Приложение к учебнику "Highly Recommended"
учебно-методическое пособие по английскому языку на тему
Приложение включает задания к разделам учебного пособия «Highly Recommended» на перевод с русского языка на английский с целью закрепления лексики в сфере профессиональной коммуникации, а также подготовки к экзамену.
Предназначено для студентов специальных учебных заведений, обучающихся по специальности «Гостиничный сервис», владеющих английским языком на уровне Elementary.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Приложение к учебнику Highly Recommended | 104.5 КБ |
Предварительный просмотр:
КОЛЛЕДЖ ТУРИЗМА И ГОСТИНИЧНОГО СЕРВИСА
САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
Приложение к учебному пособию
«Highly Recommended»
Разработано: преподавателем
Сверчковой Ю.А.
Санкт-Петербург
2013
Сверчкова Ю.А.
Приложение к учебному пособию «Highly Recommended»
Приложение включает задания к разделам учебного пособия «Highly Recommended» на перевод с русского языка на английский с целью закрепления лексики в сфере профессиональной коммуникации, а также подготовки к экзамену.
Предназначено для студентов специальных учебных заведений, обучающихся по специальности «Гостиничный сервис», владеющих английским языком на уровне Elementary.
Одобрено на заседании ПЦК «Иностранных языков»
« » 2013 г.
Председатель предметной (цикловой) комиссии Т.А. Гончарова
Unit 1. Taking phone calls
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Можно узнать ваше имя?
2) Минуточку, я вас соединю.
3) Я бы хотел поговорить с мистером Паркером из номера 602.
4) Меня зовут Афродита. Передайте ему, что встреча состоится в понедельник в 5 часов вечера.
5) Никто не отвечает из номера 345. Не могли бы вы перезвонить, пожалуйста?
6) Могу я принять сообщение?
7) Я бы хотел забронировать номер.
8) Добрый вечер. Отель Калифорния. Говорит администратор службы приема.
9) Могу я поговорить с Mr. Bean из номера 606. Извините, но линия занята.
10) Кто у телефона?
11) Могу я забронировать парковочное место?
12) Хорошо. Я перезвоню завтра.
13) Можно мне оставить сообщение?
14) Наберите 47890013, пожалуйста.
15) Оставайтесь на линии.
2. Make up word-combinations and translate/ Use them to make requests with Can/Could/I’d like to
leave book connect reserve make speak to call meet put help | customer member of staff reservation through receptionist back message call room parking space |
Unit 2. Giving information
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Есть ли в отеле условия для проживания инвалидов?
2) Гости могут забронировать парковочное место по телефону.
3) В отеле нет прачечной.
4) Во всех номерах есть доступ интернета и спутниковое телевидение.
5) В ресторане 240 посадочных мест.
6) В ванных комнатах есть ванная, а также душ.
7) Обменный пункт находится в вестибюле.
8) Повсюду в отеле система кондиционирования.
9) У нас 20 официантов и официанток.
10) На нижнем этаже гостиницы находится парковка.
11) Высота отеля – 120 метров.
12) Есть ли бассейн на верхнем этаже отеля?.
13) «Садко» это ресторан, работающий по системе à la carte / table d'hôte
2. Match phrases with possible facilities.
In a hotel, where would you … ?
check in
ask for information
change money
park your car
send your dirty clothes
have a meal
sleep
buy souvenirs
Unit 3. Taking room reservations
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) На сколько суток?
2) Завтрак подается с 7.00 до 10.00 утра.
3) В наличии имеется 2 номера на двоих.
4) Не могли бы вы отправить факс для подтверждения брони?
5) Я бы хотел забронировать номер на троих на 10 суток.
6) У вас есть контактный телефон?
7) С нетерпением ждем вас в нашем отеле.
8) Летний сезон открывается в мае или июне?
9) Мы подтверждаем вашу бронь на смежный номер на 3 суток с 12 по 15 сентября.
10) Бар открыт во время обеда?
11) С уважением, ……, менеджер по бронированию
12) Последние заказы в ресторане в 11.00.
13) Забронируйте для нас, пожалуйста, столик на 4-ых.
14) Группа прибывает в Санкт-Петербург 7 утра 24 декабря.
15) Парковочное место забронировано для вас на парковке отеля.
16) По понедельникам сувенирные магазины закрыты.
17) Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью.
2. Complete the sentences and translate them/
1) Would you like me to ……………. you a table ……. three?
2) Dinner is ………………. from 6.00 …. 9.00 in the restaurant.
3) The double room ……………. 180 euros ……… night.
