Мастер- класс на тему "Словарная ловушка".
методическая разработка по английскому языку на тему
Представленный мастер-класс позволяет аудитории слушателей расширить знания в области английского языка, наглядно демонстрирует огромное количество слов иностранного происхождения, пришедших в русский язык.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Мастер- класс на тему "Словарная ловушка". | 9.1 КБ |
Предварительный просмотр:
Мастер – класс.
«Словарная ловушка» и «Спряжение глагола To be»»
Тема: «Словарная ловушка»
Цель мастер- класса:
Создание условий для деятельности обучащихся направленной на достижение ими: 1. Предметных результатов: -понимание иностранных слов , используемых в русской речи
2. Межпредметных результатов: -освоение способов деятельности (познавательной, информационно- коммуникативной, рефлексивной).
3. Личностных результатов: - использование полученной информации в своей жизни.
Оборудование: Компьютер, проектор, презентация в Power Point.
Ход мастер – класса.
I.Организационный момент.
-Здравствуйте, уважаемые коллеги! Сегодня я проведу мастер - класс, который состоит из двух частей. Первая часть называется «Словарная ловушка».
II. Постановка целей мастер – класса.
- Мы сегодня поговорим о том, как важно в современном мире владеть ИЯ. ИЯ нужен в современном мире если не в профессии , то просто для того , чтобы чувствовать себя образованным человеком. При этом очень важно любить, ценить и уважать свой родной язык. В последние годы мы стали чаще использовать иностранные слова в семье, с друзьями, на работе. Мы скорее предпочитаем товары общего потребления в названиях, которых есть загадка, неопределённость. В нашей речи появились такие слова , как фишроллер, чизбургер, респект, креативность, байкер, крейзи парк, а наши дети стали употреблять такие слова как дауны, лузеры, стритрейсеры, смартфоны, хай тек, спорткары, чизбургеры и т. д. Таких слов очень много.
Так вот, в связи с этим, задачи моего мастер класса: 1. стимулировать интерес к изучению английского языка, т. к. он повсюду, вокруг нас. 2. Помочь детям выявить в себе способности к чтению и пониманию иностранного материала. 3. посредством ИЯ, хочу воспитать любовь и уважение к своему родному языку. Как говорил Иоганн Вольфганг Гёте: «Кто не знает чужие языки, Тот не знает ничего о своём родном». Потребность нашего общества в овладении ИЯ растет день за днем. Ежедневно мы используем огромное количество «чужих слов», день за днём появляются новые и новые «чужие слова» в нашем лексиконе. Мы привыкаем к ним и применяем в нашей деятельности, в общении с друзьями и т.д. Давайте сейчас постараемся вместе вспомнить несколько иностранных слов (аудитория вспоминает и называет слова , manager, notebook, computer, speaker, reception …) .
-Правильно, молодцы! А когда –либо задумывались Вы о прямом значении этих слов?
III. Работа над темой мастер – класса.
-Сейчас мы вместе обсудим это. Послушайте, пожалуйста, меня и ответьте на простой вопрос «Что я купила вчера?». -Вчера после рабочего дня я зашла на первосортный рынок. Купила : 1. поток, направление, течение 2. газель арабскую 3. исчезать , пропадать 4. плечи и голову 5. пару и орехи 6. замороженные горячие собаки
-Подошла к управляющему и попросила показать отдел подарков. И так, настало время ответить на вопрос «Что я купила на первосортном рынке?». (Участники мастер класса перечисляют…)
(Ведущий обращается к участникам разными вопросами).
- А вы часто бываете на первосортном рынке?
-Часто ли вы покупаете голову и плечи?
-Наверное вы не поняли меня совсем, да?
- Странно, ведь я говорила на русском языке.
-Попробую добавить несколько иностранных слов.
Я уверена, на русском не поняли, а с иностранными словами поймёте.
-Вчера после рабочего дня я зашла в supermarket. Купила: 1. Tide 2. Ariel 3. Vanish 4. Head and shoulders 5. Twix и Nuts 6. замороженные Hot dogи.
Оказывается, иностранные слова окружают нас повсюду: в быту, в радости, в работе. Мы так к ним привыкли, что, парой не задумываемся над их значениями и нас очень легко вести в заблуждение.
-Сегодня мы с вами откроем эту тайну. Вы сами не поверите в то, как вы хорошо знаете английский, как часто вы сталкиваетесь с английским…
1. -Давайте посмотрим на экран! Тайд!!! Как греет ухо домохозяйке!
-А что это означает? Что вам кажется?(Мягкость, белоснежный…)
-Может быть чистота, свежесть?(ведущий подходит к аудитории и старается получить комментарии)
-А вы пользуетесь Тайдом? (Кто отвечает «Да», ему задаётся вопрос)
. -А вы бы купили стиральный порошок с названием «Поток, направление»? Скучное название, не правда ли? Но, не зная об этом, многие хозяйки предпочтение отдают именно «Тайду».
-Давайте посмотрим на следующий слайд! ( Ведущий предлагает прочитать слово именно тому участнику, который не изучал англ. язык в школе. Естественно, каждый прочитает слово “Ariel” , поэтому ведущему следует похвалить участника, таким образом, ободрит аудиторию.)
