Методическая разработка лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия "Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России"
методическая разработка по английскому языку по теме

Методическая разработка направлена на формирование кросскультурной компетенции, знакомит обучающихся с национальными праздниками Великобритании, Германии и России «Рождество и Новый год», традициями и особенностями, расширяет страноведческий кругозор обучающихся. Мероприятие по разработке воспитывает у обучающихся чувство уважения и интереса к другой культуре, к национальным традициям, праздникам и толерантное сознание; воспитывать чувство самосознания, сопричастности к всемирной истории, формирует интерактивные навыки и умения; развивает  творческие  способности; воспитывает внимательное отношение друг к другу; помогает совершенствовать умение работать самостоятельно и в группах; а также совершенствовать организаторские способности, артистическое мастерство, фантазию, смекалку обучающихся. 

Мероприятие проводится в рамках плана работы ЦМК ежегодно, форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс); в котором участвуют 3 команды – немецкая, английская и русская. Викторина состоит из десяти конкурсов. На этапе подготовки обучающиеся готовят новогодние лексические открытки (слова-открытки), доклады о Рождестве, рождественские календари,  стенгазеты  о традициях празднования Нового года и Рождества, учат песни о зиме и традициях, готовят красочное приглашение.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл rozhdestvo._2015-2016._metodicheskaya_razrabotka.docx65.69 КБ

Предварительный просмотр:

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВНЕАУДИТОРНОГО ВОСПИТАТЕЛЬНОГО МЕРОПРИЯТИЯ

«Празднование Рождества и Нового года

в Великобритании, Германии и России»

ОГСЭ.03        Английский язык. Немецкий язык.

специальности   31.02.01 «Лечебное  дело»

31.02.02 «Акушерское дело»

31.02.03 «Лабораторная диагностика»

31.02.05 «Стоматология ортопедическая»

33.02.01 «Фармация»

34.02.01 «Сестринское дело»

базовый уровень СПО

Подготовили:

преподаватель немецкого языка Лентикова Н.В.

преподаватель английского языка Гончарова К.В.

Смоленск

2015


Составители:

преподаватель немецкого языка высшей категории ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Лентикова Наталья Валентиновна.

преподаватель английского языка первой категории ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Гончарова Крестина Валиевна.

Участники:

преподаватель немецкого языка ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Пахомова Ирина Станиславовна.

преподаватель английского языка ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Степанова Евгения Сергеевна.

Рецензент:

Лентикова Н.В., Гончарова К.В. Методическая разработка лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия по дисциплине «Иностранный язык»: «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России» для обучающихся ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой»; I, II курса специальностей  31.02.01 «Лечебное  дело», 31.02.02 «Акушерское дело», 31.02.03 «Лабораторная диагностика», 31.02.05 «Стоматология ортопедическая», 33.02.01 «Фармация», 34.02.01 «Сестринское дело» на базе основного общего и среднего (полного) общего образования, ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой», 2015г.- 21 с.

        

Данная методическая разработка предназначена для обучающихся ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой», для всех специальностей I, II курса при изучении ими учебной дисциплины «Иностранный язык».  Методическая разработка составлена в соответствии с ФГОС.


Пояснительная записка

Достижению основной цели обучения иностранному языку - формированию толерантной личности, готовой к общению с носителями языка и взаимопониманию – способствует решение задачи по ознакомлению обучающихся с представителями другой, иноязычной культуры, с особенностями их менталитета, речевого и невербального общения. Изучающий иностранный язык черпает знания такого рода не только из письменных источников, как это было ещё в недавнем прошлом, - а использует возможность, связанную с возросшим уровнем технического оснащения учебного процесса: из телепередач, из видеофильмов, из всемирной сети Интернет, он может получать самую актуальную культурно-страноведческую информацию, позволяющую быть в курсе всех новейших событий в странах изучаемого языка.

Страноведение, являясь неотъемлемой частью курса изучения иностранного языка, помогает также освоению этикетной стороны речевого общения: лингвистических средств и речевых клишированных единиц, что способствует снятию психологического барьера и формированию умений адекватного поведения студента в новых коммуникативных условиях непосредственного общения с носителями языка.


Цели и задачи: 

Цель:

  • Формирование кросскультурной компетенции в рамках темы лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании и Германии» через диалог культур.

Задачи:

  • Познавательная: познакомить обучающихся с национальными праздниками Великобритании, Германии и России «Рождество и Новый год», традициями и особенностями, расширение страноведческого кругозора обучающихся.
  • Воспитательная: воспитывать у обучающихся чувство уважения и интереса к другой культуре, к национальным традициям, праздникам и толерантное сознание; воспитывать чувство самосознания, сопричастности к всемирной истории, формировать интерактивные навыки и умения; развивать  творческие  способности; воспитывать внимательное отношение друг к другу; совершенствовать умение работать самостоятельно и в группах; совершенствовать организаторские способности, артистическое мастерство, фантазию, смекалку обучающихся.
  • Учебная: практиковать обучающихся в устной речи и аудировании. Развивать речевые умения, совершенствовать произносительные навыки.

  • Развивающая: способствовать освоению обучающимися следующих общих компетенций -

ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития;

ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности;

ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством;

а также формировать положительную мотивацию учения, развивать внимание, воображение, догадку. Развивать интеллектуальные  способности обучающихся по анализу, обобщению, соотнесению  страноведческого  материала. Развивать творческие способности обучающихся и личности каждого обучающегося через самореализацию в условиях игровых и творческих ситуаций.

Форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс).

Место проведения – актовый зал.

Продолжительность – 1 час.

