Адаптивная программа «Национально-региональный компонент на уроках английского языка»
рабочая программа по английскому языку (5, 6, 7, 8 класс) на тему
Данный вариант адаптивной программы по английскому языку разработан в соответствии с Требованиями к результатам основного общего образования, представленными в Федеральном государственном Образовательном стандарте общего образования, Примерной программы по английскому языку для начального общего, для основного общего и для среднего (полного) общего образования на базовом уровне и с использованием национально-регионального компонента, как основного элемента нравственного, эстетического и гражданского воспитания, согласно Концепции национально-регионального компонента Госстандарта образования Республики Бурятия, в которой отмечено, что «стандарты образовательных областей … РБ являются основой для разработки программ и учебников, содержащих в НРК образования (традиционные промыслы, обычаи и традиции) титульного бурятского народа и народов, проживающих совместно и с учётом типа и вида образовательного учреждения – МАОУ «Бурятская гимназия №29» г. Улан-Удэ.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
adaptivnaya_programma_natsionalno-regionalnyy_komponent.doc | 116.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Комитет по образованию г. Улан-Удэ
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Бурятская гимназия №29» г. Улан-Удэ
Адаптивная программа
«Национально-региональный компонент
на уроках английского языка»
Разработчик: Балданова Татьяна Бумудоржиевна,
учитель английского языка высшей
квалификационной категории
2016-2017 учебный год
Обоснование программы
Данный вариант адаптивной программы по английскому языку разработан в соответствии с Требованиями к результатам основного общего образования, представленными в Федеральном государственном Образовательном стандарте общего образования, Примерной программы по английскому языку для начального общего, для основного общего и для среднего (полного) общего образования на базовом уровне и с использованием национально-регионального компонента, как основного элемента нравственного, эстетического и гражданского воспитания, согласно Концепции национально-регионального компонента Госстандарта образования Республики Бурятия, в которой отмечено, что «стандарты образовательных областей … РБ являются основой для разработки программ и учебников, содержащих в НРК образования (традиционные промыслы, обычаи и традиции) титульного бурятского народа и народов, проживающих совместно и с учётом типа и вида образовательного учреждения – МАОУ «Бурятская гимназия №29» г. Улан-Удэ.
В законе «Об образовании в Российской Федерации» от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ (статья 7) закреплены 2 компонента стандарта – федеральный и региональный. Федеральный компонент стандарта обеспечивает единство образовательного пространства на территории Российской Федерации и гарантирует овладение выпускниками общеобразовательных учреждений базовыми знаниями, умениями и навыками, обеспечивающими возможности продолжения образования. Региональный компонент предусматривает возможность введения содержания, связанного с традициями, культурой региона. Он отвечает потребностям и интересам региона и позволяет организовать поддержку образовательных областей, развитие направлений, ведение курсов, приоритетных для региона.
При формировании структуры и содержания рабочей программы учитывались целевые установки Федерального государственного образовательного стандарта начального образования, основные требования действующей примерной программы начального общего образования рекомендованного Министерства образования и науки РФ.
Основное назначение данной программы состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.
Пояснительная записка
ПРОГРАММА АДРЕСОВАНА на: учащихся младшего и среднего школьного возраста МАОУ «Бурятская гимназия № 29».
Концепция (основная идея) программы. Владение иностранным языком квалифицируется сейчас как компонент общей культуры, посредством которого личность приобщается к мировой культуре. При этом межкультурная коммуникация как «диалог культур» может быть реализована исключительно на наследии собственного народа, национальной культуре, родном языке, освоенных личностью. Поэтому именно использование краеведения поможет учащимся стать настоящим гражданином как своей страны, так и мира.
Краеведческий материал приближает иноязычную коммуникацию к личному опыту учащихся, позволяет им оперировать в учебной беседе теми фактами и сведениями из реальной жизни, с которыми они сталкиваются повседневно.
Краеведение как дидактическое средство и как условие реализации диалога культур выступает в роли связующего элемента, способствующего проникновению в изучаемую культуру. Включение краеведческого компонента в содержание обучения иностранному языку и культуре повышает не только качество образования, но и благотворно влияет на мотивацию учащихся.
Использование краеведческого материала в преподавании иностранного языка со ступени начального общего образования способствует формированию у обучающихся первоначальных представлений о роли и значимости иностранного языка в жизни современного человека и поликультурного мира, на это делают акцент и новые образовательные стандарты. Выполняя проекты, обучающиеся приобретают начальный опыт использования иностранного языка как средства межкультурного общения, как нового инструмента познания мира и культуры других народов, осознают личностный смысл овладения иностранным языком.
