проектная работа "Происхождение английских и русских личных имен" 9 класс
проект по английскому языку (9 класс) по теме
Проектная работа "Происхождение английских и русских личных имен"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
proishozhdenie_angliyskih_i_russkih_imen.docx | 35.22 КБ |
Предварительный просмотр:
Исследовательская работа
«Происхождение
английских и русских
личных имён».
Выполнила
ученица 9 «В» класса
Итальянцева Анастасия
Руководитель: учитель английского языка Коваленко Е.В.
Содержание:
- Введение.
- Происхождение английских собственных личных имён.
- Современные английские собственные личные имена.
- Происхождение русских собственных личных имён.
- Современные русские собственные русские имена.
- Выводы.
Введение.
Имена и названия всегда играли особую роль. С выяснения имени начинается знакомство людей друг с другом. Собственные имена чрезвычайно важны для общения и взаимопонимания людей. Переходя к разговору на другом языке, нам приходится использовать иные нарицательные слова в отношении знакомых предметов и понятий, однако знакомого нам человека мы будем называть одним и тем же именем, не зависимо от того, на каком языке мы станем к нему обращаться. Таким образом, имена собственные становятся как-бы опорными точками в межъязыковой коммуникации и тем самым в изучении иностранного языка и переводе с него. Они выполняют функцию межкультурного мостика.
Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка в том числе и английского. Они служат для наименования людей и животных, географических и космических объектов разных классов, а также различных объектов материальной и духовной культуры.
Имена собственные изучаются в особой отрасли языкознания – ономастике (от греч. ὀνομαστική - onomastikon «искусство давать имена»). Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним. Собственные имена людей называются антропонимы (греч. anthropos «человек» и onyma «имя», ἄνθρωπος — человек и ὄνομα — имя). Раздел ономастики, в котором изучают имена собственные людей, называется антропонимикой.
Происхождение английских личных имён.
Современные английских личные имена - это своеобразная, весьма причудливая мозаика, составленная из именований древних и новых, исконно английских и заимствованных, традиционных и придуманных, отличающихся друг от друга по структурным и семантическим признакам (сема́нтика от др.-греч.σημαντικός - semantikos — обозначающий — раздел языкознания, изучающий значениеединиц языка). Мужскому имени Abraham, например, около 4000 лет и оно употребляется в течение нескольких веков , а женское имя Sonia, заимствованное из русского языка, вошло в обиход лишь в двадцатых годах XX столетия. Английские имена прошли долгий путь исторического развития, путь, неразрывно связанный с историей английского народа и английского языка.
Англосаксы, как и другие древние германские племена, имели лишь одно имя, которое по структуре могло быть простым (Froda— мудрый; старый; Hwita — белый) и сложным (Aethelbeald —превосходный + смелый). Простые имена постепенно были вытеснены сложными, двухкомпонентными именами. Например:
Frithuwulf — мир, безопасность; убежище, приют + волк;
Maerwine — известный, славный, великолепный + друг;
Компоненты сложных имён черпались из фонда древнеанглийских именных слов. Англосаксы верили в магические свойства этих слов дарить носителю имени покровительство, богатство, здоровье, благополучие, отвагу, славу, почет и т.д. Сюда относятся, например, следующие древнеанглийские слова: aelf — эльф; beorht — яркий, светлый; beorn — поэт.человек; воин; герой; eald — старый, старинный;
прежний; gar — копьеи др.
По структурным и семантическим признакам древнеанглийские женские имена ничем не отличались от имен мужских. Показателем рода имени выступал второй компонент. У мужских имен он был представлен именами существительными мужского рода: gar — копье; hafoc — ястреб. Вторым компонентом женских имен были, соответственно, имена существительные женского рода: frithu —безопасность; guth — , война; henn — курица и др.
