Педагогическая разработка "All the world's a stage, and all the men and women merely players"
учебно-методический материал
представлены:
- проект
- аналитическая записка
- разработки учебных занятий
- учебные материалы
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
проект театр | 34.88 КБ |
analiticheskaya_zapiska.docx | 29.11 КБ |
teatralnyy_urok_1.docx | 32.25 КБ |
teatralnyy_urok_2.docx | 27.88 КБ |
teatralnyy_urok_3.docx | 19.92 КБ |
slovarik.docx | 25.26 КБ |
esse_liza.docx | 11.22 КБ |
stsenariy_skazki.docx | 23.95 КБ |
prilozhenie_3_diagnostika.docx | 12.88 КБ |
slovarnaya_rabota_.pptx | 70.41 КБ |
Предварительный просмотр:
УЧЕБНЫЙ ПРОЕКТ
"All the world's a stage, and all the men and women merely players" (Весь мир театр и все мы здесь актеры) У.Шекспир
педагога дополнительного образования МАУ ДО «ДТДиМ» МО г.Братска
Александровой Натальи Владимировны
Цель проекта | Развитие коммуникативной иноязычной компетентности учащихся, их способностей к творческому самовыражению средствами театрального искусства на английском языке. | |
Основание для разработки |
| |
Задачи |
| |
Участники проекта: | Александрова Н.В. автор - руководитель проекта Учащиеся творческого объединения «Школа английского языка» (смешанная группа учащихся 3, 4, 7, 10 классов общеобразовательной школы), родители, педагог дополнительного образованию по актерскому мастерству, звукорежиссер. | |
Сроки реализации проекта | Проект краткосрочный, реализован с 5 ноября по 29 декабря 2018 г. | |
Описание реализованного проекта: стратегия, механизмы достижения поставленных целей; деятельность по реализации проекта (этапы, сроки, содержание, способы организации) | ||
1 этап: (5-10 ноября) - Вызов. Введение в проект. Цель: мотивация учащихся для участия в проекте. Задачи: определение проблемы, темы и цели проекта в ходе совместной деятельности педагога и учащихся. | ||
Действия педагога | Действия учащихся | |
Пробуждает у учащихся интерес к теме проекта. Предлагает вопросы для обсуждения: Знают ли учащиеся, что 2019 год объявлен Президентом годом Театра? Почему? Использует метод мотивации – познавательное затруднение . | Старшие учащиеся - Используя прием «Кластер» - фиксируют на английском языке все имеющиеся знания по теме «Театр» и свои ассоциации. Младшие школьники участвуют в викторине «Что я знаю о театре?» Полученные результаты заставляют учащихся сделать вывод о том, что знаний и на русском и на английском языке по данной теме недостаточно. (Проблема №1) | |
Побуждает учащихся к проектной деятельности. Мотивирует учащихся к обсуждению. Вопрос для обсуждения: Как можно принять участие в мероприятиях года Театра во Дворце творчества? | Учащиеся изучают план работы Дворца, положения о Городском фестивале-конкурсе на английском языке «Рождественские звездочки» - выбирают номинацию «Театральные постановки на английском языке», решают поставить спектакль и обязательно победить. (Проблема №2) | |
Помогает сформулировать цель и задачи, направленные на решение проблем №1 и №2. | Учащиеся формулируют Цели: расширить знания о театральном искусстве, поставить спектакль на английском языке «Рождественские чудеса», поучаствовать в Городском фестивале - конкурсе и победить. Задачи:
| |
2 этап: (12 - 17 ноября) – Планирование деятельности Цель: определение способов достижения поставленных целей проекта. Задачи: разработка проекта с указанием перечня конкретных действий и результатов, сроков и ответственных. | ||
Организует поиск учащимися оптимального способа достижения поставленных целей проекта. | Учащиеся формируют общий план действий, определяют сроки выполнения и закрепляют ответственных. Разрабатывают индивидуальные планы.
| |
3 этап. (17 ноября – 23 декабря) Осуществление деятельности. Цель: работа над реализацией проекта. | ||
Организация посещения спектакля Братского драматического театра "Остров сокровищ".
