Профильно - ориентированное обучение иностранному языку.
статья по английскому языку (11 класс) на тему
Речь идет о профильно - орентированном обучении, т.е о системе иноязычной подготовки старшеклассников, направленной на овладение иностранным языком в рамках нефилологического профиля.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
profilno.docx | 24.97 КБ |
Предварительный просмотр:
Профильно-ориентированное обучение иностранному языку.
Новые задачи современного языкового образования старшеклассников в профильной школе предполагают изменения к уровню владения иностранным языком, определения новых подходов к отбору содержания и организации материала, использование адекватных методов и приёмов обучения, форм и видов контроля. Сегодняшние старшеклассники воспринимают иностранный язык как инструмент, обеспечивающий доступ к информации, получаемой различными способами при устном и письменном общении. Они понимают, что знание иностранного языка необходимо им как для продолжения обучения, так и для осуществления профессиональной деятельности. В этом случае иностранный язык, находясь в сфере профильных интересов школьников и являясь действенным фактором мотивации учения, одновременно выступает как средство изучения другой предметной области.
Речь идёт о профильно-ориентированном обучении иностранному языку, т.е. системе иноязычной подготовки старшеклассников, направленной на овладение иностранным языком в рамках нефилологического профиля. Такая подготовка диктуется характерными особенностями будущей профессии. Это предполагает языковую корректность и функциональную адекватность ситуациям профильно-ориентированного речевого иноязычного общения двух или более людей, в котором реализуется умение передать и воспринять устно или письменно иноязычную профильно-ориентированную информацию познавательного или аффективно-оценочного характера.
Профильно-ориентированное обучение старшеклассников иностранным языкам предполагает решение следующих задач.
Формирование повышенного (по сравнению с базовым) уровня иноязычной коммуникативной компетенции у учащихся, способными осуществить профильно-ориентированное общение на «Пороговом Усиленном – В1+» и «Пороговом Продвинутом – В2» уровнях. Это определено «Системой уровней владения иностранным языком», разработанной Советом Европы, как адекватная реакция на типичные ситуации;
- Осуществление в учебном процессе профильно-ориентированного обучения, междисциплинарных связей профильных предметов с иностранным языком, что одновременно является условием для формирования культуры мышления, развития познавательных и профессиональных интересов, активизации интеллектуальной деятельности. Будущие специалисты должны быть готовы использовать иностранный язык в качестве средства профильно-ориентированного общения.
Освоение иностранного языка и культуры страны в рамках профильно-ориентированного курса происходит преимущественно через овладение учащимися стратегиями и приёмами, что обеспечивается соответствующими упражнениями и заданиями, направленными на формирование речевых умений и навыков.
Под учебными стратегиями понимаются действия и операции, используемые учащимися с целью оптимизации процессов получения и хранения иноязычной информации, извлечение её из памяти, а также процессов пользования накопленной информацией (1).
В курсе профильно-ориентированного обучения иностранному языку целесообразно не сосредотачивать внимание на каком-либо одном виде речевой деятельности, но обеспечить формирование компетенций (в ограниченном объёме) по всем видам коммуникативной деятельности: репродуктивным (аудирование и чтение), а также в переводе.
Педагогическая практика и наш собственный опыт показывают, что рецептивные виды речевой деятельности (аудирование и чтение), направленные на восприятие и понимание информации в устной и письменной форме, становятся наиболее востребованными в курсе профильно-ориентированного обучения старшеклассников иностранному языку.
Рациональная методика обучения рецептивным видам речевой деятельности строится с учётом всех классификаций чтения и аудирования. Использование в учебном процессе разных видов чтения и аудирования служит средством формирования коммуникативных рецептивных умений.
Умения в чтении и аудировании делятся на два типа.
Умения первого типа:
- Вероятностное прогнозирование;
- Нахождение в тексте специфической информации для её последующего использования в определённых целях;
- Понимание главного, наиболее существенного в тексте – проявляются при первом чтении/прослушивании текста, когда учащиеся либо извлекают определённую информацию (scanning), либо читают/слушают с пониманием основного содержания, с извлечением основной информации (skimming, reading/listening for gist).
Умения второго типа:
- Полное и точное понимание всех основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание;
- Использование вокабуляра для развития стратегий предвосхищения;
- Идентификация маркеров дискурса;
- Уяснение замысла и позиции автора.
Умения второго типа ориентированы на детальный анализ текста и развиваются на основе умений первого типа .