4) Не могли бы вы отправить факс для подтверждения брони?
5) How many ……… is it for?
6) Please, send an ……………
7) Do you have a …………………… available?
8) Could you ………………….. your reservation?
9) We need one double room with an …….bed.
Unit 4. Taking restaurant bookings
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) В какие дни вы открыты?
2) Добрый вечер, ресторан «Фрикадельки» Чем могу помочь?
3) Я бы хотел зарезервировать столик на 6 вечера.
4) Мой отпуск начинается 5 июля..
5) В какое время вы подаете ужин?
6) У менеджера есть столик на воскресенье вечер.
7) Ресторан открыт с понедельника по субботу.
8) Который сейчас час?
9) На сколько персон?
10) Во сколько отправляется поезд?
11) Могу я забронировать парковочное место?
12) Весь день в воскресенье ресторан закрыт.
13) Когда официанты заканчивают работу?
14) Заказчик хочет столик у окна.
15) Иногда у нас бывает отмена заказа (аннулирование заявки на бронирование).
16) Я никогда не пью кофе на завтрак.
17) В субботу вечером в ресторане все забронировано.
2. Put the sentences in the correct order.
1) have / the / table / do / window / you / a / by?
2) party / we / are / six / a / of.
3) breakfast / time / for / what / do / open / you?
4) do / waiter / work / finish / when?
5) sometimes / cancellations / have / we
Unit 5. Giving polite explanations
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Боюсь, что номеров типа «twin» не осталось.
2) Простите, но в среду весь отель занят.
3) К сожалению, мы закрыты по четвергам.
4) Как жаль.
5) Ужасно сожалею, но на выходные все забронировано.
6) Я сожалею, что не смог зарезервировать для вас столик на вечер.
7) Боюсь, что на вторник ничего не осталось.
8) Извините, но линия занята.
9) К сожалению, менеджера по бронированию нет в офисе.
10) Мы сожалеем, что номеров на одного на сегодня не осталось.
2. Make requests to the responses.
1) …………………………………………?
Unfortunately, we’re fully booked at the weekend.
2) …………………………………………?
I’m afraid the spa center closes at six.
3) …………………………………………?
I’m sorry, there aren’t any parking spaces left.
4) …………………………………………?
I regret that we cannot reserved you a table on Sunday.
5) …………………………………………?
I’m awfully sorry, there is only a shower.
6) …………………………………………?
Unfortunately, there’s no answer from room 467.
Unit 6. Receiving guests
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Можно ваш паспорт?
2) Я бы хотел зарегистрироваться.
3) Заполните, пожалуйста, регистрационную карту.
4) Вот ключи от вашего номера. Это на 9 этаже.
5) Ваш номер 345.
6) Не могли бы вы расписаться здесь?
7) Я бы хотел забронировать номер.
8) Когда вы заезжаете?
9) Не желаете чтобы вам помогли с багажом?
10) Нужно мне заполнять почтовый индекс / домашний адрес?
11) Не могли бы вы забронировать для меня парковочное место?
12) Носильщик поможет вам с багажом.
13) Можно вашу подпись?
14) Когда дата вашего выезда?
15) Какой номер вы желаете?
16) Я бы хотел пообедать в номере.
17) У меня ваша заявка на бронирование.
18) Вам сможет помочь служащий парковки.
2. Put the sentences in the correct order.
1) to /check /please / I’d/ in / like/
2) code /do / post /fill / I/ in /my.
3) attendant /car / help /can / the / you/ in /park.
4) key /here / room /your / is/ your /for.
5) we /our / help /can / luggage / have/with?
6) please / signature /can / have/your / I?
Unit 12. Dealing with requests
1. Translate the following short dialogues from Russian into English.
1) − Извините, эта вилка грязная.
− Я принесу вам другую.
2) − В кувшине не осталось сока.
− Я закажу еще.
3) –Его полотенце влажное.
− Я сейчас же кого-нибудь отправлю в ваш номер.
4) − В ванной комнате недостаточно геля для душа.
− Горничная принесет еще.
5) – Мне нужен столик на 3 персоны.
− Посмотрю, есть ли свободный.
6) – Минибар в моем номере пуст.
− Не могли бы вы направить службу обслуживания номеров, чтобы его заполнить.
7) – Могу я заказать газету?
− Посыльный доставит вам ее до 9 утра.
8) – В нашем номере очень шумно. Можем мы переехать в более спокойный?
− Я направлю носильщика помочь вам с багажом.
9) − Мой костюм запачкан.
− Я сейчас же позвоню в службу прачечной.
10) – В какое время открывается обменный пункт?