| Получили и изучили вопросы для осмысления: Кто автор произведения? Кто автор сценария? Чем отличается сценарий от произведения? Какова основная идея спектакля? Какие выразительные средства используются в спектакле для передачи атмосферы действия, для передачи характера героев ? Учащиеся смотрят спектакль. | |
Организует проведение театральных уроков. (приложение 2: Театральный урок 1, Театральный урок 2, Театральный урок 3) | Обсуждают посещение спектакля. Работают над изучением новой лексики, развивают умение работать с информацией: производить поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксацию информации; расширяют кругозор. Развивают умение устанавливать причинно-следственные связи; строить логическое рассуждение, умозаключение и делать выводы; Развивают умение работать в группе: находить общее решение и согласовывать позиции и учитывать интересы других; слушать партнера; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение. | |
Проводит эвристическую беседу, позволяющую определить алгоритм сочинения сказки, написания, сценария. Организует, наблюдает, советует, консультирует, осуществляет руководство деятельности по написанию сценария, переводу. Акцентирует внимание на умении работать в команде на общий результат. Организовывает репетиции. Привлекает родителей, необходимых специалистов для консультации и помощи | 1. В совместной деятельности сформулировали замысел, кульминация и развязка. Определены действующие лица. Разбирают по ролям, пишут сценарий, переводят. 2. Учат слова, роли. Принимают участие в систематических репетициях. 3. Индивидуально работают с педагогом по актерскому мастерству по созданию сценического образа участников, участвуют в актерских тренингах по сценическому самочувствию. 4. Готовят материал для мультимедийного и музыкального сопровождения спектакля, участвуют в обсуждении и создании костюмов. 5. Участвуют в генеральной репетиции спектакля. | |
4 этап. (24 декабря) Презентация. Цель: показать спектакль и победить на Городском фестивале на английском языке "Рождественская звездочка". Задачи: раскрыть весь свой творческий потенциал и актерские данные. | ||
Нацеливает на успех. | Участвуют в фестивале «Рождественские звездочки», показывают спектакль, становятся Победителями (Приложение№1) | |
5 этап. (25-29 декабря) Рефлексия Цель: оценка, самоанализ, самооценка результатов проекта | ||
Для старших учащихся предлагает выполнить итоговую диагностику:
Для младших школьников - выполнить
|
| |
Полученные результаты | Учащиеся:
Для учащихся создана ситуация успеха через успешное командное участие в конкурсной деятельности (Диплом победителей) | |
Продукты проекта. В результате реализации проекта созданы: |
|
Предварительный просмотр:
АНАЛИТИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА ОБ ИТОГАХ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА
Актуальность проекта.
Одной из основных целей изучения иностранного языка в общеобразовательной школе является развитие речевых умений учащихся в целях дальнейшего формирования способности и готовности общаться на иностранном языке[1]. Дополнительное образование дает возможность углубить и расширить знания и умения учащихся, приобрести успешный опыт коммуникативной деятельности на иностранном языке. Метод проектов, который практикуется в творческом объединении «Школа английского языка» позволяет учащимся учиться определять проблемы, ставить цели, самостоятельно осуществлять поиск необходимой информации и применять ее для решения поставленных (речевых) задач. Именно в данной деятельности возникает механизм перехода от «учебных» фраз и высказываний к самостоятельной, активной и инициативной иноязычной речи учащегося, обусловленный его внутренней мотивацией.
Тема проекта выбрана не случайно. 2019 год в Российской Федерации официально объявлен Годом театра, в связи с чем, в 2018-2019 учебном году в нашем учреждении была определена воспитательная тема «Сегодня театр - наш Дворец и каждый в нем актёр-творец!». Выбор номинации «Рождественская история» для участия в Городском фестивале на английском языке «Рождественские звездочки» так же обоснован: Театрализация помогает создать языковую среду, приближенную к естественной, учащиеся получают дополнительные возможности для развития навыков диалогической и монологической речи.
Взаимосвязь цели и задач с планируемыми результатами.
