Английский с пеленок
статья по английскому языку на тему
Билингвизм – это гораздо больше, нежели простое знание двух языков. Билингвы имеют множество преимуществ по сравнению с монолингвами
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_3.docx | 15.28 КБ |
Предварительный просмотр:
Статья
Английский с пеленок
Споры о том, в каком возрасте надо начинать учить иностранные языки, стоит ли учить их в детстве и не проще ли выучить язык во взрослом возрасте, не утихают. С одной стороны, взрослый человек мотивирован и нацелен на результат – он знает, зачем ему язык, для чего он хочет его выучить. С другой же стороны, дети по природе своей – полилингвы – они с легкостью усваивают по несколько языков одновременно – и то, что придется зубрить и заучивать взрослому, ребенок воспримет естественно и легко. Исследования, проведенные в институте Филадельфии, доказали, что лучше всего ребенок учится в период наивысшей активности мозга – с рождения до трех лет. Научить чему-либо двух-трехлетнего ребенка не составит труда – в этом возрасте ребенок с легкостью усваивает информацию, подражает и воспринимает. Язык, вошедший в обиход в столь раннем возрасте, легко может стать равноправным родному языку. А то, что билингвизм (одинаково свободное владение двумя языками) положительно влияет на развитие человека – известно давно, это проверенный и многими исследованиями подтвержденный факт.
Билингвизм – это гораздо больше, нежели простое знание двух языков. Билингвы имеют множество преимуществ по сравнению с монолингвами: они лучше справляются с многозадачностью, обладают умственной гибкостью, дивергентным мышлением, более широким кругозором и восприимчивостью к другим культурам, билингвы легче осваивают новые языки. И это не говоря о том, что человек, свободно владеющий несколькими языками, в современном мире имеет гораздо больше возможностей и перспектив.
Большинство родителей, выступающих против раннего обучения иностранным языкам, боятся слишком интенсивными занятиями лишить ребенка детства, превратить беззаботные детские годы в сплошное зубрение. Но важно понимать, что для ребенка на самом деле изучение иностранного языка не составляет никакой сложности, для него это так же естественно, как и овладение родным языком.
Возможностей для воспитания ребенка билингвом сегодня множество: детские сады для двуязычных детей, языковые кружки, пособия и монографии, наконец. О том, как вырастить ребенка билингвом, написано немало. В общих чертах все рекомендуемые стратегии воспитания можно свести к трем главным, описанным в книге Барбары Пирсон “Raising a bilingual child”:
1. “Один родитель – один язык”: мама говорит с ребенком на одном языке, папа – на другом. Это очень распространенная практика, причем не только в семьях эмигрантов. Сторонних наблюдателей поражают истории о том, как едва начинающие говорить дети обращаются к маме на “мамином” языке, а к папе – на “папином”. Но для ребенка это происходит естественно и незаметно – он сразу усваивает две языковых структуры и ловко, не задумываясь, управляется с обеими. Правда, двуязычные дети иногда начинают говорить немного позже обычных детей или говорят поначалу на некоем смешанном языке. Бывает, например, что ребенок спрашивает: “А street – это по-английски или по-русски?” – или составляет смешанные слова, например, moще – от слова “more” и “еще”. Период смешения языков продолжается до 4-4,5 лет и переходит в период дифференциации языков, когда ребенок сознательно ищет похожие слова (эквиваленты) в другом языке, если слово известно ему в одном. После четырех – пяти лет ребенок-билингв начинает различать оба языка и пользоваться каждым из них отдельно, правильно реагируя на речевую ситуацию, то есть отвечать на том языке, на котором к нему обращаются.
2. Вторая стратегия называется “Время и место”. Она предполагает, что в определенном возрасте (как правило, лет в 10) ребенка на несколько месяцев отправляют в страну изучаемого языка: в детский лагерь, в школу, в семью по обмену. Это очень эффективная, но и очень дорогостоящая методика изучения иностранных языков.
3. Третья стратегия воспитания называется “домашний язык”. Согласно ей, дома ребенок должен говорить на одном языке, а в школе, на улице, с друзьями – на другом. Например, если вы живете в Англии, то детей не надо учить английскому специально – он выучит его в саду или в школе за пару месяцев. Настанет даже момент, когда ребенок будет стараться и дома говорить на том языке, на котором он говорит в школе, и тут родителям надо будет мягко, но неуклонно настаивать на том, что дома все говорят на “домашнем” языке. Со временем же разделение на “домашний” и “школьный” языки станет для ребенка привычным и не будет вызывать никаких сложностей.
Итак, если есть возможность вырастить ребенка билингвом или хотя бы начать учить его языкам как можно раньше, – этой возможностью надо воспользоваться. Растить билингва проще и естественнее, конечно, в многонациональной семье. Но это совсем не означает, что ваш ребенок не сможет стать билингвом, если ваш родной язык русский и живете вы в России. Просто в этом случае наверное вам лучше и легче будет обратиться к профессиональным педагогам, которые начнут учить вашего ребенка иностранному языку. Трехлетнего малыша, конечно, нельзя научить грамматике – да и до постановки произношения ему еще будет далеко, но опытный педагог создаст предпосылки для изучения иностранного языка в дальнейшем, научит вашего ребенка основам, которые в будущем прорастут в свободное владение иностранным языком.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
"Чтение и перевод английского текста"(переработан и добавлен материал в разделе "Английское сказуемое").Методическая разработка по английскому языку.9 класс.Опубликовано 20.09.2022года.
Методическое пособие дается в помощь учащимся 7-9 классов для освоения чтения и перевода английского текста....
План – сценарий и анализ урока по английскому языку в 7 класс по теме "British Traditions" по УМК "Английский язык" О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой для VII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей.
Вашему вниманию представлен план-сценарий и анализ современного урока английского языка в 7 классе по теме «Британские традиции». Данный урок является уроком усвоения новых знаний по предложенной теме...
Рабочая программа предметной области «Филология» по английскому языку для 5 класса с учетом ФГОС (Ю.В. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс. Английский язык: Spotlight(Английский в фокусе): Учебник английского языка для 5 класса общеобраз. школ
Рабочая программа предметной области «Филология» по английскому языку для 5 класса с учетом ФГОС (Ю.В. Ваулина, Дж. Дули, О.Е. Подоляко, В.Эванс. Английский язык: Spotlight(Английский в фокусе): Учебн...
Газета "Родительский вестник" Тема: Тренируем речь с пеленок
Тренируем речь с пеленок.Чтобы прямо перед школой не кидаться исправлять дефекты речи, маме лучше начинать заниматься с малышом с самого его рождения. Когда ребенок перешагивает годовалый рубеж, родит...
Конспект занятия: "Развиваемся с пеленок"
С целью профилактики отказов от новорожденных, в ОГБУСО «Социально – реабилитационный центр для несовершеннолетних Братского района» с 01.11.2016 года открыто отделен...
Буклет для родителей "Литература с пеленок"
В данном буклете содержится информация о различных художественных и фольклорных произведениях, которые можно использовать для прочтения и занятий с ребенком дома с раннего возраста для развития речи....
Сказка в семье – нравственное воспитание с «пеленок»
Несомненно, во всех религиях мира можно найти общие принципы духовного воспитания, нравственные ценности, так как именно религии разных народов содержат мудрость многих людей и поколений, именно...