Крупным политическим событием, повлиявшим на дальнейшее развитие английского народа и английского языка, как известно, является вторжение в Англию норманнов, жителей северной области Франции — Нормандии в 1066 году. Завоеватели говорили на нормано-фрацузском языке – разновидности старо-французского языка и импортировали свои антропонимы, современные имена Hugo, Ralph, Richard, Robert, Roger, William и др. которые вскоре стали вытеснять англосаксонские имена. Вытеснению англосаксонских имен способствовало также влияние христианской религии, обращение в которую началось в Англии в VII в. Список личных имен начинает пополняться библейскими именами: мужские
John - Иоанн
Thomas- Фома
Peter -Пётр
James- Иаков
Adam -Адам
Mary - Мария
Ann - Анна
Elizabeth–Елизавета
Catherine- Екатерина
Также становятся распространёнными имена небиблейских Святых:
Austin
Basil
Вennet
Christopher
Hilary
Agnes
В XVI веке Англия становится протестантской страной. Чтобы как можно больше отличаться от католиков, протестанты решительно отказались давать детям имена из святцев и начали изобретать имена сами: Charity -Черити (благотворительность), Varity-Верити (истина), Mercy -Мерси (милосердие). Особенно богатой фантазией обладали пуритане, они начали называть детей так: Sorry-for-Sin (Сожалею-О-Грехе), Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость). Были даже такие странные имена как:
Божья-Работа Фармер(The-Work-of-GodFarmer)
Вознесись-Поскорее Стрингер (Stand-Fast-on-HighStringer)
Со временем мода на благочестивые имена прошла, как проходит любая мода. Англичане вернулись к традиционному именослову, время от времени обогащая его заимствованиями из других языков и новоизобретенными именами. Новые веяния в основном коснулись женских имен: начиная с XIX в. девочек стали называть Эмбер –Amber(янтарь),Ruby (рубин), Эйприл-April (апрель), Джесмин -Jasmin(жасмин), Дэйзи-Daisy (ромашка), стали популярными французские, испанские и итальянские имена: Jacqueline (Жаклин или, на английский лад, Джеклин), Michelle (Мишель), Anita (Анита), Angela и Angelina (Анджела, Анджелина).
Фактором, оказавшим значительное влияние на развитие системы английских личных имен, является литература .Чосер, Шекспир, Милтон, Дефо, Свифт, Диккенс, Голсуорси, Шоу создали галерею литературных типов и персонажей, имена которых многие поколения англичан давали своим детям. Так, Джонатан Свифт создал два личных имени: Vanessa и Stella. Герои пьес У.Шекспира отдали свои имена многим англичанам. Благодаря Шекспиру вошли в широкое употребление такие имена, как Silvia , Celia , Julia , Juliet , Jessica , Ophelia , Viola
Современные английские личные имена.
Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (firstname,), второе имя (middlename) и фамилия (surname). Например:
David William Donald Cameron ( 3 имени ) + фамилияPrime Minister of GB
David Robert Joseph Beckham ( 3 имени ) + фамилияfootballer
Christopher Anton Rea; ( 2 имени ) + фамилияsinger
Keira Christina Knightley ( 2 имени ) + фамилияactress
В настоящее время в репертуаре английских собственных личных имён преобладают старые, освященные национальной традицией имена.
Сейчас именем ребенка может стать практически любое слово. И порой экстравагантность родителей не имеет границ: например, один из вице-президентов Microsoft Бил Симсер назвал свою дочь Виста Авалон - в честь WindowsVista. Дэвид и Виктория Бэкхемы назвали своего сына Бруклин - в честь района Нью-Йорка, в котором мальчик появился на свет.
Другая особенность английских имен - широкое использование уменьшительных форм. В наших СМИ фраза вроде "Дима Медведев встретился с Вовой Путиным”, прозвучала бы как явная насмешка. Но любая газета мира без малейших колебаний печатала заголовки типа "Билл Клинтон ведет обсуждение с Тони Блэром", хотя полное имя Клинтона - Уильям Джефферсон, а Блэра - Энтони Чарльз Линтон. В англоязычных странах можно даже официально записать ребенка под уменьшительным именем.
Но всё же, в настоящее время в репертуаре английских собственных личных имён преобладают старые, освященные национальной традицией имена.
