Методическая разработка лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия "Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России"
методическая разработка по английскому языку по теме
Методическая разработка направлена на формирование кросскультурной компетенции, знакомит обучающихся с национальными праздниками Великобритании, Германии и России «Рождество и Новый год», традициями и особенностями, расширяет страноведческий кругозор обучающихся. Мероприятие по разработке воспитывает у обучающихся чувство уважения и интереса к другой культуре, к национальным традициям, праздникам и толерантное сознание; воспитывать чувство самосознания, сопричастности к всемирной истории, формирует интерактивные навыки и умения; развивает творческие способности; воспитывает внимательное отношение друг к другу; помогает совершенствовать умение работать самостоятельно и в группах; а также совершенствовать организаторские способности, артистическое мастерство, фантазию, смекалку обучающихся.
Мероприятие проводится в рамках плана работы ЦМК ежегодно, форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс); в котором участвуют 3 команды – немецкая, английская и русская. Викторина состоит из десяти конкурсов. На этапе подготовки обучающиеся готовят новогодние лексические открытки (слова-открытки), доклады о Рождестве, рождественские календари, стенгазеты о традициях празднования Нового года и Рождества, учат песни о зиме и традициях, готовят красочное приглашение.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rozhdestvo._2015-2016._metodicheskaya_razrabotka.docx | 65.69 КБ |
Предварительный просмотр:
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ВНЕАУДИТОРНОГО ВОСПИТАТЕЛЬНОГО МЕРОПРИЯТИЯ
«Празднование Рождества и Нового года
в Великобритании, Германии и России»
ОГСЭ.03 Английский язык. Немецкий язык.
специальности 31.02.01 «Лечебное дело»
31.02.02 «Акушерское дело»
31.02.03 «Лабораторная диагностика»
31.02.05 «Стоматология ортопедическая»
33.02.01 «Фармация»
34.02.01 «Сестринское дело»
базовый уровень СПО
Подготовили:
преподаватель немецкого языка Лентикова Н.В.
преподаватель английского языка Гончарова К.В.
Смоленск
2015
Составители:
преподаватель немецкого языка высшей категории ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Лентикова Наталья Валентиновна.
преподаватель английского языка первой категории ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Гончарова Крестина Валиевна.
Участники:
преподаватель немецкого языка ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Пахомова Ирина Станиславовна.
преподаватель английского языка ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой» Степанова Евгения Сергеевна.
Рецензент:
Лентикова Н.В., Гончарова К.В. Методическая разработка лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия по дисциплине «Иностранный язык»: «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России» для обучающихся ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой»; I, II курса специальностей 31.02.01 «Лечебное дело», 31.02.02 «Акушерское дело», 31.02.03 «Лабораторная диагностика», 31.02.05 «Стоматология ортопедическая», 33.02.01 «Фармация», 34.02.01 «Сестринское дело» на базе основного общего и среднего (полного) общего образования, ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой», 2015г.- 21 с.
Данная методическая разработка предназначена для обучающихся ОГБПОУ «Смоленский базовый медицинский колледж имени К.С. Константиновой», для всех специальностей I, II курса при изучении ими учебной дисциплины «Иностранный язык». Методическая разработка составлена в соответствии с ФГОС.
Пояснительная записка
Достижению основной цели обучения иностранному языку - формированию толерантной личности, готовой к общению с носителями языка и взаимопониманию – способствует решение задачи по ознакомлению обучающихся с представителями другой, иноязычной культуры, с особенностями их менталитета, речевого и невербального общения. Изучающий иностранный язык черпает знания такого рода не только из письменных источников, как это было ещё в недавнем прошлом, - а использует возможность, связанную с возросшим уровнем технического оснащения учебного процесса: из телепередач, из видеофильмов, из всемирной сети Интернет, он может получать самую актуальную культурно-страноведческую информацию, позволяющую быть в курсе всех новейших событий в странах изучаемого языка.
Страноведение, являясь неотъемлемой частью курса изучения иностранного языка, помогает также освоению этикетной стороны речевого общения: лингвистических средств и речевых клишированных единиц, что способствует снятию психологического барьера и формированию умений адекватного поведения студента в новых коммуникативных условиях непосредственного общения с носителями языка.