− Одну минуту. Я для вас уточню.
2. Make up word-combinations and translate them.
beverage extra customer toiletries carafe dirty wake-up delivery particular immediately clients apologize for eye nearly full bring noisier | quieter clean call contact straightaway finished empty drink guests soap service delay advice/tip needs jug towel menu |
2. Complete the customer care code using words from the brackets.
- Always welcome……………..
- Answer …………………..
- Apologize for……………….
- Do be polite and ……………..
- Use the customer’s ………………………….
- Take…………………of people with particular needs.
- Don’t keep ………………………………….
- Smile at ………………………………
(friendly/helpful; the phone quickly; special care; waiting guests delay in; names when you talk to them; customers with a smile; waiting long answering the phone)
Unit 14. Dealing with complaints
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Я уточню у сомелье.
2) Официант ошибся в счете.
3) Этот суп безвкусный.
4) Извините, но стейк не прожарен.
5) Я сейчас же поменяю вам номер.
6) Я узнаю (разберусь) это для вас.
7) Этот салат водянистый.
8) Официант поговорит с шеф-поваром и принесет вам другую.
9) Сейчас я к вам подойду.
10) Моя коллега оставила для него сообщение у стойки администратора.
11) Когда была занесена в компьютер дата бронирования?
12) Постояльцы выехали после завтрака.
13) Администратор службы приема улыбкой поприветствовал новый гостей.
14) Гость заказал газету в номер.
15) Хлеб был черствый.
16) Простите, но замок сломан.
17) Боюсь, что раковина в нашем номере засорена.
18) Пятна на моих брюках не удалили.
2. Guess the words using the clues below.
1) Beer with no more bubbles.
2) The opposite of rude.
3) Not working.
4) Certainly not fresh.
5) Cooked for too long.
6) Too much salt.
7) Covered in dust.
8) No taste at all.
The sink is clogged.
Unit 17. Taking telephone requests
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Горничным необходимо убрать номера отеля.
2) Молнию нужно починить?
3) Нам нужна квитанция.
4) Пепельницы нужно почистить.
5) Сколько галстуков вам нужно?
6) Персоналу номерного фонда необходимо менять полотенца 1 раз в день.
7) Сколько это займет времени?
8) Нижнее белье необходимо постирать.
9) Вам не нужно расплачиваться прямо сейчас.
10) В какое время вас нужно разбудить?
11) Менеджеру отеля нужно подтвердить заявку на бронирование.
12) Гостю нужен доктор.
13) Брюки нужно отутюжить.
14) Ей нужно заказать такси.
15) Дежурному менеджеру нужно разрешить жалобу.
2. Complete the requests using words from the brackets.
1) Can you saw …………………..?
2) I need it ……………………………….
3) I would like to have ………………………..
4) Can you remove ……………………………………?
5) Please ……………………… this room.
6) Would you please …………………?
(by ten o’clock this washed, call a taxi, these buttons on, make up, this stain)
Unit 20. Giving directions indoors
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Когда вы выйдете из лифта, поверните направо.
2) Пройдите мимо конференц-зала.
3) Простите, где находится банкомат?
4) Это на цокольном этаже, в конце коридора.
5) Поднимитесь на лифте до 5 этажа.
6) Пройдите через фойе и через ту дверь.
7) Ресторан наверху гостиницы, напротив лифта.
8) Спуститесь вниз по лестнице, а затем прямо до конца коридора.
9) Бар расположен радом с рестораном.
10) Пройдете вдоль коридора и повернете налево.
11) Спуститесь на лифте на первый этаж.
12) От входа пройдите мимо стойки администратора для того, чтобы попасть в сувенирный магазин.
13) Простите, как мне найти номер 342?.
14) Прачечная прямо перед вами.
15) При выходе из салона красоты идите прямо, фитнес центр будет справа от вас.
2. Read the direction and chose the correct word or phrase in italics.
1) Take the lift to /f or the basement.
2) Go up / across the foyer.
3) Walk past / alone the corridor.
4) Go under / through the doorway.
5) When you go into / come out of the lift, turn right.
6) It’s in /on the ground floor.
7) Go down / up the stairs to the top floor.
Unit 20. Is the room ready?
1. Translate the following sentences from Russian into English.
1) Вот запасной комплект постельного белья.
2) Горничная полирует зеркало.
3) Вы заглянули во все ящики?
4) Электрик только что поменял лампочку.
5) Посмотрите, правильно ли установлен кондиционер?
6) Горничным нужно пропылесосить ковер в коридоре?
7) Выход в интернет не работает.