Работа с краеведческими материалами помогает формировать у обучающихся чувство любви к родному краю, сознательное отношение к окружающему миру, гордость за свой родной край. Проектная и исследовательская деятельность способствует развитию коммуникативных и межкультурных компетенций обучающихся, которые они демонстрируют в общении с носителями языка.
Обоснованность (актуальность, новизна, значимость).
В основу рабочей программы положены актуальные в настоящее время идеи личностно - ориентированного и деятельностного подходов к обучению английскому языку. Личностно-ориентированный подход к обучению иностранного языка, способствует созданию ситуаций для самореализации школьников. Выполнение на уроках творческих проектов с использованием краеведческого материала побуждает обучающихся к исследовательской деятельности во внеурочное время, развивает интеллект, расширяет кругозор,
В межличностном общении, как справедливо считает Н.В.Барышников, большое место занимает обмен информацией о своей культуре, о своей малой Родине. И для того, чтобы быть интересным партнером по межкультурной коммуникации, необходимо знать и понимать свою национальную (этническую) культуру.
Именно знания о родном крае помогают воспитывать у учащихся личностные качества характера, такие как чувство собственного достоинства, уважение к своей и иной культуре, толерантность, взаимопонимание, взаимоуважение и готовность к самореализации, сотрудничеству, культурному взаимообогащению, информационному обмену.
Новизна и значимость данной программы состоит во внедрении и реализации НРК в творческих заданиях и мини-проектах.
По мнению Г.П.Пирожкова, «сегодня краеведение – это лаборатория познания и воспитания культурой, это школа общения людей разных поколений» [4].
Согласно Д.С. Лихачеву краеведение учит людей не только любить свои родные места, но и знать о них, приучает интересоваться историей, искусством, литературой, повышать свой культурный уровень. Это – самый массовый вид науки.
Только связав урок с привычной для ребенка средой, с тем селом, деревней, городом - местом, где он получил первые жизненные впечатления, мы сможем воспитать патриотические, гражданские чувства в душах наших детей, сблизить процессы воспитания, обучения и развития, создать единое пространство для творческой активности.
Введение новых стандартов влечет за собой изменения в языковой политике общеобразовательных учреждений. Современные учебники по иностранным языкам перегружены информационными текстами о стране изучаемого языка, а российская культура представлена в виде кратких заданий. Интересными или значимыми фактами о своем регионе учащиеся либо не располагают совсем, либо не обладают соответствующими средствами выражения их на иностранном языке. Для выполнения таких заданий необходим подбор фактического материала.
Значимость программы в том, что выход на проблемы родного края в обучении иностранному языку позволяет учащимся глубже понять и усвоить отдельные языковые явления и лингвострановедческие реалии, что подтверждает необходимость дальнейшего изучения и разработки регионального материала как компонента содержания обучения, который позволит не только обновить и углубить содержание обучения иностранному языку в целом. Знакомство с культурой страны изучаемого языка происходит путем сравнения и постоянной оценки имевшихся ранее знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями о своей стране, о себе самих.
Цели и планируемый результат обучения английскому языку с использованием национально-регионального компонента.
Главными целями обучения английскому языку в рамках базового курса с включением национально-регионального компонента являются:
· использование английского языка как средства повышения уровня гуманитарного образования учащихся, формирование личности и её социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, многоязычного мира;
· использование английского языка как средства передачи универсальных и национальных культурных ценностей своего региона на основе изучения других культур, их влияния друг на друга, взаимодополняемости в мировом процессе развития общечеловеческой культуры;
- способствование развитию культурной и духовно богатой личности, укрепление уважения к национальной культуре других народов, осознание богатства культурного наследия народа своей республики.
Задачи регионального компонента:
- Развивать у учащихся способность понимать и читать несложные аутентичные тексты с целью понимания основного содержания, деталей, извлечения специальной информации о странах изучаемого языка, быте, культуре, истории, значимости, проблемах народов этих стран;
- Обучать созданию авторских текстов о своей республике, быте, культуре, истории, значимости, проблемах народа, живущего в Республике Бурятия;
- способствовать осуществлению общения на английском языке в ситуациях повседневного общения на минимально достаточном уровне коммуникативной компетенции;
- создать условия для овладения учащимися самостоятельной, групповой, проектной, исследовательской, консультативной, дистантной формами организации освоения материала;
- создать условия для формирования личности:
- думающей,
- активной,
- коммуникативной,
- толерантной,
- умеющей принимать решения,
- умеющей организовать свой учебный труд,
- способствовать формированию выпускника - умелого хранителя, пользователя и
создателя социокультурных ценностей и традиций региона.