В методической модели обучении рецептивным умениям выделяются следующие последовательные стадии:
- Экспозиция как вступительная часть к работе с печатным или звучащим текстом.
- Предтекстовые упражнения – постановка задачи на понимание содержания и смысла текста для чтения или аудирования.
- Чтение/слушание, выполнение заданий на второй стадии.
- Контроль понимания заложенной в тексте информации.
- Заключительные упражнения на базе текста.
Примерами упражнений, способствующих формированию умений первого типа, могут служить такие задания:
- Упражнения, развивающие умения вероятностного прогнозирования:
- Прочтите/прослушайте заголовок и скажите, о чём (ком) будет идти речь в данном тексте.
- Прочтите/прослушайте предложения первого абзаца и назовите вопросы, которые будут рассматриваться в тексте.
- Прочтите/прослушайте последний абзац текста и скажите, какое содержание может предшествовать данному выводу.
- Скажите о чём, судя по рисункам, графикам, может идти речь в данном тексте (3).
- Упражнения, развивающие умения находить в тексте специфическую информацию:
- Найдите в данном номере газеты основное информационное сообщение. Скажите, какое событие описывается в нём. Найдите в газете другие материалы по данному вопросу.
- Найдите в газете статьи постоянных обозревателей, скажите, каким вопросам они посвящены.
- Просмотрите текст и определите его характер (описание, рассуждение, повествование).
- Просмотрите текст и скажите, содержит ли он интересующую для вас информацию.
- Упражнения, развивающие умения понимать главное в тексте:
- Прочтите/прослушайте текст и выразите своё согласие/несогласие с приведёнными ниже утверждениями из текста.
- Ответьте на вопросы к тексту.
- Выберите правильный ответ из нескольких данных.
- Составьте план прочитанного/прослушанного текста.
- Составьте тезисы к прочитанному/прослушанному тексту.
- Поясните данный к тексту чертёж.
- Составьте резюме прочитанного/прослушанного текста.
- Используйте приём 3W – 3QR – задайте себе три вопроса и читай/слушай (этот приём можно отнести и к аудированию): «Зачем читать/слушать? – What for?», «Что и о чём читать/слушать? – What about?», «Как читать/слушать? Какую. Стратегию выбрать? – What strategy?»
В качестве примеров упражнений, развивающих умения второго типа, можно назвать следующие:
- Упражнения, способствующие полному и точному пониманию всех основных и второстепенных фактов, содержащихся в тексте, их осмысление и запоминание:
- Используя текст, ответьте на вопросы.
- Опираясь на содержание текста, закончите предложения, используя предлагаемые варианты.
- Прочтите план текста и скажите, достаточно ли полно он передаёт содержание текста.
- Прочтите вслух предложения, которые иллюстрируют мнение автора по вопросу…
- Подготовьте реферат текста, используя ответы на вопросы.
- Прокомментируйте следующие положения, взятые из текста.
- Упражнения на использование вокабуляра для развития стратегий предвосхищения.
- Дайте наибольшее количество вариантов, которые можно использовать, чтобы закончить каждое из начатых предложений.
- Определите по формальным признакам, какими частями речи являются выделенные слова.
- Сгруппируйте слова с одинаковым корнем и догадайтесь об их значении, учитывая при этом значение приставок (суффиксов).
- Используя указанные слова, заполните пропуски и восстановите предложения.
- Прочтите предложения, найдите интернациональные слова и скажите, совпадает ли их значение в родном и изучаемом языках.
- Прочтите фрагмент текста и постарайтесь по контексту определить значение слов, препятствующих пониманию основного содержания текста.
- Упражнения в идентификации маркеров дискурса:
- Прочтите опорные слова и словосочетания и назовите тему текста.
- Подчеркните в тексте слова и словосочетания, которые можно выделить в качестве ключевых.
- Прочтите текст, определите, какие слова относятся к второстепенной информации.
- Назовите предложение, которое служит для связи смысловых частей текста.
- Выпишите слова, которые указывают на переход от одной законченной мысли к другой..
- Найдите и исправьте ошибки в связи данных предложений.
- Упражнения на определение замысла и позиции автора:
- Просмотрите текст ещё раз и ответьте на вопрос: Достаточно ли полно автор освещает проблему…?
- Найдите в тексте предложения или абзац, в котором выражается мысль о том, что…
- Выразите своё отношение к прочитанному.