8) Также проверьте информационную папку.
9) Сверните покрывало.
10) Персонал номерного фонда проверил напитки в минибаре по этому списку?
11) Проверьте наличие вешалок в шкафу.
12) Горничная полирует зеркало.
13) Задерните шторы.
2. Complete the sentences with the correct item.
1) There are …………………. in the wardrobe for guests to put their clothes.
2) If guests are cold at night there is spare ……………………… in the wardrobe.
3) Maids also check all the …………………………… in the cabinet.
4) Some rooms have a ………….. for guests trousers..
5) There is a …………………… for electric shavers.
6) There is a spare blanket on the …………. In the wardrobe.
trouser press bedding shaver point hangers drawers shelf |
Unit 21. Giving directions outside
1) Я ищу Казанский собор. Это довольно далеко отсюда.
2) Это там, по другую сторону реки Невы.
3) Простите, где набережная реки Карповки?
4) Идите прямо вверх по улице, а затем через мост.
5) Через несколько минут вы увидите аптеку прямо перед вами.
6) Продолжайте идти вдоль реки Фонтанки.
7) Идите по направлению к гостинице Прибалтийская.
8) Идите прямо до конца улицы.
9) Кинотеатр рядом с рынком, напротив центральной библиотеки.
10) Пройдете мимо парка и повернете налево.
11) Лучше пройти отсюда пешком через парк.
12) Вы можете дойти пешком до сувенирного магазина. Это займет около 15 минут
13) Второй поворот направо, а затем первый налево у светофора.
14) Станция метро находится за концертным залом, вы не пропустите.
15) При выходе из отеля пересеките переулок.
16) Вы увидите железнодорожный вокзал слева от вас, недалеко от станции метро Ладожская.
17) Идите до перекрестка, а затем по пешеходной улочке.
18) Простите, как пройти к церкви?
19) Повернете за угол и увидите здание биржи (stock exchange).
20) Это находится на Наличной улице/в доме 10 по Наличной улице (in,on/at).
Giving directions in transport.
1) Как мне добраться до посольства (embassy)? Вам понадобиться примерно 10 минут доехать туда на такси.
2) Сколько времени займет дорога до Египта? Долететь до Е. около 4,5 часов.
3) Как добраться до Исаакиевского собора? Вы можете доехать на любом троллейбусе или автобусе.
4) До станции Приморская только две остановки.
5) Ближайшая станция метро Невский проспект, выход на канал Грибоедова.
6) Вы едете по красной линии до Проспекта Ветеранов.
7) Как далеко это отсюда Дворцовая площадь?
8) Добираетесь на метро отсюда до пересадочной станции Садовая.
9) Кинотеатр рядом с рынком, напротив центральной библиотеки.
10) Затем пересядьте на синюю линию до станции Московская.
11) Лучше доехать отсюда на 5 трамвае.
Unit 23. Offering help and advice
1) У одного из гостей сильная головная боль.
2) Она только что порезала палец ломтерезкой.
3) Вы уже вызвали скорую помощь?
4) Дайте ей болеутоляющее.
5) Медсестра (первой медицинской помощи) уже заполнила отчет (акт) о несчастном случае.
6) Десять минут назад администратор вызвал доктора.
7) Как вы себя сейчас чувствуете?
8) Ужасно себя чувствую. Думаю, что у меня ангина (грипп).
9) У вас болит зуб? Следует сходить к стоматологу.
10) У гостя высокая температура. Что мне следует сделать?
11) Меня тошнит.
12) Женщина позавчера повредила (травмировала) ногу.
13) Вы чувствуете боль?
14) Вам следует измерить температуру.
15) Две недели назад она обожгла руку о конфорку.
16) После того, как он почувствовал головокружение ( упал в обморок), она дала ему стакан воды.
17) Что случилось (произошло) ?.
18) Накройте его теплым одеялом.
19) Думаю, она сломала руку.
20) У нас есть доктор по вызову. Я немедленно ему позвоню.
21) Дайте им что-нибудь от боли и скажите, что ей не следует двигаться.
Unit 24. Dealing with problems
1) Я запрашивал номер для некурящих..
2) Кондиционер не работает.
3) Кровати должны были быть застелены.
4) Ваша просьба должна была быть зарегистрирована (отмечена).
5) Мой номер должен был быть убран.
6) Мусорное ведро наполнено. Вам следовало бы вынести мусор.
7) Как вы себя сейчас чувствуете?
8) Домашний халат и тапочки должны были быть принесены.
9) Администратор службы приема должен был вызвать такси.
10) Лампочка перегорела. Она должна была быть заменена.