Федеральный компонент предусматривает формирование у учащихся лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, социокультурной и стратегической компетенций, которые являются составными коммуникативной компетенции. Региональный компонент включает содержание для формирования социолингвистической, дискурсивной, социокультурной и стратегической компетенций на этапе продуктивной деятельности учащихся (говорении и письме).
Социолингвистическая компетенция
Учащимся предлагается:
- овладеть умениями использования подходящего стиля речи (неофициального, полуофициального, официального);
- отобрать языковые формы, адекватные ситуации общения:
- при установлении контакта,
- при передаче и запросе информации,
- при выяснении/выражении мнения,
- при выяснении/выражении эмоционального отношения,
- при побуждении к действию.
Дискурсивная компетенция
Учащимся предоставляется возможность сформировать умения:
- логически выстраивать устное и письменное высказывание;
- оформлять устное и письменное высказывание в соответствии с нормами, принятыми в англоязычной культуре;
- использовать логические связки при построении устного и письменного высказывания;
- передачи информации в форме монолога, монолога с элементами диалога, диалога.
Социокультурная компетенция
- представлять родную культуру (в том числе детскую и подростковую культуру) на английском языке;
- сообщать сведения о своем регионе, городе, селе, людях, их вкладе в мировую культуру, науку, искусство, литературу;
- находить сходство и различие в образе жизни своего региона и стран изучаемого языка, своего региона и стран по переписке;
- создавать продукты в процессе международного общения (совместные журналы, информационные бюллетени, видео, аудио и т.п.) для более полного знакомства со сверстниками из других стран, для использования возможности реальной коммуникации на английском языке;
- оказывать помощь зарубежным гостям в повседневных ситуациях общения.
Стратегическая компетенция
Процесс овладения стратегической компетенцией предоставляет каждому школьнику сформировать у себя следующие умения:
Умения рациональной организации учебного труда: умение использовать специальные стратегии учения в зависимости от индивидуального стиля, умение работать в разных режимах (самостоятельно, в группе, в паре, в проектной группе, в международной проектной группе, в режиме исследования, консультирования и т.п.); умение планировать, ставить цель, выбирать средства достижения цели, умение кооперироваться, умение рационально использовать компьютер, технические средства, и т. п.
Информационные умения
Умение выбрать нужный источник информации, умение ориентироваться в каталогах библиотеки, ресурсного центра, в Интернете, умение пользоваться словарями (англо-русским, русско-английским, англо-английским), справочной литературой.
Компенсаторные умения
Компенсаторные умения включают в себя умения использования в процессе общения на английском языке перифраз, переспрос, языковую догадку, толкование терминов с помощью известных языковых средств, синонимичные средства, а также мимику и жесты.
Образование в рамках регионального компонента осуществляется через:
- развитие интеллектуальных умений (понимать, анализировать, синтезировать, применять, обобщать, оценивать, рефлексировать (осуществлять самонаблюдение, самоанализ, самооценку);
- формирование знаний об истории, культуре, реалиях и традициях своего народа и носителей языка;
- осознание вклада республики в мировую культуру.
Воспитание средствами английского языка предполагает формирование у школьников:
- понимания важности владения английским языком как средством общения в современном мире;
- толерантного отношения к другой культуре;
- ценностного отношения к себе, другим и миру;
- активной жизненной позиции.
Развитие учащихся осуществляется в процессе включения их в проектную, исследовательскую, поисковую, творческую работу, значимую как для самих учащихся, так и для других людей, в том числе говорящих на английском языке. В результате такого участия ученики приобретают умения:
- находить, обрабатывать и создавать нужную информацию;
- переносить знания и навыки из различных областей, учебных ситуаций в реалистичную или реальную ситуацию общения.
- работать в команде и самостоятельно;
- критически оценивать себя, окружающую жизнь в гисмназии и за ее пределами;
- вступать в общение на английском языке.