- У Вас отличное произношение, оказывается, у Вас есть хороший потенциал. Пользуетесь ли Вы этим стиральным порошком? А ваши знакомые?(Будут самые различные ответы со стороны аудитории.)
- Хороший порошок, не так ли? Хотели ли вы, чтоб ваш стиральный порошок назывался «Газель арабская»? (Аудитория, конечно же, такого перевода не ожидала.) Переводя с английского языка «Ariel» означает «Газель арабская.
Следующая картинка! Прочитайте , пожалуйста, что написано! - Для чего мы используем «Vanish»? Что вы предпочли бы «обыкновенное моющее средство для ковров» или «Vanish»?(Ведущий подходит к участникам мастер-класса за комментариями). Ну, конечно же, «Vanish», потому что это бренд - и опять я использую иностранное слово. А что если слово «бренд» заменить словом «выжженное клеймо»? А «Vanish» это «пропадать, исчезать»
Следующая картинка.
-Что интересует женщин? Конечно шампунь! Вам нравится ваш шампунь? (Кто назвал Head and shoulders?) А скажите, мне интересно, можно ли назвать шампунь «Голова и Плечи»? Однако популярный шампунь так и называется.
1. Помните ! Английский окружает нас в быту!
-Каждый день мы видим и читаем вывески магазинов, надписи, названия продуктов. Их так много, что с их помощью можно научить детей читать. Покажем маленькому ребёнку фантик от конфет, который подписан на английском языке, ребёнок с лёгкостью произнесёт «Mars», «Nuts», «Twix» «Bounty» и т.д. В конце этого этапа участники с опорой на презентацию переводят слова «Twix» и «Nuts». (Ведущий предлагает также перевести слова связанные с различными видами спорта football, handball, basketball, volleyball. Участники начинают объяснять составные части этих слов, после чего легко переводят слова foot, valley, hand, basket.) Football foot - нога Handball ball- мяч hand - рука Basketball basket - корзина Vоlleyball valley - поле
- Английские слова окружают нас даже в системе российского образования. Мы ежедневно используем notebook , который переводя с английского языка означает записная книга, computer – российские учёные назвали ЭВМ , presentation –представление.
2. Английский мы знаем с детства !
IIчасть
Спряжение глагола to be
УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА
I AM AM I?
YOU ARE ARE YOU?
HE IS IS HE?
SHE IS IS SHE?
IT IS IS IT?
WE ARE ARE WE?
YOU ARE ARE YOU?
THEY ARE ARE THEY?
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА
I AM NOT.
YOU ARE NOT.
HE IS NOT.
SHE IS NOT.
IT IS NOT.
WE ARE NOT.
YOU ARE NOT.
THEY ARE NOT.
Я - учитель. Я - учитель? Да. Нет.
I AM A TEACHER. AM I A TEACHER? YES, I AM. NO, I AM NOT.
Мой мастер класс состоял из 2 частей.
1 часть – словарная ловушка
2 часть – спряжение глагола to be
Цель мастер класса: создание условий для деятельности обучающихся, направленной на достижении:
- Предметных результатов – понимание иностранных слов, используемых в русской речи.
- Межпредметных результатов: освоение способов деятельности (познавательной, информационной, коммуникативной, рефлексивной)
- Личностных результатов: использование полученной информации в своей жизни.
Мастер класс направлен на повышение культуры речи учащихся. Сейчас в нашей речи много иностранных слов и учитель английского языка может их использовать при обучении детей иностранному языку.
2 часть – спряжение глагола to be
Использование родного языка способствует более глубокому пониманию данной темы.
Мотивируя изучение ИЯ, необходимо научить любить и уважать свой "великий и могучий" русский язык. Я надеюсь, что данный материал пригодится вам в вашей преподавательской работе.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Классный час в 5 классе «Курение – коварная ловушка»
Цели:познакомить детей с фактами, свидетельствующими о вреде курения;способствовать выработке отрицательного отношения к курению, формированию установки на здоровый образ жизни;дать детям необхо...
Классный час для обучающихся 5-11 классов "Курение - коварная ловушка"
Классный час посвящен профилактике курения в подростковой среде. Разработан для учителей общеобразовательных школ и других детских учебных заведений. Может проводиться как в среднем звене, так и...
Небольшой мастер-класс по знакомству с английскими словами "Ловушка"
В данном мастер-классе представлен материал со словами которые прочно вошли в русскую речь, а также с русскими непереводимыми словами и два общих правила для перевода русских слов на английский ...
Мастер класс "Словарная ловушка"
мМнемотехникa (греч. — искусство запоминания)наука о запоминании,Øпредлагающая совокупность приемов,Øспособов и искусственных ассоциаций, облегчающих запоминание,Øувеличивающих объем памяти...
Мастер-класс: «Словарная ловушка».
Понимание иностранных слов, используемых в русской речи....
Презентация "Линогравюра"Мастер- класс. Презентация "Линогравюра"Мастер- класс. Мастер- класс подготовлен и и проведен для детей с ОВЗ в Ларьякской коррекционной школе .
Презентация "Линогравюра"Мастер- класс. Мастер- класс подготовлен и и проведен для детей с ОВЗ в Ларьякской коррекционной школе ....
мастер- класс "Словарная ловушка"
Английские слова окружают нас даже в системе российского образования. Что такое современная школа? Мы ежедневно используем notebook в переводе с...