Цели и задачи:
Цель:
- Формирование кросскультурной компетенции в рамках темы лингвистического внеаудиторного воспитательного мероприятия «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании и Германии» через диалог культур.
Задачи:
- Познавательная: познакомить обучающихся с национальными праздниками Великобритании, Германии и России «Рождество и Новый год», традициями и особенностями, расширение страноведческого кругозора обучающихся.
- Воспитательная: воспитывать у обучающихся чувство уважения и интереса к другой культуре, к национальным традициям, праздникам и толерантное сознание; воспитывать чувство самосознания, сопричастности к всемирной истории, формировать интерактивные навыки и умения; развивать творческие способности; воспитывать внимательное отношение друг к другу; совершенствовать умение работать самостоятельно и в группах; совершенствовать организаторские способности, артистическое мастерство, фантазию, смекалку обучающихся.
- Учебная: практиковать обучающихся в устной речи и аудировании. Развивать речевые умения, совершенствовать произносительные навыки.
- Развивающая: способствовать освоению обучающимися следующих общих компетенций -
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития;
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности;
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством;
а также формировать положительную мотивацию учения, развивать внимание, воображение, догадку. Развивать интеллектуальные способности обучающихся по анализу, обобщению, соотнесению страноведческого материала. Развивать творческие способности обучающихся и личности каждого обучающегося через самореализацию в условиях игровых и творческих ситуаций.
Форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс).
Место проведения – актовый зал.
Продолжительность – 1 час.
Участники мероприятия:
Обучающиеся I курса группы 17фм, 11с (3 команды по 5-6 человек), волонтеры колледжа и помощники со старших курсов, изучающие английский и немецкий языки; ведущие из числа обучающихся, преподаватели колледжа, члены администрации.
Оснащение:
- фото, аудио и видео материалы;
- презентация в Microsoft Power Point «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России»;
- презентации в Microsoft Power Point к докладам: «Празднование Рождества и Нового года в Великобритании», «Празднование Рождества и Нового года в Германии», «Празднование Рождества и Нового года в России»;
- персональный компьютер;
- видеопроектор;
- мультимедийная приставка;
- воздушные шары;
- рождественские открытки – приглашения.
- раздаточный дидактический материал для конкурсов;
- оценочные листы для жюри;
- колокольчики, игрушки для украшения елки;
- плакаты.
Подготовка мероприятия:
Мероприятие проводится в рамках плана работы ЦМК на 2015-2016 уч. год, форма проведения – праздник (концерт, страноведческая викторина, конкурс); в котором участвуют 3 команды – немецкая, английская и русская. Викторина состоит из десяти конкурсов. На этапе подготовки обучающиеся готовят новогодние лексические открытки (слова-открытки), рождественские календари, стенгазеты о традициях празднования Нового года и Рождества, учат песни о зиме и традициях, готовят красочное приглашение.
Заранее украшается актовый зал, в котором проходит мероприятие, подготавливается раздаточный материал с заданиями для команд.
Жюри состоит из преподавателей, членов администрации, обучающихся, изучающих английский и немецкий языки, незаинтересованных в победе какой – либо команды. Жюри выставляет оценки за каждый конкурс, определяет победителей и активных игроков.
Ход мероприятия
Для создания праздничной обстановки на сцену выходит студентка группы 34ф Иванова Виктория с песней гр. ABBA “Happy New Year”. (В это время на мультимедийной приставке демонстрируется новогодний клип группы «АВВА».)
Все участники праздника поют песню вместе с исполнительницей.
(Звучит звон колокольчиков) На сцену выходят ведущие:
от немецкой команды – Сысойлов Роман;
от английской команды – Иванова Анастасия;
от русской команды – Макарова Владлена;
они приветствуют собравшихся на немецком, английском и русском языках.
- Приветствие, мотивация.