Участники мероприятия:

Обучающиеся I курса группы 17фм, 11с (3 команды по 5-6 человек), волонтеры колледжа и помощники со старших курсов,  изучающие английский и немецкий языки; ведущие из числа обучающихся, преподаватели колледжа, члены администрации.

Оснащение:

  1. фото, аудио и видео материалы;
  2. презентация в Microsoft Power Point «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России»;
  3. презентации в Microsoft Power Point к докладам: «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании», «Празднование Рождества и Нового года в Германии», «Празднование Рождества и Нового года в России»;
  4. персональный компьютер;
  5. видеопроектор;
  6. мультимедийная приставка;
  7. воздушные шары;
  8. рождественские открытки – приглашения.
  9. раздаточный дидактический материал для конкурсов;
  10. оценочные листы для жюри;
  11. колокольчики, игрушки для украшения елки;
  12. плакаты.

Подготовка мероприятия:

Мероприятие проводится в рамках плана работы ЦМК на 2015-2016 уч. год, форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс); в котором участвуют 3 команды – немецкая, английская и русская. Викторина состоит из десяти конкурсов. На этапе подготовки обучающиеся готовят новогодние лексические открытки (слова-открытки), рождественские календари,  стенгазеты  о традициях празднования Нового года и Рождества, учат песни о зиме и традициях, готовят красочное приглашение.

Заранее украшается актовый зал, в котором проходит мероприятие, подготавливается раздаточный материал с заданиями для команд.

Жюри состоит из преподавателей, членов администрации, обучающихся, изучающих английский и немецкий языки, незаинтересованных в победе какой – либо команды. Жюри выставляет оценки за каждый конкурс, определяет победителей и активных игроков.

Ход мероприятия

Для создания праздничной обстановки на сцену выходит студентка группы 34ф Иванова Виктория с песней гр. ABBA “Happy New Year”. (В это время на мультимедийной приставке демонстрируется новогодний клип группы «АВВА».)

Все участники праздника поют песню вместе с исполнительницей.

(Звучит звон колокольчиков) На сцену выходят ведущие:

от немецкой команды – Сысойлов Роман;

от английской команды – Иванова Анастасия;

от русской команды – Макарова Владлена;

они приветствуют собравшихся на немецком, английском и русском языках.

  1. Приветствие, мотивация.

Немецкая команда:

- Guten Tag, meine liebе Freunde!

Willkommen zu  unserem Wettbewerb! Ich  freue  mich  Sie  wiederzusehen.

Es brennt mit starkem hellem Glanz

Die erste Kerze auf dem Kranz

Sie ist der Glaube. Wo er fehlt,

Bleibt dunkel alles in der Welt.

Oh! Öffnet eure Herzen weit!

Advent ist da, Die Weihnachtszeit!

Перевод:

Сверкает серебристым светом первая свеча адвентского венка.

Эта свеча - это вера.

Когда Иисуса Христа не было, была тьма во всем мире.

О! Открывайте  ваши сердца.

Адвент – это время Рождества.

Английская команда:

-Good afternoon, dear friends!

Welcome, our dear guests. We are glad to see you. Do you like Christmas?

Let Every Day Be Christmas

Christmas is forever, not for just one day,
for loving, sharing, giving, are not to put away
like bells and lights and tinsel, in some box upon a shelf.

The good you do for others is good you do yourself.

(Written by Norman W. Brooks)

Перевод:

Пусть Рождество будет каждый день!

Пусть Рождество будет не только один день,

Для любящих, открытых, добрых сердец,

Рождество – это не только колокольчики, праздничные огни и мишура из коробки на полке.

Это всё то доброе, что ты делаешь для других и то, что вернется тебе.

(Норман Брукс)

Русская команда:

Здравствуйте! Мы рады видеть Вас сегодня на нашем празднике!

Есть праздник, что светлее всех других,

Есть день, когда весь мир добром лучится -

Ведь в Рождество все может приключиться,

Чтоб изменить теченье дней иных...


День дарит веру всем, надежду и любовь

На то, что будем жить в добре и счастье.

Спеши творить добро, открой души покров

И помолись за всех, кто может быть несчастлив.

  • Дорогие друзья, мы рады Вас приветствовать на нашем мероприятии, посвященном «Празднованию Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России».

  • Рождество – это чудесный, волшебный праздник. Сегодня мы поговорим об обычаях и традициях празднования рождества в европейском мире и в России.

  • Мы познакомим вас с историей зарождения этого праздника.
  • Послушаем Рождественские поздравления, песни и стихи.

  • Узнаем, какие блюда являются традиционными в этот день для Великобритании, Германии и России.

  • Вас ждет увлекательная викторина, концерт, рождественские пожелания, увлекательные конкурсы.

  • Участники викторины и конкурсов: группа 17фм (немецкая и английская  подгруппы);  группа 11с.

  1. Представление членов жюри и команд.

  • А теперь  разрешите  представить  членов жюри:

Зайцева Екатерина Игоревна – заведующий учебно-производственным сектором

Демченкова Наталья Леонидовна - преподаватель  истории и английского языка

Диева Наталья Геннадьевна – преподаватель английского и немецкого языков

____________________________ - студентка старшего курса (нем. яз.)

____________________________ - студентка старшего курса (англ. яз.)

На сцену приглашаются команды (ведущие помогают командам дружно назвать себя).

Вас приветствует:

Английская команда под названием «Snowflakes».

Немецкая команда под названием «Weihnachtssterne».

Русская команда под названием «Чародеи».

(Команды остаются на сцене, каждая за своим столом).

III.  Доклады об истории и традициях празднования Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России.

Представители команд по очереди представляют свои доклады об истории празднования Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России.