Популярные имена среди новорожденных в Великобритании 2016-17
Место | Мужские имена | Женские имена |
1 | Jack | Olivia |
2 | Oliver | Ruby |
3 | Charlie | Sophie |
4 | Harry | Chloe |
5 | Alfie | Emily |
6 | Thomas | Grace |
7 | Joshua | Jessica |
8 | William | Lily |
9 | James | Amelia |
10 | Daniel | Evie |
Происхождение русских личных имён.
Древнерусские имена отражали различные свойства и качества людей, их физические недостатки, особенности речи, порядок появления детей в семье и отношение к ним родителей. Все эти характеристики могли быть выражены в именах как непосредственно при помощи соответствующих нарицательных существительных, так и образно, путем сравнений с растениями, животными и т.п. Так, можно отметить имена Волк, Кот, Воробей, Горох, Береза, Рябой, Буян, Первой, Третьяк, Большой, Меньшой, Ждан, Неждан, Малюта, Дурак В то время ребёнка действительно могли назвать Дураком ,так как существовал обычай давать детям имена с негативным значением в надежде, что злые силы не соблазнятся «некачественным ребёнком» и не заберут его у родителей наслав болезнь или какое-нибудь несчастье.
Отражение этих имен мы находим в современных фамилиях Волков, Третьяков, Нежданов и т.п. Древнерусские двусоставные имена (имена-композиты) хорошо известные нам по летописям, изначально были именами древнерусской элиты:
Владимир – владеющий миром
Любомир - любящий мир
Святослав – святой + слава
Ярослав - ловящий солнце
Ростислав – возрастающая слава
Почти все имена древнегреческого и древнеримского происхождения подчеркивают в людях хорошие моральные и физические качества. Вот значения некоторых из них:
Андрей – мужественный, храбрый (др. греч.)
Алексей – помощник (др. греч.)
София – мудрая (др. греч.)
Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских. В большинство из них входит элемент со значением бог (ил, ио):
Гавриил - воин божий;
Илья - сила божья;
Иоанн - божья благодать.
Михаил – никто не равен Богу
К XVIII-XIX вв. древнерусские имена были уже полностью забыты, а имена христианские в значительной степени изменили свой облик, приспособившись к особенностям русского произношения, и словообразования. Так, имя Аквилина приняло в русском языке форму Акулина, Диомид – Демид, Сергий - Сергей, Илия - Илья, Захария - Захар, Феодор – Федор.
Так проходил процесс обрусения нерусских имен, процесс превращения чужих и трудных для произношения слов в свои, знакомые, близкие и легкие для выговора.
Однако, несмотря на то, что подобным изменениям подверглись все без исключения канонические имена, многие из них так и остались чуждыми русскому народу и русскому языку.Например, такие, как:
Асклипиодот - дар врачевания (др. греч.)
Никтополион - ночной град (др. греч.)
Гад - удача (др. евр.)
Публий – общественный (лат.)
Рипсимия - отвергающая (др.греч.)
После революции 1917 года появились такие необычные имена как Революция, Электрификация, Свобода, Пятилетка, Герой, Борец, Рабинт (рабочая интеллигенция), Догнат (догнать и перегнать) и многие другие.
Появились имена, заимствованные из других языков:
Эдуард
Жанна
Кристина
Анжела
Начиная с 30-х ХХ века опять становятся употребительными наиболее близкие русскому народу имена, хорошо освоенные русским языком. Появляются многочисленные Саши, Серёжи, Никиты, Кати, Маши и Насти.
Современные русские личные имена.
Современный русский именослов включает в себя множество имен, имеющих различное происхождение. Но все же огромное преимущество имеют имена, которые мы с полным основанием можем называть русскими. Полное русское имя состоит из трёх основных элементов - имя, отчество и фамилия. Отчество является характерной чертой, отличающей русскую систему антропонимики от большинства современных европейских систем.