Немецкая команда: | |
- Guten Tag, meine liebе Freunde! Willkommen zu unserem Wettbewerb! Ich freue mich Sie wiederzusehen. | |
Es brennt mit starkem hellem Glanz Die erste Kerze auf dem Kranz Sie ist der Glaube. Wo er fehlt, Bleibt dunkel alles in der Welt. Oh! Öffnet eure Herzen weit! Advent ist da, Die Weihnachtszeit! | Перевод: Сверкает серебристым светом первая свеча адвентского венка. Эта свеча - это вера. Когда Иисуса Христа не было, была тьма во всем мире. О! Открывайте ваши сердца. Адвент – это время Рождества. |
Английская команда: | |
-Good afternoon, dear friends! Welcome, our dear guests. We are glad to see you. Do you like Christmas? | |
Let Every Day Be Christmas Christmas is forever, not for just one day, The good you do for others is good you do yourself. | Перевод: Пусть Рождество будет каждый день! Пусть Рождество будет не только один день, Для любящих, открытых, добрых сердец, Рождество – это не только колокольчики, праздничные огни и мишура из коробки на полке. Это всё то доброе, что ты делаешь для других и то, что вернется тебе. (Норман Брукс) |
Русская команда: | |
Здравствуйте! Мы рады видеть Вас сегодня на нашем празднике! | |
Есть праздник, что светлее всех других, Есть день, когда весь мир добром лучится - Ведь в Рождество все может приключиться, Чтоб изменить теченье дней иных...
На то, что будем жить в добре и счастье. Спеши творить добро, открой души покров И помолись за всех, кто может быть несчастлив. |
- Дорогие друзья, мы рады Вас приветствовать на нашем мероприятии, посвященном «Празднованию Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России».
- Рождество – это чудесный, волшебный праздник. Сегодня мы поговорим об обычаях и традициях празднования рождества в европейском мире и в России.
- Мы познакомим вас с историей зарождения этого праздника.
- Послушаем Рождественские поздравления, песни и стихи.
- Узнаем, какие блюда являются традиционными в этот день для Великобритании, Германии и России.
- Вас ждет увлекательная викторина, концерт, рождественские пожелания, увлекательные конкурсы.
- Участники викторины и конкурсов: группа 17фм (немецкая и английская подгруппы); группа 11с.
- Представление членов жюри и команд.
- А теперь разрешите представить членов жюри:
Зайцева Екатерина Игоревна – заведующий учебно-производственным сектором
Демченкова Наталья Леонидовна - преподаватель истории и английского языка
Диева Наталья Геннадьевна – преподаватель английского и немецкого языков
____________________________ - студентка старшего курса (нем. яз.)
____________________________ - студентка старшего курса (англ. яз.)
На сцену приглашаются команды (ведущие помогают командам дружно назвать себя).
Вас приветствует:
Английская команда под названием «Snowflakes».
Немецкая команда под названием «Weihnachtssterne».
Русская команда под названием «Чародеи».
(Команды остаются на сцене, каждая за своим столом).
III. Доклады об истории и традициях празднования Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России.
Представители команд по очереди представляют свои доклады об истории празднования Рождества и Нового года в Великобритании, Германии и России.
Доклад №1. Английская команда |
Традиции празднования Рождества и Нового года в Великобритании тесно связаны с библейскими сюжетами, древними обрядами и соседними странами, которые обогатили культуру современного Соединенного Королевства. Рождество (Christmas Day), самый популярный семейный праздник в Великобритании. Августин Кентерберийский / Св. Августин стал тем человеком, с которым связано празднование Рождества в Великобритании, так как в этот день в 597 году, по прибытии в Кент, Августин обратил в христианство множество людей. Из-за древних обрядов, связанных с язычеством, в 1644г. празднование Рождества было запрещено протестантами по всей Англии специальным парламентским актом. После гонений в Шотландии празднование Рождества никогда уже не достигало прежней популярности, сохранились лишь некоторые обряды, большинство их стало приурочиваться к Новому году. И в настоящее время 24-25 декабря там - рабочие дни, а праздником считается Новый год - 1-2 января. Однако уже в конце XVII в. Рождество в Англии вновь стали праздновать, но на протяжении XIX столетия, сопровождавшие его обряды изменились, и к началу XX в. из большого социального события всей общины Рождество стало чисто семейным праздником, лишь некоторые из его старых обычаев дожили до наших дней. В воскресенье