Доклад №1. Английская команда

Традиции празднования Рождества и Нового года в Великобритании тесно связаны с библейскими сюжетами, древними обрядами и соседними странами, которые обогатили культуру современного Соединенного Королевства.

Рождество (Christmas Day), самый популярный семейный праздник в Великобритании. Августин Кентерберийский / Св. Августин стал тем человеком, с которым связано празднование Рождества в Великобритании, так как в этот день в 597 году, по прибытии в Кент, Августин обратил в христианство множество людей.

Из-за древних обрядов, связанных с язычеством, в 1644г. празднование Рождества было запрещено протестантами по всей Англии специальным парламентским актом.

После гонений в Шотландии празднование Рождества никогда уже не достигало прежней популярности, сохранились лишь некоторые обряды, большинство их стало приурочиваться к Новому году. И в настоящее время 24-25 декабря там - рабочие дни, а праздником считается Новый год - 1-2 января.

Однако уже в конце XVII в. Рождество в Англии вновь стали праздновать, но на протяжении XIX столетия, сопровождавшие его обряды изменились, и к началу XX в. из большого социального события всей общины Рождество стало чисто семейным праздником, лишь некоторые из его старых обычаев дожили до наших дней.

В воскресенье перед Рождеством во многих церквях проходят праздничные службы, где поют специальные гимны (Christmas Carols). Часто, певцов слышно на улице, когда они собирают пожертвования.

Традиционным на Рождество в Великобритании является Кристингл (Christingle). Название его обозначает «Свет Христа» (Christ Light), пришедшего в этот мир. Апельсин круглый, как мир. В центре его возвышается свеча, она дает свет в темноте, как любовь Господа. Красная лента опоясывает «мир» как символ крови Христа, пролитой за нас. Четыре палочки указывают на все четыре направления и символизируют север, юг, восток  и запад, которые в свою очередь знаменуют четыре времени года. Фрукты и орешки, а зачастую и сладости  – это символ плодов матушки – земли, которые выросли под солнцем и дождем.

Еще задолго до появления традиции новогодней елки и свечи использовали святочное или рождественское полено (Christmas log / Yule log). В Англии его подготавливали за год до Рождества. В лесу выбиралось громадное дерево, его спиливали и оставляли лежать, убрав ветки. На праздник Рождества полено с этого дерева вносил в дом только глава семьи. Далее к полену обращались как к живому существу, его поливали медом, вином, посыпали зерном. После этого полено помещалось в очаг  или печь и поджигалось. Полено должно было гореть двенадцать дней и ночей. По преданию, зола от сгоревшего святочного полена имела волшебные свойства и лечила от болезней, защищала от злых духов. Люди носили эту золу на шее в мешочке, рассыпали вокруг дома. Глава семьи наблюдал за горением полена и искрами. Чем больше искр он видел, тем более плодородным должен был быть год. Сегодня в Великобритании святочное полено заменяют толстой Рождественской свечой или тортом «полено».

Большинство семей украшают свои дома яркой цветной бумагой, и обычно, в углу комнаты ставится рождественская елка, сияющая огоньками и украшениями. Чтобы избежать возгорания, в 1895 году американский телефонист изобрел электрические рождественские гирлянды, похожие на те, что мы используем сегодня.

Сохраняется еще старый обычай украшения дома к Рождеству ветками и венками вечной зелени - плющом, остролистом, падубом и др. Как и прежде, укрепляют веточку омелы белой над дверью. По обычаю раз в году, в канун Рождества, у мужчин есть право поцеловать любую девушку, остановившуюся под украшением из этого растения.

25 декабря, после завтрака все идут в гостиную, чтобы послушать передаваемую по телевизору рождественскую речь королевы. Вся семья собирается на традиционный рождественский ужин.

На Рождество подарки детям разносит добрый старый джентльмен Санта Клаус, краснощекий, с длинной белой бородой, одетый в красную шубу и высокую красную же шапку.

 26 декабря – также всеобщий праздник, называющийся Днем подарков (Boxing Day). Это время навестить друзей и родственников или стать зрителем одного из множества спортивных событий и насладиться рождественскими каникулами, которые продолжаются 2 недели.

Доклад №2. Немецкая команда

Рождество в Германии – это самый волшебный и любимый праздник, которого ждут с большим нетерпением, как взрослые, так и дети. Во всех католических странах Рождество празднуют в ночь с 24 на 25 декабря.

Но все начинается гораздо раньше. Уже за месяц до Рождества начинают работать рождественские базары, где можно купить всевозможные подарки к этому замечательному празднику для своих друзей, родственников и детей. Данное мероприятие организуется на самой большой и центральной площади города.

Немцы народ интересный и своеобразный. К Рождеству они стараются украсить не только свою квартиру, но и окна домов.

Между тем, 6 декабря отмечается еще один очень любимый детьми праздник – день святого Николауса. Вечером дети прилежно приводят в порядок свою обувь и ставят аккуратно их возле двери. Они верят, что ночью придет святой Николаус и положит подарки в их туфельки или башмачки.

24 декабря - Святой вечер (Heilige Abend) - немецкие семьи обычно идут в церковь, а потом чинно садятся ужинать. Во время ужина произносятся добрые пожелания счастья, добра и здоровья и обмениваются подарками.

Традиционное празднование Рождества в Германии включает нем. Feuerzangenbowle, «напиток огненных щипцов», горящий пунш. В емкость с сухим красным вином добавлены пряности: палочки корицы, гвоздика, апельсиновые корки.

Конечно же, самое главное украшение этого праздника, это Weihnachtsbaum  - Рождественская елка!