Расширение культурного кругозора учащихся; Освоение новой лексики по теме «Театр», использование ее в речи. | Начальная диагностика: для старших учащихся - составление кластера "Театр", для младших учащихся - викторина "Что я знаю о театре" показала недостаточный уровень информированности учащихся о театре, театральном искусстве. Каждый участник проекта составил Словарик театрала, куда вошли новые слова по теме. Итоговая диагностика свидетельствует о расширении лексических и культурологических знаний учащихся о театрах разных стран, о театральных профессиях, об устройстве самого театра, театральной жизни. (Приложение№4) |
Развитие навыков использования изученного лексического и грамматического материала для построения речевых высказываний. | В рамках театральных уроков старшие учащиеся выражали свои мысли, мнение по теме: «All the world's a stage, and all the men and women merely players" (Весь мир театр и все мы здесь актеры) Младшие учащиеся составили кроссворды «Как я знаю театр» друг для друга и разгадали их. Было определено специальное время для самостоятельного перевода сценария на английский язык. Каждый переводил свою роль. Проводилась проверка и взаимопроверка правильности перевода, использования специфических выражений. |
Приобретение творческого опыта совместного сочинения сказки, написания сценария. Развитие навыков работы в группе; | В совместной деятельности сформулирован замысел - добро побеждает зло, кульминация и развязка. Определены действующие лица: Злые герои (Баба Яга, Разбойница и разбойник, Снежная королева) забрали детские рождественские подарки. Брат и сестра узнают, почему эти герои стали злые (Баба Яга и Снежная королева – одинокие, им скучно и грустно, у них нет друзей. Разбойники очень талантливые и творческие ребята, но, никто их таланты не видит и все их боятся, поэтому они грабят прохожих). Ребята решают пригласить их во Дворец творчества, где каждый из них найдет дело по душе и обретет друзей. Связывающим звеном стала Волшебная палочка, которая указывала детям путь. Сценарий прошел экспертизу Художественного совета Учреждения. |
Развитие вербальных и невербальных навыков общения в процессе театрализованной деятельности на английском языке; | Осознанное заучивание наизусть роли дает возможность учащемуся "проживать и переживать ситуацию", реагируя на реплики, добавляя свои жесты, мимику, помогает перевести новые выражения, фразовые глаголы в фазу активного использования. Выступления на конкурсе было слаженным, учащиеся слышали друг друга, осознанно реагировали на реплики, взаимодействовали вербально и невербально. В результате стали победителями фестиваля. |
Раскрытие творческого потенциала и актерских данных участников через участие в постановке и представлении спектакля на английском языке; | Проведены тренинги по актерскому мастерству и сценической речи с педагогом дополнительного образования по актерскому мастерству, которые помогли учащимся войти в роль, показать характер своего героя, чувствовать себя комфортно и уверенно на сцене. |
Развитие навыков целеполагания, планирования деятельности и рефлексии. | Учащимися определена цель - поставить спектакль на английском языке, принять участие в фестивале, победить. Составлен план, график: т.к. нужно было успеть подготовить спектакль к конкурсу. Проведенная рефлексия "В чем залог успеха" по результатам проекта показала, что все задачи, которые ставили учащиеся, выполнены. Результатами своего участия довольны. Материалы рефлексии представлены на сайте учреждения: http://dtdmbratsk.ru/about/allfriday/11643/ |
Подбор дидактических средств
В ходе проекта были использованы:
- Электронные образовательные ресурсы: мультимедийные презентации, методическое назначение которых - повышение степени наглядности, доступности для учащихся учебного материала и обеспечение необходимого уровня его усвоения.
- Аудиальные средства: аудио файлы, использование которых развивает навыки аудирования, восприятия речи на слух.
- Посещение спектакля «Остров сокровищ» в Братском драматическом театре можно рассматривать как демонстрационное средство, обеспечивающие наглядное представление учебного материала, визуализацию изучаемых явлений, процессов и взаимосвязей между объектами, а так же как источник информации.
Использование данных дидактических средств помогло эффективно решить все поставленные задачи проекта
Подбор ресурсного обеспечения.
Кадровые ресурсы:
- Педагог дополнительного образования, организующий образовательный процесс по дополнительной общеразвивающей программе «Английский+» - автор и руководитель проекта.
- Педагог дополнительного образования по ДОП «Семейный театр» - цель привлечения: проведение тренингов по актерскому мастерству и сценической речи.