перед Рождеством во многих церквях проходят праздничные службы, где поют специальные гимны (Christmas Carols). Часто, певцов слышно на улице, когда они собирают пожертвования. Традиционным на Рождество в Великобритании является Кристингл (Christingle). Название его обозначает «Свет Христа» (Christ Light), пришедшего в этот мир. Апельсин круглый, как мир. В центре его возвышается свеча, она дает свет в темноте, как любовь Господа. Красная лента опоясывает «мир» как символ крови Христа, пролитой за нас. Четыре палочки указывают на все четыре направления и символизируют север, юг, восток и запад, которые в свою очередь знаменуют четыре времени года. Фрукты и орешки, а зачастую и сладости – это символ плодов матушки – земли, которые выросли под солнцем и дождем. Еще задолго до появления традиции новогодней елки и свечи использовали святочное или рождественское полено (Christmas log / Yule log). В Англии его подготавливали за год до Рождества. В лесу выбиралось громадное дерево, его спиливали и оставляли лежать, убрав ветки. На праздник Рождества полено с этого дерева вносил в дом только глава семьи. Далее к полену обращались как к живому существу, его поливали медом, вином, посыпали зерном. После этого полено помещалось в очаг или печь и поджигалось. Полено должно было гореть двенадцать дней и ночей. По преданию, зола от сгоревшего святочного полена имела волшебные свойства и лечила от болезней, защищала от злых духов. Люди носили эту золу на шее в мешочке, рассыпали вокруг дома. Глава семьи наблюдал за горением полена и искрами. Чем больше искр он видел, тем более плодородным должен был быть год. Сегодня в Великобритании святочное полено заменяют толстой Рождественской свечой или тортом «полено». Большинство семей украшают свои дома яркой цветной бумагой, и обычно, в углу комнаты ставится рождественская елка, сияющая огоньками и украшениями. Чтобы избежать возгорания, в 1895 году американский телефонист изобрел электрические рождественские гирлянды, похожие на те, что мы используем сегодня. Сохраняется еще старый обычай украшения дома к Рождеству ветками и венками вечной зелени - плющом, остролистом, падубом и др. Как и прежде, укрепляют веточку омелы белой над дверью. По обычаю раз в году, в канун Рождества, у мужчин есть право поцеловать любую девушку, остановившуюся под украшением из этого растения. 25 декабря, после завтрака все идут в гостиную, чтобы послушать передаваемую по телевизору рождественскую речь королевы. Вся семья собирается на традиционный рождественский ужин. На Рождество подарки детям разносит добрый старый джентльмен Санта Клаус, краснощекий, с длинной белой бородой, одетый в красную шубу и высокую красную же шапку. 26 декабря – также всеобщий праздник, называющийся Днем подарков (Boxing Day). Это время навестить друзей и родственников или стать зрителем одного из множества спортивных событий и насладиться рождественскими каникулами, которые продолжаются 2 недели. |
Доклад №2. Немецкая команда |
Рождество в Германии – это самый волшебный и любимый праздник, которого ждут с большим нетерпением, как взрослые, так и дети. Во всех католических странах Рождество празднуют в ночь с 24 на 25 декабря. Но все начинается гораздо раньше. Уже за месяц до Рождества начинают работать рождественские базары, где можно купить всевозможные подарки к этому замечательному празднику для своих друзей, родственников и детей. Данное мероприятие организуется на самой большой и центральной площади города. Немцы народ интересный и своеобразный. К Рождеству они стараются украсить не только свою квартиру, но и окна домов. Между тем, 6 декабря отмечается еще один очень любимый детьми праздник – день святого Николауса. Вечером дети прилежно приводят в порядок свою обувь и ставят аккуратно их возле двери. Они верят, что ночью придет святой Николаус и положит подарки в их туфельки или башмачки. 24 декабря - Святой вечер (Heilige Abend) - немецкие семьи обычно идут в церковь, а потом чинно садятся ужинать. Во время ужина произносятся добрые пожелания счастья, добра и здоровья и обмениваются подарками. Традиционное празднование Рождества в Германии включает нем. Feuerzangenbowle, «напиток огненных щипцов», горящий пунш. В емкость с сухим красным вином добавлены пряности: палочки корицы, гвоздика, апельсиновые корки. Конечно же, самое главное украшение этого праздника, это Weihnachtsbaum - Рождественская елка! |
Доклад №3. Русская команда |