Доклад №3. Русская команда

Рождество Христово – один из самых больших, светлых и древних христианских праздников. История Рождества Христова в России уходит корнями в далекое прошлое. Большинство верующих в нашей стране отмечают Православное Рождество по Старому стилю (юлианскому календарю) 7 января. Прихожане католической церкви отмечают праздник 25 декабря, по Новому Стилю.

Многие столетия Рождество было главным зимним праздником, гораздо более торжественным, чем Новый год. Даже после реформы Петра Великого 1700 года о переносе Нового Года на 1 января, традиции Рождества остались неизменными.

На Руси Рождество всегда было связано со многими традициями и обычаями, но после 1917 года они были почти забыты. Празднование Рождества тогда было запрещено, и осталось только празднование Нового года. Однако в последние годы православное Рождество в России отмечается достаточно широко, и смысл этого праздника понимает всё больше людей. Постановлением президента России с 1991 года Рождество Христово вновь является официальным праздничным днем для всех народов Российской Федерации.

За 40 дней до Рождества Христова начинается Рождественский пост, а 6-го января считалось традицией выдерживать голодание и с появлением первой звезды все угощались "сочивом", от которого и произошло название Сочельник. Сочиво - это пшенная каша с добавлением мака и натурального меда. По легенде, такой кашей постился сам пророк Даниил со своими отроками, отказавшиеся от еды с праздничного стола языческого царя.

В праздник Рождества на Руси чтили традиции, поэтому даже в бедных семьях на стол выставляли различные яства в количестве 12 блюд, в которые главным правилом должны были входить мясные блюда, компоты из плодов и сухофруктов.

В 12 ночи на Рождество, имеется обычай выходить на улицу и смотреть в ночное небо, по преданию в этот час на землю сходит сам Сын Божий.

С Рождества начинаются Святки — сплошные праздники, которые длятся до Крещенского Сочельника и сопровождаются гуляньями, посещением родных и друзей, маскарадами. В старину принято было колядовать, рядиться, устраивать веселые игры, ходить по домам, будить спящих, поздравлять всех встречных с поворотом солнца на лето, а позже, после принятия христианства, с Рождеством, шутить, петь песни. Заканчивались колядки всеобщей потехой, катанием с горок, общим пиром.

На сцене появляются ведущие и объявляют начало рождественской викторины и конкурсов.

IV.  Викторина и занимательные конкурсы.

Итак, начинаем нашу рождественскую викторину и занимательные конкурсы. Каждый правильный ответ принесет 1, 2 или 3 балла вашей команде.

Прочитайте скороговорку 2 раза. Сначала очень медленно, второй раз в максимально быстром темпе и громко. (Каждая команда может получить максимально – 2 балла).

  1. Конкурс – Разминка.

Английская команда

Немецкая команда

Русская команда

English Tongue-Twister

I want a hippopotamus for Christmas 
Only a hippopotamus will do 
No crocodiles or rhinoceroses 
I only like hippopotamuses 
And hippopotamuses like me too!

Der Zungenbrecher

Achten, achten, achten – daß ist Weihnachten!

Stern, Stern, Stern – das ist Ostern!

Tag, Tag, Tag – das ist Geburtstag!

Jahr, Jahr, Jahr – das ist Neujahr!

Скороговорка

Белый снег, белый мел,

Белый заяц - тоже бел,

А вот белка не бела,

Белой даже не была.

  1. Конкурс – Викторина.

(Каждая команда может получить максимально – 1 балл за каждый ответ на вопрос).

Английская команда

Немецкая команда

Русская команда

Вопрос №1:

Когда празднуется Рождество и Новый год в Великобритании, Германии и России?

Чей День рождения празднуют в этот день?

Какая звезда должна была указать волхвам место Рождества Христова?

  1. Полярная звезда
  2. Бетельгейзе
  3. Вифлеемская звезда
  4. Альтаир

Правильный ответ:

В Великобритании и Германии:

Новый год - в ночь с 31 декабря на 1 января; Рождество - в ночь с 24 на 25 декабря.

В России:

Новый год – в ночь с 31 декабря на 1 января; Рождество – 7 января.

Иисуса Христа

Вифлеемская звезда - чудесное астрономическое явление, сопровождавшее, согласно 2-й гл. Евангелия от Матфея, рождение Младенца Иисуса Христа.

Вопрос №2:

Как зовут главного рождественского Деда и его помощников в Великобритании? Назовите их по-английски.

Как зовут главного рождественского Деда и его помощников в Германии? Назовите их по-немецки.

Как зовут главного новогоднего Деда и его помощников в России? Назовите их.

Правильный ответ:

В Великобритании: Санта Клаус и красноносый северный олень Рудольф - Santa Claus and Rulolph The Red-Nosed Reindeer.

В Германии: Санта Николаус. Ниманд и Кнехт Руперт (злые спутники), Кристкинд – девочка – ангел (женского пола) – добрый спутник.

Santa Nikolaus. Niemand, Knecht Rupert. Christkind.

В России: Дед Мороз и его внучка Снегурочка, снеговик, лесные звери и птицы (зайчики, лисята, снегири и т.д.)

Вопрос №3:

Какие песни поют на Рождество и Новый год в Великобритании?

Какие песни поют на Рождество и Новый год в Германии?

Какие песни поют на Рождество и Новый год в России?

Правильный ответ:

В Великобритании:

“Christmas Carols”, “Jingle Bells”, “Merry Christmas”, “Happy New Year” и т.д.

В Германии:

«O,Tannenbaum…», «Stille Nacht,heilige Nacht», «Leise rieselt der Schnee».

В России:

«В лесу родилась Елочка», «Пока часы двенадцать бьют», «Маленькой елочке холодно зимой» и т.д.

Вопрос №4:

Назовите рождественский символ, изображенный на картинке по-английски, затем коротко расскажите о нём.