- Педагог дополнительного образования по музыкальной литературе – цель привлечения: консультация по сочинению сказки и написанию сценария
- Звукорежиссер – цель привлечения: обеспечение звуковым сопровождением на репетициях и конкурсном испытании.
- Костюмер - цель привлечения: консультация по подбору костюмов и реквизита.
- Родители – цель привлечения: помощь в подготовке костюмов и реквизита.
Данные специалисты, родители привлечены к реализации проекта целенаправленно, комплексно и качественно решали все поставленные задачи
Материально-технические ресурсы:
- Учебный кабинет, оборудованный ПК для каждого учащегося и мультимедийным комплексом.
- Актовый зал со сценой и аудиовизуальным оборудованием.
- Подготовленный необходимый реквизит.
- Подготовленные костюмы
Материально-технические средства позволили эффективно решить задачи проекта.
Финансовые ресурсы
Данный проект не предполагал больших финансовых ресурсов. В ходе его реализации были подготовлены и изготовлены костюмы за счет благотворительной помощи родителей.
Ресурс времени
Так как в дополнительной общеразвивающей программе «Английский+» нет в достаточном количестве учебных часов по теме «Театр», была произведена корректировка календарно-тематического планирования: введены 3 часа для старших учащихся и 1 час для младших учащихся. Реализация проекта шла на учебных занятиях (специально выделялось учебное время), индивидуальных консультациях, дополнительно-развивающих занятиях и репетициях. Выделенного временного ресурса было достаточно для успешной реализации проекта
Результативность проекта
Две проблемы, которые были определены учащимися в начале проекта, решены:
Проблема №1 «Недостаточный уровень знаний по теме «Театр», на русском и английском языках» решена в ходе проведения «Театральных уроков», посещения спектакля Братского драматического театра и самостоятельной работы учащихся дома.
Проблема №2 «Поставить спектакль и победить» решена в ходе специально организованной деятельности - дополнительных занятий, консультаций, репетиций. Спектакль прошел хорошо. Получен Диплом победителей.
Цель проекта, которую ставил педагог – «Развитие коммуникативной иноязычной компетентности учащихся, их способностей к творческому самовыражению средствами театрального искусства на английском языке» достигнута. Созданные условия, методы, приемы, формы организации деятельности позволили учащимся
- получить успешный коммуникативный опыт на иностранном языке в рамках тематики проекта;
- создать ситуацию успеха, через раскрытие творческого потенциала учащихся.
[1]Образовательный стандарт основного общего образования по иностранному языку, 2004)
Предварительный просмотр:
ПРИЛОЖЕНИЕ
Технологическая карта учебного занятия «Theatre lesson №1»
Тема занятия: «Theatre in my life»
Обучающие
- Выучить новую лексику по теме «Theatre», учить использовать ее в речи.
Развивающие:
- Развивать умение работать с информацией: производить поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксацию информации;
- Развивать умение устанавливать причинно-следственные связи; строить логическое рассуждение, умозаключение и делать выводы;
- Развивать умение работать в группе: находить общее решение и согласовывать позиции и учитывать интересы других; слушать партнера; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение.
- Расширение кругозора учащихся по теме занятия
Воспитательные:
- Формировать осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
- Формирование театрала-любителя, приобщение к человеческим ценностям
Условия проведения занятия: персональный компьютер, с выходом в Интернет, наушники.