Рождество Христово – один из самых больших, светлых и древних христианских праздников. История Рождества Христова в России уходит корнями в далекое прошлое. Большинство верующих в нашей стране отмечают Православное Рождество по Старому стилю (юлианскому календарю) 7 января. Прихожане католической церкви отмечают праздник 25 декабря, по Новому Стилю. Многие столетия Рождество было главным зимним праздником, гораздо более торжественным, чем Новый год. Даже после реформы Петра Великого 1700 года о переносе Нового Года на 1 января, традиции Рождества остались неизменными. На Руси Рождество всегда было связано со многими традициями и обычаями, но после 1917 года они были почти забыты. Празднование Рождества тогда было запрещено, и осталось только празднование Нового года. Однако в последние годы православное Рождество в России отмечается достаточно широко, и смысл этого праздника понимает всё больше людей. Постановлением президента России с 1991 года Рождество Христово вновь является официальным праздничным днем для всех народов Российской Федерации. За 40 дней до Рождества Христова начинается Рождественский пост, а 6-го января считалось традицией выдерживать голодание и с появлением первой звезды все угощались "сочивом", от которого и произошло название Сочельник. Сочиво - это пшенная каша с добавлением мака и натурального меда. По легенде, такой кашей постился сам пророк Даниил со своими отроками, отказавшиеся от еды с праздничного стола языческого царя. В праздник Рождества на Руси чтили традиции, поэтому даже в бедных семьях на стол выставляли различные яства в количестве 12 блюд, в которые главным правилом должны были входить мясные блюда, компоты из плодов и сухофруктов. В 12 ночи на Рождество, имеется обычай выходить на улицу и смотреть в ночное небо, по преданию в этот час на землю сходит сам Сын Божий. С Рождества начинаются Святки — сплошные праздники, которые длятся до Крещенского Сочельника и сопровождаются гуляньями, посещением родных и друзей, маскарадами. В старину принято было колядовать, рядиться, устраивать веселые игры, ходить по домам, будить спящих, поздравлять всех встречных с поворотом солнца на лето, а позже, после принятия христианства, с Рождеством, шутить, петь песни. Заканчивались колядки всеобщей потехой, катанием с горок, общим пиром. |
На сцене появляются ведущие и объявляют начало рождественской викторины и конкурсов.
IV. Викторина и занимательные конкурсы.
Итак, начинаем нашу рождественскую викторину и занимательные конкурсы. Каждый правильный ответ принесет 1, 2 или 3 балла вашей команде.
Прочитайте скороговорку 2 раза. Сначала очень медленно, второй раз в максимально быстром темпе и громко. (Каждая команда может получить максимально – 2 балла).
V. Рождественская выставка.
С XIX в. вошло в обычай обмениваться поздравительными открытками - вместо обязательных когда-то личных поздравлений с праздником. В 1843 г. была напечатана в типографии первая Рождественская открытка, а вскоре их изготовление стало особой отраслью полиграфического производства.
В оформлении открыток часто встречаются мотивы старых традиционных Рождественских обычаев: малиновка, которая с XVIII в. часто заменяет крапивника в обрядах, ветки вечной зелени - падуба, плюща, омелы, а на шотландских открытках изображение веточки вереска, перевитой тартановыми лентами, - национальный символ Шотландии. В оформлении открыток часто встречаются мотивы старых традиционных Рождественских обычаев: малиновка, которая с XVIII в. часто заменяет крапивника в обрядах, ветки вечной зелени - падуба, плюща, омелы, а на шотландских открытках изображение веточки вереска, перевитой тартановыми лентами, - национальный символ Шотландии.
Ежегодно, в Великобритании и Германии, в канун Рождества проходят рождественские ярмарки и базары, где можно приобрести сувениры, подарки. А у нас в колледже проходит рождественская выставка новогодних лексических открыток (слов-открыток), творческих работ. На каждой открытке изображен и зашифрован графически рождественский символ. Спешите увидеть и оценить!
(За несколько дней до мероприятия проводится интернет-голосование на официальной странице колледжа в социальной сети «ВКонтакте» http://vk.com/medcoll2013 , также свою оценку дает жюри.)
VI. Подведение итогов и награждение команд.
Пока идет подсчет голосов на сцену приглашается группа 11С с русской версией песни “Jingle Bells” – «Бубенцы звенят».
Для подведения итогов и награждения команд слово предоставляется председателю жюри.
