конкурс поэтов- переводчиков
творческая работа учащихся по английскому языку на тему
Конкурс проводился в течении недели английского языка в школе.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
литературный перевод стихотворения | 33.6 КБ |
Предварительный просмотр:
A Red, Red Rose
By Robert Burns
O my Luve’s like a red, red rose,
That’s newly sprung in June;
O my Luve’s like the melodie
That’s sweetly play’d in tune.-
As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my Dear,
Till a’ the seas gang dry.-
Till a’ the seas gang dry, my Dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
I will luve thee still, my Dear,
While the sands o’ life shall run.-
And fare thee weel, my only Luve!
And fare thee weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho’ it were ten thousand mile!-
Glossary: luve=love; art thou=are you; bonie=beautiful;
Thee=you; gang=go; wi’=with; weel=well; tho’=though.
Красная, красная роза.
О, моя любовь, прекрасная красная роза,
Та, что недавно распускалась в июне.
О, моя любовь, прекрасная мелодия,
Та, что сладко играла мотив.
Так красива ты моя прекрасная
Так глубоко в любви моей
И я хочу любви спокойной
До моря берегом идти.
До моря берегом идти,
Качаясь вместе таять на рассвете
Хочу любви спокойной
И в будущую жизнь, войдем как по песку.
Муратов А. 11 «В»
Красная, красная роза.
Моя любовь, как красный цветок розы,
Который так внезапно распускается в июне.
Моя любовь-мелодия и слезы,
Они слышны в таинственных мерцаньях полнолунья.
Ты так прекрасна, милая моя,
Что не любить тебя не смог бы я;
Моя любовь к тебе так глубока:
На годы, на десятилетья, на века!
Моя любовь столь долго будет длиться,
Пока не высохнут все реки и моря;
И лишь тогда смогу забыть тебя,
Когда все скалы на Земле начнут крутиться!
О, как дорога ты мне,
Всю жизнь любить, - и этого мне мало,
Где б ни был я: пусть между нами десять тысяч миль,
Лечу к тебе и сердце отдаю в подарок!
Абдулина И. 9 «А»
Красная, красная роза.
О моя любовь роза алая
Расцветающая в июне.
О моя любовь – ты мелодия
Нежно трогающая моя струны.
Чем нежней моя дева красная
Тем моя любовь будет глубже к ней.
И любить тебя буду всегда я,
Пока высохнет вся вода морей.
Пока высохнет всех морей вода,
Пока солнце в пыль горы превратит.
Но тебя любить буду всегда я,
До конца, пока этот мир стоит.
И где бы ты не была моя любимая
И сколько б времени не прошло.
Все равно приду и найду опять,
Сколько б миль меж нас не легло.
Решетникова К. 11 «А»
Красная, красная роза.
Роза, роза красная,
Июньская краса,
Любовь моя – мелодия
Веселые глаза!
Ты так нежна и весела,
А я в любви увяз!
Пока моря не высохнут,
Не кончу мой рассказ!
Пока гранитная скала
Не растает в летний зной,
И жизнь – песнь! Бежит всегда!
Повсюду Вы со мной!
Прощай! Любимая, прощай!
Мне так твой образ мил.
И я вернусь к тебе
Из-за ста тысяч миль!
Голикова А. 11 «А»
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Урок литературы в 11 классе "Я домолчалась до стихов..."( о поэте, переводчике Марии Петровых)
Урок литературы в 11 классе по творчеству поэта XX века Марии Петровых. В разработке представлено много стихов, дано два варианта части урока. материал можно использовать на 2 урока. Также дана ...
Литературная гостиная "Самуил Яковлеич Маршак - поэт, драматург, переводчик..."
Материал литературной гостиной посвящен юбилею С.Я. Маршака - поэта, драматурга, переводчика, который очень любил детей...
сценарий внеклассного мероприятия "Лермонтов.Поэт. Переводчик. Художник"
Тема: Лермонтов. Поэт. Переводчик. Художник.Участники: учащиеся 7 класса Цели классного часа:Образовательные: знакомство с М.Ю. Лермонтовым, его писательской судьбой; с жизнью и творчеством крупн...
Сценарий для конкурса гидов-переводчиков
Семь чудес Мордовии...
Сценарий урока-поэтического альманаха о творчестве поэтов-переводчиков английской литературы «Витамины роста»
Данный урок проводился в рамках внеурочной деятельности. Его готовили и проводили учащиеся 2-9 классов. Замечательные стихи К.И. Чуковского и С.Я. Маршака -поэтов и переводчиков, сопровождали не одно ...
Театрализованное представление на английском языке в честь открытия конкурса гидов-переводчиков.
[[{"type":"media","view_mode":"media_large","fid":"17607180","attributes":{"alt":"","class":"media-image","height":"390","width":"480"}}]]...
Заочный открытый конкурс «Юный переводчик» в рамках XIV крытой гимназической конференции с международным участием НОУ «Эврика»
Заочный открытый конкурс «Юный переводчик» в рамках XIV крытой гимназической конференции с международным участием НОУ «Эврика»...