Показателями достижения функциональной грамотности в рамках регионального компонента является:
- умение ориентироваться в информации;
- умение пользоваться английским языком в рамках изучаемых тем в ситуациях, максимально приближенных к реальной жизни учащихся и имеющих социально-личностный смысл, и в реальных ситуациях общения.
Условием достижения фунциональной грамотности служит личностно-ориентированный подход к преподаванию языка, который ставит в центр ученика, его интересы, способности и возможности.
3. Методы и средства реализации регионального компонента:
- Использование коммуникативной методики преподавания английского языка, которая предполагает, что:
- учащиеся вовлечены в процесс учения,
- учащимся предлагается использовать свой личный опыт, высказывать свои мнения, ощущения, чувства,
- в процессе учения учащиеся принимают участие в реалистичных или реальных действиях,
- учащиеся вовлекаются в коллективную работу со сверстниками,
- учащиеся берут ответственность за планирование, реализацию планов и результаты учения, а также выработку учебных навыков,
- учитель в зависимости от цели или этапа учения/обучения выполняет различные роли: организатор, помощник, обладатель информации, оцениватель, аналитик, равноправный член ученической группы, корректор, консультант и т.п.).
- Организация детского исследования с целью познания себя, своего окружения, быта, культуры, истории, значимости, проблем народа, живущего в Республике Бурятия.
- Организация детского проектирования с целью создания продуктов, значимых для самого ученика, его семьи, его друзей, его школы, его малой родины, других людей, посещающих его родину (в том числе говорящих на английском языке).
- Организация переписки (в том числе по электронной почте), общения в чате, Интернет - проектов со сверстниками, приема англоговорящих гостей в классе/школе, межклассных и межшкольных обменов с целью создания условий для реализации умения общаться на английском языке в реальной жизни.
- Планирование освоения регионального компонента в конце учебного года, позволяющее ученику сделать индивидуальный выбор содержания в рамках широкой темы, освоенной в течение учебного года.
Наиболее эффективными условиями для использования регионального компонента являются интеграционные связи иностранного языка с историей, литературой, музыкой, театром, искусством и мн. др. Иностранный язык предоставляет особенно широкие возможности для введения и обсуждения тем национально-региональной направленности.
Предметно-языковому интегрированному обучению или дидактическому подходу Content and Language Integrated Learning (CLIL) соответствует мультилингвальный метод обучения, основная идея которого заключается в том, что “используя язык для изучения предмета, изучаешь язык”. Изучение языка становится более целенаправленным, так как язык используется для решения конкретных коммуникативных задач. Кроме того, обучающиеся имеют возможность лучше узнать и понять культуру изучаемого языка, что ведет к формированию социокультурной компетенции учащихся. Обучающийся пропускает через себя достаточно большой объем языкового материала, что представляет собой полноценное погружение в естественную языковую среду. Родной язык - это связующая нить между поколениями. Как ребенку, так и взрослому для позитивного самопознания личности необходимы языковая и культурная преемственность, которая сопровождалась бы высокой оценкой своего языка и своей культуры.
Первый язык или домашний язык очень важен для когнитивного развития ребенка. Чтобы расти уверенными в себе, ребенок должен продолжать использовать и развивать свой родной язык, а также жить в родной культуре, чтобы ребенок не потерял чувства сопричастности и ментальные корни. Поэтому наряду с краеведением в программу включены занятия на трех языках: на русском, бурятском и английском.
Использование современных технологий (ИКТ, проекты),электронный учебник, ресурсы интернет-сети, демонстрация презентаций, дистанционное обучение при диагностике результатов обучения и т.д.) при подготовке и проведении уроков позволяет повысить эффективность уроков, качество усвоения материала и поднять мотивацию учащихся в изучении иностранного языка.
4. Предметное содержание речи
Предметное содержание устной и письменной речи соответствует образовательным и воспитательным целям, учитывает интересы учащихся, их возрастные особенности и включает в себя следующие учебные ситуации:
Название раздела в учебнике: | Включение материалов национально-регионального компонента (НРК): |
3 класс: Семья. Еда. Домашние питомцы и другие животные Праздники. Одежда Времена года. Английский год.