VII. Заключительный этап.
Ведущий 1:
Каждый декабрь, во вьюгу и тишь
С неба спускается милый малыш.
Ведущий 2:
И начинается тут торжество,
Значит, опять к нам пришло Рождество!
Счастливого Рождества!
Ведущий 3:
Пусть исполнятся все ваши желания!
Будьте добрее и внимательнее друг к другу!
Ведущий 1, 2, 3 (вместе): Живите дружно и не ссорьтесь! Весёлого вам Рождества!
На сцену выходят все участники, на мультимедийной приставке демонстрируется шуточный клип на песню ”Jingle Bells”.
Список использованных источников и литературы
Литература:
- Е.А. Васильева «Изучай английский, играя», учебное пособие. – Москва: Проспект, 2014. – 80 с.
- Елжова Н. В. «Веселые праздники для серьезных людей», 8-е изд. — Ростов н/Д : Феникс, 2008.- 347 с.- (Все обо всем)
- Г. П. Дудникова, Л. М. Сагайда «Театрализованные праздники , вечеринки, дискотеки. Найди свою зыезду!» для лицеев, училищ, колледжей.- 2-е изд.- Ростов н/Д : Феникс, 2004.- 352 с.- (Молодежная фабрика звезд).
- А.В. Конышева «Игровой метод в обучении иностранному языку». «КАРО» СПб, «Четыре четверти» Минск, 2008. - 192 с.
- Воспитательная работа. Автор-составитель Лебедева Г.Н. «Внеклассная работа по немецкому языку на начальном этапе обучения» (Праздники, конкурсы, тематические мероприятия, инсценировки, стихи, игры и занимательные задания). С мультимедийным приложением. 2-е издание, стереотипное. Москва, Издательство «Глобус», 2010. – 288 с. Книга + Диск. Серия «Учение с увлечением».
- «Внеклассные мероприятия по английскому языку в начальной школе». Праздники, игры, Викторины, Проекты. С нотным приложением.
Интернет-источники:
- Официальная страница колледжа на сайте «ВКонтакте» http://vk.com/medcoll2013
- Социальная сеть работников образования nsportal.ru
- www.bbc.co.uk
- http://pesochnizza.ru/english/short-poems-on-christmas#ixzz3sKfRwESj
- http://www.homemade-gifts-made-easy.com/funny-christmas-poems.html
- http://www.storkie.com/t-christmaswording.aspx
- www.whychristmas.com
- http://www.britannica.co.uk
- http://en.wikipedia.org
- http://www.easyenglish.com
- http://happy-school.ru
- http://www.alladolls.ru
- http://festival.1september.ru
- http://www.euroturism.ru/germany/rozhdestvenskiye-tradicii-germanii.html
- http://www.ladyfromrussia.com/karnaval/mir/chr_greatbritan.shtml
- http://history.megatis.ru/2_12872.html
- http://1tv.ru
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
«История появления праздников Рождества и Нового года в Британии и России»
Мы все любим праздники, ведь праздники — это часть культуры любой страны. Каждая нация богата своими традициями и обычаями. Занимаясь с одноклассниками на факультативе и знакомясь с праздниками Британ...
Интегрированный урок "Национальные традиции празднования Рождества и Нового года в России и Великобритании"
Интегрированный урок по английскому языку и литературе. Тема урока позволяет расширить и углубить представления учащихся о национальных традициях и обычаях страны изучаемого языка и России. Соав...
Рождество и Новый Год в Великобритании"
план-конспект открытого мероприятия "Рождество и Новый Год в Великобритании" 8 класс...
Презентация "Рождество и Новый год в Великобритании"
Презентация о праздновании Рождества и Нового года в Великобритании...
Открытый урок в 6 классе "Празднование Нового года в Великобритании и России"
Технологическая карта урока по теме "Празднование Нового года в Великобритании и России". 6 класс....
Методическая разработка открытого занятия по обработке фотографий к новому году
Автор Щербакова Ирина ПавловнаОбъединение "Фотодело"- Цифровая фотография и ПКНаправленность - техническаяТема : Обработка портретов к Новому году в графическом редакторе GIMP...
Методическая разработка воспитательного мероприятия на тему: " Рождество и Новый год в Великобритании и России"
Данная разработка рассчитана на 5-7 классы, как вариант мероприятия на урок английского языка....