Назовите рождественский символ, изображенный на картинке по-немецки, затем коротко расскажите о нём.

Назовите рождественский символ, изображенный на картинке, затем коротко расскажите о нём.

Правильный ответ:

В Великобритании:

Карамельная трость

Candy Сane

Один из сладких символом Рождества – это, конечно же, карамельная трость. Это — карамелька (caramel) в форме трости (cane). По традиции она белая с красными полосами (red stripes) со вкусом корицы (cinnamon) и мяты (mint), поэтому очень часто можно услышать другое ее название – «мятная палочка» (peppermint stick) или палочка с корицей (cinnamon stick). Сегодня это лакомство (dainty) имеет разные вкусы, цвета и размеры. Карамельная трость имеет форму буквы “J”, символизирующей имя «Иисус» (Jesus). Родители дарят такие сладости своим детям на Рождество.

В Германии:

Адвент-календарь

 (рождественский календарь)

der Advent

Четыре недели после поминального воскресенья (Totensonntag) считаются временем подготовки к Рождеству.

Первое предрождественское воскресенье – адвент (Advent) - приходится на период между 27-м ноября и 3-м декабря. Каждое последующее воскресенье празнуется как второй, третий и четвертый адвент. Заканчивается предрождественское время Сочельником (Heiligabend) 24-го декабря. 25-е и 26-е декабря – это первый и второй день Рождества. Слово «адвент» происходит от латинского «adventus» и означает «пришествие».

Празднование адвентов было основоположено папой римским Грегором в шестом веке. Количество предрождественских воскресений - четыре - должно было символически указывать на 4 тысячи лет, в течение которых человечество, по расчетам церкви, должно было ждать спасителя.

В России:

Рождественская елка

Вопреки распространённому мнению, украшенная яркими шарами ёлка является не новогодним, а рождественским символом. Согласно легенде, ёлка была выбрана символом Рождества из-за её неизменного зелёного одеяния, и воплощает в христианстве вечную жизнь.

Яркие шарики, украшающие еловые ветки - ещё один символ Рождества– символ райских яблок, служащих искушением для простых смертных.

Красный наконечник, обязательно украшающий верхушку ёлки - это Вифлеемская звезда, зажёгшаяся на небе в момент рождения Христа. В России семиконечную Вифлеемскую звезду при советской власти заменила пятиконечная, и стала простым украшением, утратив значение проводника к Богу.

3. Конкурс капитанов.

Какие блюда являются традиционными в этот день для Великобритании, Германии и России?

Выберите по 3 картинки и составьте  традиционный рождественский ужин британца, немца и россиянина из предлагаемых блюд, назовите их по-английски, по-немецки и по-русски, затем кратко расскажите. (Каждый капитан команды может получить максимально – 3 балла).

Правильный ответ:

В Великобритании:

жареная индейка, рождественский пудинг, печенье для Санты.

В Германии:

фаршированный (жареный) гусь с красной капустой, голубой карп,  пирог «Штолен», глинтвейн.

В России:

кутья, взвар (узвар), блюда из свинины

Рождественский ужин (Christmas dinner) Традиционный рождественский ужин в Великобритании обязательно включает индейку (turkey) с картофелем (potatoes) и другими овощами (vegetables).

The traditional Christmas table is always crowned with a roast turkey.

За праздничным новогодним столом собирается вся семья. В Новый год в Германии по традиции на праздничном столе обязательно присутствуют блюда из рыбы, большой популярностью пользуется голубой карп (der blaue Karpfen), ведь рыбная чешуя похожа на монетки. Рекомендуется даже носить в кошельке пару больших кружочков чешуи карпа – это приносит богатство.

В России на Рождество готовят сочиво (кутью) – блюдо, сделанное из разваренных зёрен пшеницы и семенного сока, полученного из мака или орехов, смешанных с мёдом. Сочиво – первое блюдо, которое подаётся на стол с окончанием поста.

Печенье для Санты (Cookies for Santa). Еще один символ и традиция Рождества – это печенья, который дети оставляют для Санты на камине, как символ благодарности (a token of gratitude) за работу, которую он выполняет каждое Рождество.

Глинтвейн – хороший напиток для холодных зимних дней, традиционный рождественский напиток из Германии. Это горячее, пряное вино Glühwein (горячее вино). Вы можете попробовать его на любом Рождественском Рынке или приготовить свой собственный.

Кроме кутьи в Сочельник хозяйки готовили взвар.
Взвар - напиток, сваренный в честь рождения ребенка. Сочетание кутьи и взвара - символ вечности жизни, рождения и смерти Спасителя, непрерывности рода человеческого. Взвар готовили на воде из сушеных яблок, груш, слив, вишен, смородины, черники, земляники и других ягод.

После ужина следует рождественский пудинг (Christmas pudding) – сладкий пудинг, состоящий из большого количества сухофруктов (dried fruit) и часто политый горящим бренди (burning brandy). Другое традиционное блюдо в Великобритании – это рождественский пирог (Christmas cake). В его состав также входит большое количество сухофруктов. Сам же пирог покрывают сахарной глазурью (icing).

Немецкий Рождественский кекс Штолен (нем. Stollen) состоит из дрожжей, воды и муки. Традиционно его едят в предрождественские дни в Германии. Впервые Штолен испекли в Дрездене в 14-м веке. Наиболее распространенная начинка – изюм, цукаты, мак, орехи или марципан.

Главным блюдом рождественского стола была свинина – фаршированный поросенок,  зажаренный окорок, студень, зельц, колбасы свиные. Изобилие мяса и дичи на русском праздничном столе объясняется тем, что с завершением рождественского поста начинался убой скота и охотничий сезон.