Самые популярные имена среди детей в России 2017
Место | Мужские имена | Женские имена |
1 | Александр | София |
2 | Артём | Мария |
3 | Максим | Анастасия |
4 | Иван | Анна |
5 | Михаил | Виктория |
6 | Даниил | Дарья |
7 | Дмитрий | Елизавета |
8 | Кирилл | Полина |
9 | Андрей | Варвара |
10 | Егор | Алиса |
Самые популярные имена в МКОУ «Приобская СОШ» 1-4 классы
Место | Мужские имена | Женские имена |
1 | Иван | Анастасия |
2 | Кирилл | Виктория |
3 | Даниил | Дарья |
4 | Андрей | Софья |
5 | Артём | Александра |
Самые популярные имена в МКОУ «Приобская СОШ»5-8 классы
Место | Мужские имена | Женские имена |
1 | Дмитрий | Анастасия |
2 | Александр | Виктория |
3 | Артём | Анна |
4 | Владислав | Екатерина |
5 | Кирилл | Дарья |
Самые популярные имена в МКОУ «Приобская СОШ» 9-11 классы
Место | Мужские имена | Женские имена |
1 | Александр | Анастасия |
2 | Владислав | Екатерина |
3 | Дмитрий | Кристина |
4 | Артём | Анна |
5 | Даниил | Мария |
Исследование, проведённое в отдельно взятой школе, показывает, что самые распространённые имена учеников данной школы совпадают с самыми распространёнными именами среди детей в России, что лишний раз подтверждает достоверность статистических данных.
Выводы.
Проанализировав происхождение английских и русских личных имён, мы можем сделать следующие выводы:
- Английские и русские традиции выбора имён развивались по схожему сценарию. В древние дохристианские времена имена давались как клички с использованием названий предметов и явлений природы, а также черт характера или свойств личности человека. При этом использовались как существительные, так и прилагательные.
- С приходом христианства древние имена практически были вытеснены именами библейских и небиблейских Святых. В их число вошли древнееврейские, древнегреческие, древнеримские, древнеегипетские имена, а также имена некоторых других древних народов.
- Как в английской, так и в русской истории были периоды (в Англии – это период становления протестантизма, в России – революция 1917 года), когда появлялись имена, навеянные духом происходивших в те периоды исторических событий. Однако, эти имена не прижились ни в английском, ни в русском языках и к настоящему времени практически полностью исчезли.
- На сегодняшний день по статистике большинство и русских, и английских имён происходят от имён христианских Святых, перечисленных в святцах.
- Единственным отличием английских и русских имён является то, что отчество ребёнка в русском языке происходит от имени отца, а в английском языке второе имя ребёнку родители придумывают также, как и первое.
Литература:
- Рыбакин А.И. «Словарь английских личных имён». Издательская группа Аст Москва 2000г.
- http://kurufin.narod.ru/html/english.html «Английские имена».
- http://ru.wikipedia.org/.
- http://dict.buktopuha.net/. Ермолович Д.И. «Имена собственные на стыке языков и культур».
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проектная деятельность на уроке русского языка. 5 класс. Лексика.
Это первая проектная работа по русскому языку в 5 классе.При её выполнении пятиклассники знакомятся с принципами и основными этапами проектной деятельности, которые сначала реализуются под руководство...
Интегрированное открытое внеклассное мероприятие обобщения и систематизации знаний (на основе проектной методики ). «Заимствования в английском и русском языках».
Интегрированное открытое внеклассное мероприятие обобщения и систематизации знаний (на основе проектной методики ).«Заимствования в английском и русском языках»....
ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ - 8 класс
«Проектно-исследовательская деятельность по русскому языку"...
Интегрированный урок (английский язык +русский язык ) 7 класс
Интегрированный урок (английский язык +русский язык ) 7 класс. Сочинение.Описание внешности.Портрет....
Проектно - исследовательская работа "Сравнение фразеологизмов английского и русского языков"
Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, ...
презентация "Происхождение английских и русских личных имен" 9класс
презентация "Происхождение английских и русских личных имен"...
Статья "Использование проектной технологии на уроках английского языка. Из личного опыта."
В статье изложена краткая информация об истории развития метода проектов и об особенностях использования данного метода на уроках английского языка....