| The Family. Угай модон. Родословная; Food. Эдеэ хоол. Продукт. Domestic animals.Гэрэй амитад. Домашние животные; Holidays.Найр наадан.Праздники; Одежда. Хубсаhан.Clothes; Seasons. Жэлэй дγрбэн саг. Времена года English year. Easten calender.Зγγн зγгэй литэ.Восточный календарь. |
4 класс: Школьная жизнь; Мой дом; Город. Лондон; Путешествие и транспорт; Хобби. | House. Гэр.. Дом.; Мой город. My city. Минии Улан-Удэ хото; Путешествие. Travelling. Аяншалга |
5 класс: О себе; Повседневная жизнь; Свободное время; Путешествие; Так много стран; Мир вокруг нас; Географический и политический взгляд на Великобританию; Здоровье и уход за телом Виды спорта и спортивные игры; Покупки. | Путешествие. Travelling. Аяншалга Правила этикета.Бурятские обычаи. Озеро Байкал. Растения и животные Бурятии. Бурятия. Здоровая пища в Великобритании и в Бурятии. Виды спорта и игры, популярные в Бурятии. Виды магазинов в Великобритании, России и Бурятии. |
6 класс: Окружающая среда Великобритания США Австралия | Экология в Бурятии Достопримечательности Лондона, Москвы и Улан-Удэ Праздники англоязычных стран, России и Бурятии. |
7 класс: Россия, Бурятия – Родина моя. Английский язык – язык мира. Я и мой мир. Есть много способов преобразовать мир. Рождество. Чтение - это удовольствие. Искусство. Спорт в нашей жизни. Исследование мира. | Знаменитые люди Бурятии. Улан-Удэ. Бурятский язык. Мои хобби. Мои друзья Школьная жизнь в Бурятской гимназии. Сагаалган. Известные писатели Бурятии. Бурятское искусство. Популярные виды спорта в Бурятии. Защита проектов |
8 класс: Choosing a Career. Education. Shopping. The World of Science and Technology. Travelling. Mass Media. | Наиболее популярные профессии в Бурятии. Учебные образовательные учреждения в Бурятии. Мир торговли в Бурятии. Мир науки в Бурятии. Путеводитель по Бурятии, по Улан-Удэ. Озеро Байкал. Интересные места Бурятии. Средства массовой информации в Бурятии. |
6. Предполагаемые результаты:
Программа обеспечивает достижение учащимися следующих метапредметных и предметных результатов.
Личностными результатами изучения программного материала являются:
- осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка; стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом; формирование коммуникативной компетенции и межкультурной и межэтнической коммуникации; развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;
- формирование общекультурной и этнической идентичности как составляющих гражданской идентичности личности;
- стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры, осознание себя гражданином своей страны и мира;
- готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.
Метапредметными результатами изучения программного материала является формирование регулятивных, познавательных и коммуникативных универсальных учебных действий.
Регулятивные УУД:
- развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
- соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией
Познавательные УУД:
- осуществлять информационный поиск, в том числе с помощью компьютерных средств;
- выделять, обобщать и фиксировать нужную информацию;
- осознанно строить своё высказывание в соответствие с поставленной коммуникативной задачей, а также в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка;
- решать проблемы творческого и поискового характера;
- самостоятельно работать, рационально организовывая свой труд в классе и дома;
- контролировать и оценивать результаты своей деятельности
- развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией; поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;
- расширение общего лингвистического кругозора;
- формирование проектных умений:
- генерировать идеи;
- находить не одно, а несколько вариантов решения;
- выбирать наиболее рациональное решение;
- видеть новую проблему;
- готовить материал для проведения презентации в наглядной форме, используя для этого специально подготовленный продукт проектирования;
- работать с различными источниками информации;
- планировать работу, распределять обязанности среди участников проекта;
- собирать материал с помощью анкетирования, интервьюирования ;
- оформлять результаты в виде материального продукта (реклама, брошюра, макет, описание экскурсионного тура, планшета и т. п.);
- сделать электронную презентацию.