4.А кто найдёт 10 отличий русского Деда Мороза от Санта Клауса?

Представители каждой команды называют по одному отличию по очереди, победит и получит 2 балла та команда, которая назовет больше отличий.

Отличия Деда Мороза и Санта Клауса

 1. Головной убор.

У Деда Мороза – шапка, отороченная мехом. У Санта-Клауса – ночной колпак с помпончиком.

Дело в том, что в России зимой в мороз без шапки на улицу не выйдешь, и никакой колпачок не спасёт от мороза.

Если быть точным - красная шапка на голове Деда Мороза должна быть расшита серебром и жемчугом. Оторочка, или залом, должна быть отделана белым мехом с треугольным вырезом выполненным на лицевой части - стилизованные рога. Форма шапки - полуовал, так как круглая форма шапки традиционна для русских царей

2. Борода

У Деда Мороза – длинная, до пояса (классическая – до пят).

У Санта-Клауса – короткая борода лопатой.

3. Верхняя одежда

У Деда Мороза – тёплая шуба до пят; подпоясанная.

У Санта-Клауса – короткая куртка.

Различие обусловлено разницей климата. В Европе зимой тепло, а на российском севере без шубы (полноценной шубы) замёрзнешь.

Если быть точным - шуба должна быть длинной (обычно красной), расшитой серебром - в виде восьмиконечных звезд, гуськов, крестов и других элементов традиционного русского орнамента, отороченная лебединым пухом (или любым белым мехом).

4. Цвет шубы

У Деда Мороза шуба может быть красная, синяя, и даже белая (допускаются и другие цвета, ассоциирующиеся с морозом).

У Санта-Клауса (как рекламирующего Кока-Колу) – только красная (цвета товарного знака рекламируемого напитка).

5. На руках

У Деда Мороза – тёплые рукавицы.

У Санта-Клауса – лёгкие перчатки.

Рукавицы хороши для осени, но в морозы лучше носить варежки.

Классический образ требует, что бы варежки были трехпалые белые, расшитые серебром - символ чистоты и святости всего, что он дает из своих рук. Трехпалость - символ принадлежности к высшему божественному началу еще с неолита.

6. В руках

В руках Дед Мороз держит посох.

У Санта-Клауса – ничего.

Во-первых, с посохом легче пробираться по сугробам. А во-вторых, по легенде, как раз посохом Дед Мороз и морозит.

Классический посох - хрустальный или серебренный "как хрусталь". Ручка витая, также серебристо-белой цветовой гаммы. Сам посох завершает лунница - стилизованное изображение месяца, или голова быка - символ власти, плодородия и счастья.

7. Пояс

У Деда Мороза – белый пояс; либо с оторочкой под цвет шубы.

У Санта-Клауса – ремень с пряжкой.

Опять же – разница климата. На морозе кожаный пояс просто треснет. Да и как в рукавицах можно застегнуть пряжку?

8. Штаны

У Санта-Клауса – штаны.

У Деда Мороза штаны не видны под шубой.

Хотя классический образ требует, что бы и рубашка, и брюки обязательно были белые, льняные, украшены белым геометрическим орнаментом (символ чистоты).

9. Обувь

У Деда Мороза – белые валенки.

У Санта-Клауса – чёрные сапоги.

Обусловлено разницей климата. Европейские зимы – мягкие, тёплые, в русский мороз лучшая обувь – валенки.

Классический образ допускает серебряные или красные, шитые серебром сапоги с приподнятым носком (но только не чёрные). А в морозный день Дед Мороз надевает белые, шитые серебром валенки.

10. На лице

У Санта-Клауса – очки. (Видимо, слабое зрение.)

Дед Мороз – видит хорошо, поэтому никаких очков!

11. Транспортное средство

Классический Дед Мороз передвигается пешком.

Современный – в санях, запряжённых тройкой лошадей.

Санта-Клаус ездит в повозке запряжённой оленями.

Санта-Клаус живёт в Лапландии, где нет лошадей, но есть олени. Русский Дед Мороз использует традиционное для России средство передвижения.

12. Во рту

Санта-Клаус курит трубку (в последнее время эта деталь встречается всё реже).

Дед Мороз ведёт здоровый образ жизни, и не курит.

13. Помощники

Деду Морозу помогает его внучка, Снегурочка. (До революции – ангелы).

На Санта-Клауса работают эльфы.

14. Снегурочка

Снегурочка – внучка Деда Мороза, которая повсюду его сопровождает. Образ Снегурочки - символ застывших вод. Это девушка, одетая только в белые одежды (либо цветов напоминающих застывшие воды). Головной убор внучки Деда Мороза - восьмилучевой венец, шитый серебром и жемчугом

  1. Задание на знание рождественской и новогодней лексики.

(Каждая команда получит по 2 балла за 12 слов и 1 балл, если найдет 8-9 слов.)

Английская  команда

Задание: Найдите 12 слов, относящихся к Рождеству и Новому году, и рядом напишите перевод. Таймер: 5 минут.

Правильный ответ:

Приложение на презентации

Приложение на презентации

Немецкая  команда

Задание: Найдите 12 слов, относящихся к Рождеству и Новому году, и рядом напишите перевод. Таймер: 5 минут.

Правильный ответ:

Приложение на презентации

Приложение на презентации

Русская  команда

Задание: Найдите 12 слов, относящихся к Рождеству и Новому году, переведите их на английский или немецкий языки. Таймер: 5 минут.

Правильный ответ:

Приложение на презентации

Приложение на презентации

А пока команды выполняют задания, зрителям предлагается послушать песню Криса Нормана – «Это Рождество»  (Chris Norman – That's Christmas) и посмотреть клип на эту песню.

