятия в свободное время, мои интересы);

Б) «Мой родной город» (название, памятники, мои любимые места);

В) «Моя любимая книга» (автор книги, название, имена действующих лиц, место действия).

3.  «Мы ищем «следы» английского языка» (проводится в течение всего года или какого-либо этапа обучения). Обсуждаются следующие вопросы:

  • какие английские (американские) передачи, фильмы, мультфильмы показывают по телевизору;
  • какие английские (американские) мультфильмы идут в кинотеатрах города (рекламируются на киноафишах);
  • какие товары (продукты) из стран изучаемого языка можно купить в магазине;
  • кого из взрослых вы знаете, кто владеет английским языком, работает с ним (где и кем);
  • какие книги авторов из стран изучаемого языка  есть в домашней библиотеке.

Для сбора информации дети должны проявить активность, умение взаимодействовать с другими людьми, чтобы получить нужный результат.

Общим результатом работы может быть коллаж или (фото)альбом, представленный на выставке, организованной в детском саду.

4. А вот примеры рождественских заданий:

  • сделайте рождественские или новогодние открытки;
  • сделайте купон-помощник от Санта Клауса.  Ваши друзья и родные смогут попросить помощи по дому, и купон им поможет. Например, просьба Wash the dishes! изображается в виде схемы или рисунка;
  • сделайте рождественские украшения.

Успехи участвующего в проекте ребенка могут быть оценены как с точки зрения приобретаемых им знаний, навыков и умений, так и с позиции тех изменений, которые происходят в его личности (его системе отношений, позиции). Осуществить контроль выполнения проектной деятельности - значит  оценить вклад проекта в реализацию следующих целей:

  • Чему научились дети в языковом отношении?
  • Как изменилось их общение? (например, они могут, взаимодействуя друг с другом, вежливо благодарить, спрашивать, отказываться и т.д.).
  • Что изменилось в восприятии ими межкультурных ситуаций? (например, они могут сравнивать празднование Нового года в нашей стране и в Англии и находить общее и различное.)
  • В чем заключается вклад проекта в общее развитие ребенка? (например, он может играть роли героев сказки, выразительно декламировать стихи.)

Проектная технология имеет большую общеобразовательную ценность, поскольку направлена на формирование у детей социальной компетенции, то есть способности самостоятельно действовать в социальных ситуациях, на развитие чувства ответственности за конечный результат, умения публично выступить и аргументировано провести презентацию данного результата.

Рассмотренная технология при методически корректной реализации способствует становлению ребенка как субъекта своей учебной деятельности и как субъекта своей культуры, способного достойно ее представить на иностранном языке в межкультурном общении.



Предварительный просмотр:

Консультация для педагогов

«Социокультурное воспитание: что это такое»

Единство помогает людям сохранять мир

Социокультурное воспитание  человека – одна из наиболее сложных и весьма актуальных проблем. В процессе  социокультурного развития ребенок осваивает и активно воспроизводит социальный опыт, приобретает необходимые для жизни среди людей знания, умения, навыки, развивает способность общаться и взаимодействовать, ориентироваться в системах социальных норм и правил.      Все это невозможно без специально организованного социально-педагогического вмешательства. Поэтому необходима целенаправленная педагогическая деятельность, способствующая  социокультурному развитию дошкольников.

Дошкольный возраст является первым периодом рождения личности и вхождением ее в социум. Умение жить в мире разных людей и идей, способность иметь права и свободы, не нарушая прав и свобод других людей (толерантность), не передается по наследству. В каждом поколении их надо воспитывать вновь и вновь, и чем раньше начнется формирование соответствующих качеств личности, тем большую устойчивость они приобретают.  В этом суть социокультурного воспитания.

В научных изданиях толерантность трактуют, прежде всего, как уважение и признание равенства, многообразия человеческой культуры, норм, верований, отказ от доминирования и насилия. Толерантность это готовность принять других такими, какие они есть, и взаимодействовать с ними на основе согласия. В первую очередь она предполагает взаимность и активную позицию всех заинтересованных сторон. Толерантность является важным компонентом жизненной позиции зрелой личности, имеющей свои ценности и интересы и готовой, если потребуется, их защищать, но одновременно с уважением относящейся к позициям и ценностям других людей.