Коммуникативные УУД:
- готовность и способность осуществлять межкультурное общение на АЯ:
- выражать с достаточной полнотой и точностью свои мысли в соответствии с
задачами и условиями межкультурной коммуникации;
- вступать в диалог, а также участвовать в коллективном обсуждении
проблем, владеть монологической и диалогической формами речи в
соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами АЯ;
- адекватно использовать речевые средства для дискуссии и аргументации
своей позиции;
- спрашивать, интересоваться чужим мнением и высказывать своё;
- уметь обсуждать разные точки зрения и способствовать выработке общей
(групповой) позиции;
- уметь с помощью вопросов добывать недостающую информацию
(познавательная инициативность);
- уметь устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и
способствовать продуктивной кооперации;
- проявлять уважительное отношение к партнёрам, внимание к личности
другого;
- уметь, адекватно реагировать на нужды других, в частности окатывать
помощь и эмоциональную поддержку партнёрам в процессе достижения
общей цели совместной деятельности;
Специальные учебные умения (СУУ):
- читать на АЯ с целью поиска конкретной информации;
- работать над звуками, интонацией, каллиграфией, орфографией, правилами чтения, транскрипцией, лексикой, грамматическими явлениями АЯ;
- пользоваться различными опорами: грамматическими схемами, речевыми образцами, ключевыми словами, планами и др. для построения собственных мыслей
- читать. на АЯ с целью детального понимания содержания;
- читать на АЯ с целью понимания основного содержания;
- понимать английскую речь на слух с целью полного понимания содержания;
- понимать общее содержание воспринимаемой на слух информации на АЯ;
- понимать английскую речь на слух с целью извлечения конкретной информации;
- работать с лексическими таблицами;
- понимать отношения между словами и предложениями внутри текста
- работать с функциональными опорами при овладении диалогической речью;
- кратко излагать содержание прочитанного или услышанною текста;
- догадываться о значении новых слов по словообразовательным элементам, контексту;
- организовывать работу по выполнению и защите творческого ого проекта;
- работать с англо-русским словарём: находить значение многозначных слов,
- пользоваться лингвострановедческим справочником;
- переводить с русского языка на английский.
Деятельностный подход к обучению выражается в том, что:
• учащий включается в продуктивные виды учебной деятельности: осваивает способы
самостоятельного изучения языка и культуры, приобретает личностно значимый
опыт социально-коммуникативной деятельности в рамках выбранного профиля,
создает учебный и образовательный продукт;
• включается в проектную и исследовательскую деятельности на языке по теме своего
профиля
• учащийся сам осуществляет оценку исходного уровня владения языком, определяет
свои потребности относительно выбранного профиля, ставит перед собой задачу,
планирует и выбирает средства реализации задач.
Список литературы по НРК:
1. Бодиева Н.Ф.,Будаев Ц.Б. Учу бурятский и английский.-Улан-Б 15 Удэ: Бэлиг,
1996.-32 с. Ил.;
2.Дымбилова-Юндунова Д.Г., Англо-Бурятско-Русский тематический словарик-книжка в картинках»/Авс.-сост. Улан-Удэ: Изд-во, 2010, - 72 с.;
3. Мункожапова Д.Ж., « Бурятия»;
4. Тогоноева О.М., Иринчеева Ж.Ж., «Обращение к национально-региональному
компоненту»;
5. Цыбикова С.Ж., Бурятия в формате ЕГЭ /отв. Ред. А.Н.Дамбаев, И.А.Сымбелова;
изд- е 2-е.- Улан-Удэ: Изд-во БГСХА имени В.Р.Филиппова, 2016.-60 с.
Детские книжки на русском, английском,.бурятском и немецком языках:
- День нерпёнка. Экологическая книжка для детей дошкольного и младшего школьного возраста / Н.Ж.Дагбаева, С.Н.Дармаева, А.П.Кушнарёва, Э.Р.Нархинова, З.И.Пазникова, Т.П.Фёдорова; худ.З.И.Пазникова.-Улан-Удэ: Издательство Бурятского гоуниверситета, 2014.-19 с.
- Баргууша Байгал хоер. Һургуулиин наhа гγйсөөдγй хγγгэдэй болон бага наhанай hурагшадай хэрэглэхэ байгаали сахин хамгаалалга тухай ном / Н.Ж.Дагбаева, С.Н.Дармаева, А.П.Кушнарёва, Э.П.Нархинова, З.И.Пазникова, Т.П.Фёдорова; 3уран зурааша З.И.Пазникова; Л.Б.Будажаповагай оршуулга.-Улаан-Удэ: Буряадэй гγрэнэй университедэй хэблэл, 2014.-19 х.
