Проект проникновения и ассимиляции англоязычных праздников в Россию на примере праздника "Хеллоуин".
проект по английскому языку на тему
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Гипотеза данного проекта состоит в том, что в процессе развития мирового сообщества происходит процесс сближения и проникновения мировой культуры в культуру России. Цель проекта: обосновать причины распространения англоязычных праздников в России на примере праздника Хэллоуин. Объектом данного исследования является процесс развития лексики, грамматических структур.
The word “Halloween” comes from the words “holy evening”. The day before the holly evening is known as all Hallows’ eve like many other celebrations, Halloween originates from pre-Christian and Christian customs. Слово «Хэллоуин" происходит от слова «праведный вечер". День перед вечером известен как праздник всех святых. Подобно многим другим праздникам , Хэллоуин произошёл из дохристианских и христианских традиции.
31 October was the eve of Celtic New Y ear. The town people cooked all that day and when night fell they dressed up and tried to resemble the souls of the dead. 31октября был канун кельтского Нового года. Горожане готовили еду весь день и с наступлением ночи одевались, как души умерших.
Later Halloween was spread through all Great Britain. Millions of Irish immigrants brought it to the United S tates of America in 1840 year. Позже Хэллоуин распространился по всей Британии. Миллионы Ирладских иммигрантов привнесли Хэлловуин в Штаты в 1840 году.
Black is the traditional Halloween colour, because Halloween took place at night. Another popular Halloween colour is orange, because it is the colour of a pumpkin. Pumpkins are a symbol of Halloween Черный цвет – традиционный для Хэллоуина, потому что празднование происходит ночью. Другой популярный цвет Хэллоуин а – оранжевый, потому что это цвет тыквы. Тыквы – символ Хэлловуина.
People cut pumpkins and put candles inside. Candles shone through eyes. People put pumpkins on the window – sills. Люди вырезали тыквы и внутрь ставили свечки , которые светили через отверстия на месте глаз. Они ставили тыквы на подоконники.
This tradition is very old. One man whose name was Jack played a joke with a devil. He couldn’t go to the heaven. So, he went with the pumpkin to light his way. Эта традиция очень старая . Один человек чьё имя было Джек, сыграл шутку с дьяволом. Он не мог попасть на небо. Итак, он ходил с тыквой, освещая себя путь.
People burnt fires to frighten bad spirits and jump over the fire. It was the time when young girls thought about husbands. Люди жгли костры, чтобы запугать злых духов и прыгали через них. В Хэллоуин молодые девушки думали о будущих мужьях.
Nowadays people dress as witches, ghosts, devils, goblins. Some children follow the tradition called “Trick or Treat”. They knock at your house and ask “ Trick or Treat”. You must give money or sweets. If not, they can play a trick on you, like splashing water in your face. В наши дни люди одеваются как ведьмы, привидения, дьяволы, гоблины. Некоторые дети следуют традиции под названием "Угощайте, а то по д шутим над вами". Они стучатся в дом. Вы должны дать им денег или конфет. Если вы не сделаете это, они могут сыграть шутку с вами, например, плеснуть вам воды в лицо.
No Halloween party is complete without a scary story Ни одна вечеринка на Хэллоуин не заканчивается без страшной истории.
This holiday is very popular nowadays. It is also celebrated in our country. It was celebrated in our town too. Some cafes invited visitors and arranged Halloween for them. As an example it was in the café “Trinity” . W e can say that European culture is entering our country very widely. The reason of it is the process of globalization. Этот праздник очень популярен в наше время. Его также отмечают в нашей стране. Его отмечали и в нашем городе тоже. Некоторые кафе и рестораны пригласили посетителей и организовывали Хэллоуин для них. Например , это было в кафе «Тринити» . М ы можем сказать, что европейская культура проникает в нашу страну очень широко. Причина этого - процесс глобализации, сближения культур.
Участие в праздновании Хэллоуина ( на примере кафе «Тринити», согласно социологического опроса). Год % Участвующих ( от общего количество посетителей) 2010 48% 2011 52%
Таким образом, карнавальная культура способна распространяться на новые территории. Люди хотят повеселиться, хорошо провести время. Очевидно, человеческая психика ощущает благотворный терапевтический эффект от высвобождения страхов и скрытых желаний, который свойственен карнавалу. Добро побеждает зло – это лишь праздник.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Методическая разработка раздела образовательной программы курса английского языка "Enjoy English" "Выдающиеся деятели культуры англоязычных стран и России"
методическая разработка раздела образовательной программы курса английского языка "Enjoy English" М.З. Биболетовой "Выдающиеся деятели культуры англгязычных стран и России, знаменитые учёные, спортсме...
Открытый урок по английскому языку в 7 кл "Обычаи англоязычных стран и России"
Открытый урок по английскомй языку в 7 классе по ФГОС....
Методическая разработка урока по ФГОС "Обычаи англоязычных стран и России"
Технологическая карта урока по ФГОС в 7 классе. Тема урока "Обычаи англоязычных стран и России"...
Программа элективного курса для 9классов. «Страноведение. Англоязычные страны и Россия: диалог культур»
Курс предназначен для учащихся 9-хклассов и рассчитан на 32 часа. .Сюда включены самые разнообразные сведения о тех сферах в жизни общества, которые не освещались или освещались в недостаточной степен...
Методическая разработка урока "Символы англоязычных стран и России"
Методическая разработка урока в 9 классе...
Технологическая карта урока "Обычаи англоязычных стран и России"
Технологическая карта урока английского языка в 7 классе "Обычаи англоязычных стран и России", УМК Биболетова М.З....
Методическая разработка урока "Символы англоязычных стран и России" 9 класс
Введение новой страноведческой информации по теме «Символы англоязычных стран и России»...