  1. Творческое  задание.

Конкурс рождественских поздравлений

Рождественские поздравления, газеты, пожелания, открытки (Christmas Cards). Люди во всем мире отправляют рождественские открытки друзьям и родным. Первая рождественская открытка была создана и отправлена в 1843г. в Англии. Мужчина по имени Джон Калькотт Хорсли (John Calcott Horsley) напечатал первую рождественскую открытку для Сэра Генри Коула (Sir Henry Cole) – своего друга, который подал ему эту идею. Ребятам (участникам мероприятия) было дано задание нарисовать рождественскую газету и написать на ней рождественское пожелание.

А что из этого получилось - оценит наше уважаемое жюри (оценка 2 балла).

Критерии оценки:

- изобразить рождественский символ;

- написать поздравление на английском, немецком или русском языках;

- можно использовать картинки, вырезки, различные украшения.

  1.  Домашнее  задание.

Прочитайте, подготовленные вами рождественские пожелания на английском, немецком и русском языках. (Максимальная оценка – 2 балла).

 Критерии оценки:

- произношение;

- эмоциональность и выразительность;

- прочность знаний.

Немецкая команда

Английская команда

Русская команда

Wir wünschen Ihnen und Ihren Lieben ein frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, alles Gute im neuen Jahr, Gesundheit, Glück, Erfolg und Zufriedenheit. Wir wünschen ein friedliches und harmonisches Jahr 2016! Guten Rutsch ins Neue Jahr!

Мы желаем Вам и Вашим любимым веселого и благословенного Рождества, всего хорошего в Новом году, здоровья, счастья, успехов и удовлетворения (исполнения желаний). Мы желаем мирного и гармоничного 2016 года! Хорошо впрыгнуть Вам в Новый год!

Christmas is a time of joy,

A time for love and cheer,

A time for making memories,

To last throughout the year

And make a wish!


Рождество, это время для радости,

Время для любви и веселья,

Время предаваться воспоминаниям,

О прошедшем годе

И время загадывать желания!

Merry Christmas and Happy New Year!

Веселого Рождества и счастливого Нового Года!

Священный праздник – Рождество!
Я с ним поздравить вас желаю.
И мир, любовь и торжество
Пусть ваши семьи обретают!
Прекрасный, светлый праздник пусть
Разгонит все ваши печали.
Вы в души не пускайте грусть,
И сбудется, о чем мечтали!

С Новым Годом и Рождеством!

  1.  Интерактив со зрителями.

Команды по очереди играют со зрителями.

Каждая команда может получить максимально – 2 балла.

Критерии оценки:

- умение создать праздничную атмосферу;

- взаимодействие со зрителями;

- кто интереснее провел конкурс, тот и побеждает.

Немецкая команда:

В Германии в 12 часов ночи принято залезать на стулья и столы и "впрыгивать" в новый год радостно крича. Объявляется конкурс. Принять участие может каждый. 3–4 участника выстраиваются в одну линию и "впрыгивают" в новый год, кто дальше прыгнул, тот -победитель. Победитель получает приз.

Английская команда:

Главный символ Рождества в Великобритании - хлопушка. Вроде бы мелочь, но большинство жителей Туманного Альбиона не представляют без нее праздника.

Есть ли на свете что-то более английское, чем Биг Бен, и более рождественское, чем ёлка? Есть! "Кристмас Крэкер" – рождественская хлопушка! Не пиротехника вроде, и подарком не назовёшь. Смешная несъедобная конфета из картона и обёрточной бумаги, внутри которой спрятан маленький пустячный подарок -  за английским столом всегда создаёт атмосферу.

Не важно, где празднуешь - дома с семьёй, или с друзьями в пабе, без хлопушки лучше и не собираться. Между первой и второй люди устанавливают национальные рекорды –однажды, одну хлопушку дёрнули сразу 15 человек!

Главное правило рождественской хлопушки – в одиночку дёргать её не принято. В этом, видимо, и смысл хлопушки. Где бы она ни появилась, сразу возникает праздничная компания.

На сцену приглашаются зрители, по 2 человека, которые одновременно дергают хлопушку с двух сторон. У кого осталась большая часть хлопушки (со спрятанным подарком-сюрпризом) – тот и победитель.

Русская команда:

На святки положено гадать, вот и мы предлагаем гостям нашего праздника заглянуть в свое будущее. Подойдите, и выберите понравившееся Вам лакомство. За каждым лакомством спрятано предсказание.

 Предсказания:

1. Вас ждет немало происшествий

И интересных путешествий —

На курсы, в отпуск, за границу —

Куда судьба распорядится!

2. Вам предстоит, друзья, и впредь

Работой творческой гореть.

Но крылья вы не обожгите,

Свое здоровье берегите!

3. Вы в сливки общества войдете

Возможно, спонсора найдете.

4. Прическа ваша, внешний вид

Нас всех приятно удивит.

С тех пор вы будете и впредь

Всё хорошеть и молодеть!

5. Любовь украсит ваши дни,

И станут яркими они.

Вся ваша жизнь зимой и летом

Волшебным озарится светом.

6. Очень скоро от друзей,  Жди приятных новостей!

Вам скоро крупно повезет,

Судьба сюрприз преподнесет!

V. Рождественская выставка.

С XIX в. вошло в обычай обмениваться поздравительными открытками - вместо обязательных когда-то личных поздравлений с праздником. В 1843 г. была напечатана в типографии первая Рождественская открытка, а вскоре их изготовление стало особой отраслью полиграфического производства.