- По каким аспектам проблемы, освещаемой в тексте, вы хотели бы почитать дополнительную литературу на иностранном языке?
- Каким образом вы можете использовать информацию, содержащуюся в тексте, при изучении профильных предметов?
- Составьте аннотацию к тексту, подчёркивая его информационную ценность.
Учащиеся профильных классов используют более сложные схемы для организации информации понимания внешнего мира. Они способны к метапознанию – формировать стратегии учения, сознательно изменять процесс своего мышления. При этом используется психолингвистическая модель рецептивных видов речевой деятельности – «сверху вниз». В основе этой модели лежит концепция нисходящего восприятия прочитанного, по которой процесс понимания и переработки информации движется от более высокого уровня к более низкому, от общего восприятия материала к осознанию его частей.
Чтение профильно-ориентированных текстов – это рецептивный способ общения, в ходе которого читающим осуществляется:
- Процесс восприятия, извлечения, активной мыслительной переработки разноуровневых, внутритекстовых смысловых связей текста;
- Соотнесение извлечённой информации со своим жизненным опытом, своими потребностями;
- Определение её информированности, новизны, полезности, возможности практического применения.
В этом состоит познавательная функция профильно-ориентированного чтения, а самой важной его характеристикой является направленность на приём и присвоение накопленных опыта и знаний.
Благодаря чтению аутентичных текстов, через постижение их предметного содержания, школьники профильных классов включаются в коллективную мыслительную деятельность. В этом состоит социальная значимость такого чтения.
Обильное чтение профильно-ориентированных текстов позволяет старшеклассникам профильных классов создать информационную основу как для использования готовых, так и выработки собственных решений для успешного выполнения задач учебной и квазипрофессиональной (от quazi – возле, около) деятельности.
Это значит, что иноязычное чтение, как особая форма речевого воздействия, реализует коммуникативную функцию и предполагает как получение и передачу знаний любой предметной области.
Другая сторона коммуникативной функции чтения профильно-ориентированных текстов заключается в установлении контакта между автором и читателем, в преодолении дистанции между объёмом знания автора и читающего. Контакт и взаимопонимание гарантируются известностью контекста и достаточным объёмом общих и предметных знаний, принятых в данной предметной области, а с другой стороны, языковым стандартом и терминологией профильно-ориентированных текстов, на которых вырабатывается профильно-ориентированный тезаурус.
Под тезаурусом понимается некий семантический словарь, который является «упорядоченным набором терминов, отражающим совокупность человеческих знаний внутри данной предметной области и содержащим перечень понятий вместе с их интерпретацией и отношениями».
Организация и подача лексики по принципу тезауруса – понятийного словаря-минимума, - в котором понятия воплощаются в точные словесные формы и определения, принятые в той или иной области знаний, может быть эффективным путём введения и закрепления лексики при профильно-ориентированном обучении.
Подбор материалов из журнала « Иностранные языки в школе»
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Структура и содержание профильного обучения иностранным языкам
Углубленное изучение иностранного языка позволяет выпускнику приблизиться к достижению более высокого, а именно порогового продвинутого уровня обученности - уровня В2 (в терминах Совета Европы)...
ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
Новая социально-экономическая ситуация в стране показала, что позитивные преобразования в обществе не могут быть достигнуты в рамках традиционной модели обучения. Инновационное обучение призвано снять...
«Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»
Лингвострановедческий аспект как фактор содержания коммуникативно-ориентированного обучения иностранному языку.»...
Статья "ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КАК ВАЖНЫЙ ФАКТОР ПОВЫШЕНИЯ КАЧЕСТВА ПОДГОТОВКИ КОМПЕТЕНТНОГО СПЕЦИАЛИСТА"
Отношение к дисциплине складывается из интереса и осознания его значимости. Необходимо не только заинтересовать студентов в изучении иностранного языка, но и преподнести им иностранный язык как профес...
ПЕСНЯ КАК СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАТИВНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку является эффективным методом, позволяющим ребенку к окончанию школы овладеть иностранным языком на уровне, достаточном дл...
Профильно- ориентированное обучение иностранным языкам в современной школе
Статья посвящена вопросам профильно - ориентированного обучения в старших классах общеобразовательных школ. В частности, о роли элективных курсов в профильной подготовке учащихся....
ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
Развитие компетенций субъектов образовательного процесса. Возможности личностно-ориентированного обучения иностранному языку в формировании коммуникативной компетентности и проблемы его вн...