Основные условия воспитания социокультурной толерантности следующие:

  • овладение детьми культурой своих предков;
  • формирование у них представлений о многообразии культур в мире;
  • воспитание положительного отношения к культурным различиям;
  • развитие способов эффективного взаимодействия с представителями различных культур;
  • воспитание ребенка в духе мира, терпимости, гуманного межнационального общения.

   Для того чтобы работа по социокультурному воспитанию дошкольников была плодотворной, необходимо задействовать большой спектр мероприятий и разных видов деятельности дошкольников:

  1. фольклорные и тематические праздники;
  2. театрализованные представления по сценариям, в основу которых положены сказки народов мира;
  3. сюжетно-ролевые игры, основной целью которых является освоение и практическое применение детьми способов толерантного взаимодействия;
  4. национальные игры разных народов;
  5. изучение народных праздников людей разных национальностей;
  6. знакомство детей с традициями народов разных стран;
  7. видеопросмотры;
  8. проектная деятельность;
  9. экскурсии и целевые прогулки.

В ОУД используются разнообразные методические приёмы:

1. Игры и игровые упражнения, направленные на:

- развитие умений невербального общения: «Угадай, что я загадал?», «Любимый сказочный герой»;

- развитие чувства близости с другими детьми: «Ласковое имя», «Комплимент»;

- развитие умений, направленных на распознавание чувств других людей: «Море волнуется»;

- регулирование своего поведения: «Терпеливый человек»;

- проявление чувства милосердия, сострадания к другим людям: «Добрые дела», «Уроки добра».

2. Обсуждение и проигрывание ситуаций, направленных на практическое применение навыков культурного поведения в игре, на занятиях, в общественных местах, на умение выражать сопереживание и сочувствие взрослым и сверстникам.

3. Этюды и упражнения, направленные на:

-  воспитание гуманных и доброжелательных отношений между детьми: «Подарок другу»;

- воспитание уважения к людям различных национальностей: «Спина к спине», «Хоровод дружбы»;

4. Использование художественного слова: стихотворений, дразнилок, пословиц и поговорок, рассказов зарубежных авторов и сказок народов мира.

5. Использование наглядных пособий: сюжетных картин, фотографий, иллюстраций к сказкам, рисунков.

6. Рисование на темы: «Автопортрет», «Я и моё настроение», «Для меня Казахстан начинается здесь», «Персонажи русских, казахских, английских сказок»;

7. Слушание музыки, детских песен, национальной музыки разных народов.

Социокультурное воспитание предполагает тесное сотрудничество педагогов детского сада и родителей. Формы работы с родителями разнообразны: собрания, консультации, выставки педагогической и детской художественной литературы, фотостенды, совместные праздники, экскурсии, развлечения, тренинги, конференции, круглые столы, выставки совместных работ, индивидуальные беседы с родителями. Такая согласованность в работе детского сада и семьи является важнейшим условием полноценного социокультурного воспитания ребёнка, формирования у него нравственных форм поведения.  

Список использованных источников:

  1. Журнал Справочник старшего воспитателя № 11/2012 г.стр 6
  2. Журнал Дошкольное воспитание № 2 /2012 г. стр.31
  3. http://nsportal.ru
  4. http://dohcolonoc.ru
  5. http://www.moi-detsad.ru
  6. http://ped-kopilka.ru

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГА по английскому языку, 5 кл.

Рабочая программа по Англ Языку ФГОС 5класс...

11 полезных советов для родителей от педагога по английскому языку

Как замотивировать нехочуху на изучение языка и какие методы лучше всего работают с «цифровым» поколением? Ответ на этот вопрос Вы можете найти в данной разработке....

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГА по английскому языку

Внеурочная деятельность «Театр + English» для учащихся 6-9 классов...

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГА по английскому языку. 10-11 КЛАССЫ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГАпо английскому языку.  10-11  КЛАССЫ Кауфман...

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГА по английскому языку 5 КЛАСС

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГАпо английскому языку  5 КЛАССEnjoy English Биболетова...

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГА по английскому языку. 8-9 КЛАССЫ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПЕДАГОГАпо английскому языку.  8-9  КЛАССЫКауфман...

Проект: «Ступени успеха» Тьюторское сопровождение профессионального становления молодого и начинающего педагога - учителя английского языка

Тип  проекта:            управленческийУчастники проекта: Кужугет Шораана Владимировна, учитель английского языка, руководитель творческой г...