В оформлении открыток часто встречаются мотивы старых традиционных Рождественских обычаев: малиновка, которая с XVIII в. часто заменяет крапивника в обрядах, ветки вечной зелени - падуба, плюща, омелы, а на шотландских открытках изображение веточки вереска, перевитой тартановыми лентами, - национальный символ Шотландии. В оформлении открыток часто встречаются мотивы старых традиционных Рождественских обычаев: малиновка, которая с XVIII в. часто заменяет крапивника в обрядах, ветки вечной зелени - падуба, плюща, омелы, а на шотландских открытках изображение веточки вереска, перевитой тартановыми лентами, - национальный символ Шотландии.

Ежегодно, в Великобритании и Германии, в канун Рождества проходят рождественские ярмарки и базары, где можно приобрести сувениры, подарки. А у нас в колледже проходит рождественская выставка новогодних лексических открыток (слов-открыток), творческих работ. На каждой открытке изображен и зашифрован графически рождественский символ. Спешите увидеть и оценить!

(За несколько дней до мероприятия проводится интернет-голосование на официальной странице колледжа в социальной сети «ВКонтакте» http://vk.com/medcoll2013 , также свою оценку дает жюри.)

VI. Подведение итогов и награждение команд.

Пока идет подсчет голосов на сцену приглашается группа 11С с русской версией песни  “Jingle Bells” – «Бубенцы звенят».

Для подведения итогов и награждения команд слово предоставляется председателю жюри.

VII. Заключительный этап.

Ведущий 1:

Каждый декабрь, во вьюгу и тишь

С неба спускается милый малыш.

Ведущий 2:

И начинается тут торжество,

Значит, опять к нам пришло Рождество!

Счастливого Рождества!

Ведущий 3:

Пусть исполнятся все ваши желания!

Будьте добрее и внимательнее друг к другу!

Ведущий 1, 2, 3 (вместе): Живите дружно и не ссорьтесь! Весёлого вам Рождества!

На сцену выходят все участники, на мультимедийной приставке демонстрируется шуточный клип на песню ”Jingle Bells”.


Список использованных источников и литературы

Литература:

  1. Е.А. Васильева «Изучай английский, играя», учебное пособие. – Москва: Проспект, 2014. – 80 с.
  2. Елжова Н. В. «Веселые праздники для серьезных людей», 8-е изд. — Ростов н/Д : Феникс, 2008.- 347 с.- (Все обо всем)
  3. Г. П. Дудникова, Л. М. Сагайда «Театрализованные праздники , вечеринки, дискотеки. Найди свою зыезду!» для лицеев, училищ, колледжей.- 2-е изд.- Ростов н/Д : Феникс, 2004.- 352 с.- (Молодежная фабрика звезд).
  4. А.В. Конышева «Игровой метод в обучении иностранному языку». «КАРО» СПб, «Четыре четверти» Минск, 2008. - 192 с.
  5. Воспитательная работа. Автор-составитель Лебедева Г.Н. «Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения» (Праздники, конкурсы, тематические мероприятия, инсценировки, стихи, игры и занимательные задания). С мультимедийным приложением. 2-е издание, стереотипное. Москва, Издательство «Глобус», 2010. – 288 с. Книга + Диск. Серия «Учение с увлечением».
  6. «Внеклассные мероприятия по английскому языку в начальной школе». Праздники, игры, Викторины, Проекты. С нотным приложением.

Интернет-источники:

  1. Официальная страница колледжа на сайте «ВКонтакте» http://vk.com/medcoll2013 
  2. Социальная сеть работников образования   nsportal.ru
  3. www.bbc.co.uk
  4. http://pesochnizza.ru/english/short-poems-on-christmas#ixzz3sKfRwESj
  5. http://www.homemade-gifts-made-easy.com/funny-christmas-poems.html
  6. http://www.storkie.com/t-christmaswording.aspx 
  7. www.whychristmas.com 
  8. http://www.britannica.co.uk 
  9. http://en.wikipedia.org 
  10. http://www.easyenglish.com 
  11. http://happy-school.ru
  12. http://www.alladolls.ru
  13. http://festival.1september.ru
  14. http://www.euroturism.ru/germany/rozhdestvenskiye-tradicii-germanii.html
  15. http://www.ladyfromrussia.com/karnaval/mir/chr_greatbritan.shtml 
  16. http://history.megatis.ru/2_12872.html
  17. http://1tv.ru

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«История появления праздников Рождества и Нового года в Британии и России»

Мы все любим праздники, ведь праздники — это часть культуры любой страны. Каждая нация богата своими традициями и обычаями. Занимаясь с одноклассниками на факультативе и знакомясь с праздниками Британ...

Интегрированный урок "Национальные традиции празднования Рождества и Нового года в России и Великобритании"

Интегрированный урок по английскому языку и литературе. Тема урока позволяет расширить и углубить представления учащихся о национальных традициях и обычаях страны изучаемого языка и России.  Соав...

Рождество и Новый Год в Великобритании"

план-конспект открытого мероприятия "Рождество и Новый Год в Великобритании" 8 класс...

Презентация "Рождество и Новый год в Великобритании"

Презентация о праздновании Рождества и Нового года в Великобритании...

Открытый урок в 6 классе "Празднование Нового года в Великобритании и России"

Технологическая карта урока по теме "Празднование Нового года в Великобритании и России". 6 класс....

Методическая разработка открытого занятия по обработке фотографий к новому году

Автор Щербакова Ирина ПавловнаОбъединение "Фотодело"- Цифровая фотография и ПКНаправленность - техническаяТема : Обработка портретов к Новому году в графическом редакторе GIMP...

Методическая разработка воспитательного мероприятия на тему: " Рождество и Новый год в Великобритании и России"

Данная разработка рассчитана на 5-7 классы, как вариант мероприятия на урок английского языка....