11) В ванной комнате закончился шампунь. Я сейчас же оправлю служащего номерного фонда в ваш номер.
12) Раковина засорена. Вам следует вызвать сантехника (техника по обслуживанию оборудования).
13) Служба прачечной должна была вернуть рубашки.
14) Посмотри. Мусор не вынесен.
15) Пожалуйста, не беспокойте.
16) Наш багаж еще не доставлен в номер.
17) Вы поменяли полотенца в их номере?
18) Полотенца должны были быть поменяны.
19) Душ должен был починен техником по обслуживанию оборудования.
20) Сообщение должно было быть передано администратором.
21) Вам следует найти набор для шитья.
Unit 25. Paying bills
1) Можно нам счет?
2) Вам нужна квитанция для возмещения НДС?
3) Распишитесь, пожалуйста.
4) Я попросил, чтобы мне подготовили счет.
5) Итог в рублях составляет 3950.
6) Могу я разделить оплату счетов за ресторанное обслуживание и проживание?
7) Напитки включены в счет ресторана?
8) Вы принимаете евро?
9) Вот ваш счет.
10) На кого выписать счет?
11) Тогда я выпишу счет на 58 долларов больше.
12) Она расплатится наличными.
13) Все расписано по пунктам: номер, питание, телефонные звонки и минибар.
14) Вечером мы выезжаем из отеля. Не могли бы вы подготовить счет?
15) Что это за пункт?
16) Вот ваша сдача.
Unit 25. Payment queries
1) Я думаю, в счете ошибка.
2) Извиняюсь, это не ваш счет.
3) В пятницу вечером вы звонили в Египет.
4) Я бы хотел окончательно рассчитаться.
5) Данная сумма нелепая. За что все эти пункты?
6) Все пункты счета появились на экране?
7) Щелкните для того, чтобы получить инвойс.
8) Вы принимаете евро?
9) Минутку, я дам вам правильный счет.
10) Сдачи не надо.
11) Администратор службы приема только что оформил документы гостя на выезд.
12) Я сейчас уточню (проверю) для вас.
13) Я расплачусь по кредитной карте.
14) Как будете платить?
15) Где ваш ваучер отеля за проживание и питание?
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
РазделVIII рабочей программы по литературе, 5 кл . Электронное приложение.Презентации к урокам литературы в 5 классе, 1 четверть. Электронное приложение к рабочей программе
Презентации помогают учителю более ярко, чётко и доступно представить изучаемый материал, познакомить учеников с биографическими данными, осбенностями творчества поэтов, писателей....
приложение к уроку «Азотная кислота: состав молекулы, физические и химические свойства". «Азотная кислота: состав молекулы, физические и хими- ческие свойства". Приложение к уроку "Азотная кислота:
Приложение к уроку, заполняемое учащимися в учебное портфолио....
Приложение как особый вид определения. Дефис при приложении.
Надеюсь, данная разработка поможет моим коллегам....
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ УСПЕШНОГО МЕЖДУНАРОДНОГО ПАРТНЕРСТВА. ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ KEY PARAMETERS OF SUCCESSFUL INTERNATIONAL PARTNERSHIP. PRACTICAL RECOMMENDATIONS
Аннотация: В данной статье мы попытаемся обобщить имеющийся у российской и германской сторон опыт международных проектов (в первую очередь, в сфере мобильного обучения и международных лагерей отдыха д...
Открытый урок русского языка ."Правописание приставок пре-, при- " в 6 классе Приложение 1 Приложение 2 Приложение 3
Конспект урока открытия новых знаний "Правописание приставок пре-, при-" 6 класс. Для отработки навыков правописания приставок используются следующие задания : создание самоинстр...
План-конспект открытого урока изобразительного искусства на тему «Космос. Время первых». Приложение. Презентация к уроку, которую можно использовать и для внеурочной дея-тельности. Приложение. Применение здоровьезберегающих технологий, физкультминуток
Содержание:План-конспект урока изобразительного искусства на тему «Космос. Время первых»Приложение №1 – материал для самостоятельного изучения по теме.Приложение №2 - физкультурные м...
План-конспект открытого урока изобразительного искусства на тему «Космос. Время первых». Приложение. Презентация к уроку, которую можно использовать и для внеурочной дея-тельности. Приложение. Применение здоровьезберегающих технологий, физкультминуток.
Аннотация Содержание: 1. План-конспект урока изобразительного искусства на тему «Космос. Время пе-вых» 2. Приложение №1 – материал для самостоятельного изучения по теме. 3. Приложение №2 - физку...