- Хаб загаhанай нэгэ γдэр. Һургуулиин наhа гγйсөөдγй хγγгэдэй болон бага наhанай hурагшадай хэрэглэхэ байгаали сахин хамгаалалга тухай ном / Н.Ж.Дагбаева, С.Н.Дармаева, А.П.Кушнарёва, Э.П.Нархинова, З.И.Пазникова, Т.П.Фёдорова; 3уран зурааша З.И.Пазникова; Л.Б.Будажаповагай оршуулга.-Улаан-Удэ: Буряадэй гγрэнэй университедэй хэблэл, 2014.-15 х
- Какая она-Байкальская нерпа? Экологическая книжка для детей дошкольного и младшего школьного возраста / Н.Ж.Дагбаева, С.Н.Дармаева, А.П.Кушнарёва, Э.Р.Нархинова, З.И.Пазникова, Т.П.Фёдорова; худ.З.И.Пазникова.-Улан-Удэ: Издательство Бурятского гоуниверситета, 2014.-23 с.
- Ямар бэ- байгалай хаб загаhан? Һургуулиин наhа гγйсөөдγй хγγгэдэй болон бага наhанай hурагшадай хэрэглэхэ байгаали сахин хамгаалалга тухай ном / Н.Ж.Дагбаева, С.Н.Дармаева, А.П.Кушнарёва, Э.П.Нархинова, З.И.Пазникова, Т.П.Фёдорова; 3уран зурааша З.И.Пазникова; Л.Б.Будажаповагай оршуулга.-Улаан-Удэ: Буряадэй гγрэнэй университедэй хэблэл, 2014.-19 х.
- Наадангаа hурая : буряад хэлэнэй хэшээлнγγдтэ хэрэглэхэ нааданууд.-Улан-Удэ: «Бэлиг» хэблэл, 2009.-92 х.
Список использованной литературы:
- Закон РФ «Об образовании». – URL: http://consultant.ru.
Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России. – URL: http://standart.edu.ru.
- Лихачев Б.Т. Педагогика. Курс лекций.М.: Владос, 2010. 648 с.
Педагогика. /Под ред. В.А. Сластенина. М.: ИЦ «Академия», 2002. 576 с.
Педагогика. /Под. ред. П.И. Пидкасистого. М.: Педагогическое общество России, 1998. С. 427-428
- Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход – основная стратегия обновления школы// Иностранные языки в школе. - 2002 - №2 - С. 1-15
4. Стандарты второго поколения “Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9 класс”. - М.: Просвещение. – 2010
5. Караковский, В.А. Воспитание, воспитание, воспитание: Теория и практика школьных воспитательных систем [Текст] / В.А. Караковский, Л.И.Новикова, Н.Л.Селиванова.- М.: Новая школа, 1996.- 160 с.
6 .Пирожков, Г.П. Краеведение [Текст]: учебное пособие / Г.П. Пирожков.- Тамбов, 1996.- 104 с.
7.Ривкин, Е.Ю. Краеведческая деятельность как системообразующий компонент воспитательной системы школы [Текст] / Е.Ю. Ривкин // Образование в современной школе.- 2005.- №1.- С. 14-15
8.Шмидт С.О. Об истории, современном состоянии и перспективах развития краеведения [Текст]: материалы II Всероссийского семинара краеведов «Любовь к малой родине – основа патриотизма» (Воронеж, 31 янв. – Москва, 1 февраля 2005 г.) / С.О. Шмидт (гл. ред.), В.Ф. Козлов (отв. ред.).- М.: Ключ-С, 2006. – 328 с.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-РЕГИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В ИЗУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА...
Использование национально-регионального компонента в обучении английскому языку
Обучающиеся должны знать не только страну изучаемого языка, но и страну, край, район, в котором они живут. Часто ребята знают о стране изучаемого языка больше, чем о своей собственной стране, своей ре...
Национально-региональный компонент на уроках английского языка
Работа включает в себя пояснительную записку и календарно-тематическое планирование НРК по классам...
Использование национально-регионального компонента при обучении английскому языку
В данной статье описывается опыт (формы, методы, приемы) работы учителя английского языка по использованию национально-регионального компонента на уроках и во внеурочной деятельности....
Интеграция национально-регионального компонента в обучении английскому языку
Интеграция национально-регионального компонента в обучении английскому языку...
Интеграция национально-регионального компонента в обучении английскому языку
Любое обучение, как известно, есть передача молодому поколению культуры, накопленной человечеством. Это значит, что никакое обучение невозможно без накопления знаний об окружающей действительности &nd...
Национально-региональный компонент в обучении английскому языку
На своих уроках применяю национально-региональный компонент,который предоставляет огромные возможности для расширения общего кругозора ученика,нравственного, эстетического воспитания и фор...