Литературная дискуссия
элективный курс по английскому языку по теме

Лужецкая Ирина Васильевна

Литературная дискуссия

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл literary_discussion.docx25.92 КБ

Предварительный просмотр:

Literary discussion by Luzhetskaya Irina Vasilevna

(Литературная дискуссия. Автор – Лужецкая Ирина Васильевна).

Topic: «Books. Favorite pages»  («Книги. Любимые страницы»)

Когда мы изучаем эту тему, ученикам приходится анализировать сюжет произведения, героев, идею, авторский язык. По разработанной схеме анализа учащийся может составить последовательный логический рассказ. Ученикам предлагаются различные выражения, которые они могут использовать при анализе, обсуждении.

I Speaking about authors (Говоря об авторе)

1.What do you know about the author’s background? (Что вы знаете о его жизни, семье, среде?)

Здесь можно использовать такие выражения:

- to spring from a…family, to come of(from) a…family – быть выходцем из…семьи;

- to show promise (at an early age) – подавать надежды (с юных лет, очень рано);

- to earn(make) one’s living as a writer, to live by writing, to live by one’s pen – зарабатывать себе на жизнь писательским трудом.

2.What do you know about the author’s literary career?

- to try one’s hand at drama(a play, a short story, etc.) –пробовать писать для театра (пьесы, рассказы и др.);

- to draw one’s own experience – писать на основании собственного опыта;

- to choose the novel (the short story, etc.) as one’s medium, to write in the genre of the short story (the detective story, etc.) – выбрать жанр романа, рассказа и т.п., писать в жанре рассказа и т.п.;

- to gain (win) recognition - добиться признания;

- recognition was slow to come (to him) - он не сразу добился признания;

- to set out as a critic of social ills, to set out to expose the rottenness of bourgeois society, etc. - начинать как критик общественных пороков, начинать(ся) с разоблачения прогнивших основ буржуазного общества и др.;

- not to have the courage (the talent, the consistency, etc.) to carry it through – не иметь достаточного мужества (таланта, последовательности и др.), чтобы довести это до конца;

- to be a success, to have a success – иметь успех;

- to be a failure – потерпеть провал;

- to make a stir, to be a sensation – произвести сенсацию;

- to take smb. as one’s model – считать кого-либо образцом для подраждания.

II Speaking about Books

1.What do you think of the story (novel, etc.)? What is your opinion of the story? What is your general impression?

- it’s mature (immature) work – это зрелое (незрелое) произведение;

- it’s a very enjoyable book – от книги получаешь большое удовольствие;

- it’s a powerful story – этот рассказ производит сильное впечатление;

- the power of the story - сила воздействия рассказа;

- to be (make) good (easy, difficult, etc.) reading – читается с интересом (легко, с трудом и др.);

- to hold the reader’s attention – завладеть вниманием (захватывать читателя);

- to blur the central conflict – смазать основные противоречия;

- the greatness (merit) of the book lies (rests) in its profound satire – достоинством книги является глубина сатирического описания;

- but the satire is not sustained, the satire soon fizzles out – но сатира не выдерживается до конца, утрачивает свою силу, ослабевает;

- to read a story with unflagging (with never slacking) interest (attention) – читать рассказ с неослабевающим интересом (вниманием);

- to have great merits – иметь большие достоинства;

- to have some limitations (defects) – иметь недостатки;

- to rate a novel among the best in… - относить роман к лучшим произведениям в…;

- to be the glory of one’s heritage – быть гордостью чьего-либо наследия;

- not (never) to date – не устаревать;

- to deal with problems of topical interest – затрагивать актуальные темы;

- the book is chiefly concerned with – главным содержанием книги является;

- it is a novel (written, meant) for teenagers (adolescents, young  people), the novel is addressed to – этот роман адресован подросткам, молодежи и др.;

- some of the scenes are not guite satisfactory (did not come off) – некоторые эпизоды не удались.

2.What is the central (main) idea of the novel? What is the theme of the story?

- the main point the author is trying to make (put across) – главная мысль автора заключается в;

- to carry (have) a deep social (psychological) message – нести (содержать) глубокую социальную (психологическую) направленность;

- to preach retreat (escape) from reality – проповедовать уход от реальности;

- to expose the ills (evils) of society – изобличать пороки (недостатки) общества.

3.What can you say about the author’s method of characterization?

- the author’s endows (invests) the hero (the character) with the following traits (features) – автор наделяет героя следующими чертами;

- to bring in (introduce) a lot of (very few) characters (personages) – вводить много (очень мало) персонажей;

- to draw (portray) character truthfully, with convincing strokes – рисовать(писать)образ правдиво, убедительно;

- to represent (depict, present, etc.) a character – изображать героя;

- fidelity of representation – правдивость изображения;

- the character is merely sketched in – образ дан схематично.

4.What is the impact (влияние) of the story due to? Discuss the literary qualities of the story?

- to bring out an idea (a point, a mood, feelings) more clearly – раскрыть мысль(идею, чувства) ясно;

- a vivid (graphic) description of smth. – яркое описание чего-либо;

- to abandon (reject) the traditional form of narrative – отказаться от традиционной формы повествования;

- the story (scene) – is set in (laid in) – действие происходит в;

- the action takes place, begins, ends – действие происходит, начинается, кончается;

- not to claim to be smth. (to be a masterpiece) – не претендовать на что-л. (называться шедевром, например);

- distinctive trains, features – отличительные, характерные черты;

- the probability of incident, of the historical setting (background) – правдоподобие сюжетных линий (происшествий);

- the boldness (originality) of the author’s concept (conception) – по мере того, как раскрывается действие;

 - stock (trite, hackneyed) phrases, expressions, methods, comparisons – шаблонные («избитые, заезженные») фразы, выражения, методы, сравнения;

- the climax – кульминационный момент;

- the outcome, solution, resolution – итог, развязка;

- the story has a happy, tragic, unexpected, “forced” ending – конец рассказа счастливый, трагичный, неожиданный, «натянутый»;

- the story would gain (lose) if – рассказал выиграл бы (проиграл), если…


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

«Комментированное чтение с элементами дискуссии по книге Ю.Я.Яковлева «Ваши права, дети» (Внеклассное мероприятие по обществознанию)

Данный материал представляет собой сценарий внеклассного мероприятия по обществознанию, посвящённого Конвенции о правах  ребёнка, с пошаговым обсуждением текста книги Ю. Я. Яковлева "Ваши права, ...

«КАК ПРАВИЛЬНО ПРОВЕСТИ ДИСКУССИЮ»

Несколько полезных советов для проведения дискуссии....

Надпредметная программа " Дебаты и дискуссии как средство развития коммуникативных компетенций обучающихся"

Данная надпредметная программа как никогда актуальна в наши дни. Многие преподаватели уже давно используют технологию дебатов в своей деятельности. Я использовала работы разных авторов и разные источн...

Регламентированная дискуссия " Здоровье- дороже золота"

Внеклассное мероприятие со старшеклассниками. Позволяет выяснить  отношение подростков к здоровому образу жизни....

ОРГАНИЗАЦИЯ И ПРОВЕДЕНИЕ ДИСКУССИИ Различные формы организации и проведения дискуссий

Данный материал использовался на межрегиональном семинаре руководителей НКО по теме «Обучаем правам» г. Краснодар, и предназначен для вожатых, классных руководителей, работающих в воспитат...