№ | Этап занятия | Деятельность педагога | Деятельность учащихся | Методы, приемы |
1. | Организационный этап (3 минуты) | Педагог формирует готовность детей к деятельности на учебном занятии. Приветствует учащихся, интересуется: How are you? Have you got any problems at school? At home? Have you any troubles in English at school? Are you ready to begin our lesson? Микроцель: Создание комфортной атмосферы на учебном занятии. | Учащиеся приветствуют педагога, отвечают, как они себя чувствуют, есть у них проблемы в школе или дома, есть ли у них трудности в изучении английского языка на школьных занятиях. Выражают готовность начать занятие. | Методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности: Беседа. Концентрация внимания на образовательном процессе |
2. | Мотивационный этап (10-12 минут) | Педагог организует мозговой штурм. Задание: What associations of the word “Theatre” have you got? Какие ассоциации к слову театр у вас возникают? Педагог записывает слова на доске. Предлагает определить в этих ассоциациях личностное отношение учащихся к театру. Педагог задает проблемный вопрос: Why? Почему у учащихся не сформирована личная позиция по этому вопросу. Почему Президент объявил 2019 год – годом театра? Микроцель: Сформировать мотив для работы по определенной теме. | Учащиеся записывают слова, которые ассоциируются у них с театром в тетради, затем произносят вслух. (stage, Bolshoi theatre, actor, play etc/) Учащиеся определяют, что, в основном, слово театр не ассоциируется у учащихся с их личностью Учащиеся высказывают различные мнения. Играет ли театр в их жизни какую-то роль? | Прием: Познавательное затруднение с опорой на имеющиеся знания; Эвристический метод. |
3.1 | Операционально-познавательный этап (30 минут) (30 минут) | Педагог предлагает учащимся определить: что они знают о театре? Микроцель: активизировать мыслительную деятельность учащихся | Учащиеся отвечают на вопросы. Заполняют кластер по теме «Театр». Выясняют, что знают о театре немного. | Метод учебных затруднений Методы стимулирования: поощрение, одобрение |
3.2 | Педагог предлагает познакомиться с материалом «Интересно о театре», выбрать новую интересную информацию для себя Приложение1 Микроцель: Расширение лексического запаса. Получение новой информации и формирование собственного интереса по теме. | Изучают информацию самостоятельно, читают новые слова, выписывают их, выбирают интересные для себя факты. Делают пометки, формируют монологическое высказывание «It’s interesting that….» | Речевые (условно-речевые) упражнения Аналитический метод | |
3.3 | Педагог предлагает в парах обсудить. Микроцель: Осмысление полученной информации. Организация практики использования новой информации в диалогической речи. (а так же лексики по теме) | Работа в парах. Высказывают свои идеи. Выслушивают ответы одногруппников. Реагируют: It's really (rather) interesting! It’s really new information for me! Well, that’s not news for me. etc.
| Аналитический метод Эвристическая беседа Методы стимулирования: поощрение, одобрение | |
3.4 | Перерыв 10 минут | |||
3.5 | Педагог предлагает воспользоваться лексическим материалом сайта https://engblog.ru/dictionary-of-a-theater-goer) прослушать аудио (4 диалога) как приобрести билеты в театр, придумать диалоги на выбор: (забронировать билет по телефону, купить билет в кассе) https://www.youtube.com/watch?time_continue=7&v=uptEKxzjzBA Микроцель: Организовать практику использования новой информации (а так же лексики) по теме. . | Учащиеся прослушивают аудио, акцентируя внимание на новую лексику. Отвечают на вопросы. Как и где можно купить билет в театр. Разыгрывают свои диалоги | Аналитический метод. Речевые (условно-речевые) упражнения Взаимооценка | |
3.6 | Педагог предлагает побывать в роли: театральных критиков, зрителей, актеров. Все учащиеся посмотрели спектакль в БДТ «Остров сокровищ» Используя лексику и фразы из пособия рассказать о прошедшем спектакле. Театральный критик пишет в газету или дает интервью на ТВ, зритель рассказывает родителям о спектакле, актер о своих ощущениях в ходе спектакля. Микроцель: Организовать практику использования новой информации по теме, Осмыслить полученную информацию, сформировать личное отношение к ней. | Учащиеся работают самостоятельно, готовят высказывания Затем предоставляется время каждому высказать свое мнение. Ответы учащихся личностно-ориентированы. Каждый высказывает свою точку зрения и свои эмоции, используя при этом лексику и грамматику учебного занятия. | Методы формирования сознания личности: метод словесного воздействия, убеждение, побуждение к практической деятельности Речевые (условно-речевые) упражнения | |
4. | Рефлексивно-оценочный этап (15 минут) | Педагог предлагает учащимся подвести итог занятия. Учащимся предлагается продолжит заполнение кластера новой информацией. Микроцель: Систематизация, обобщение полученных знаний. Педагог подводит общий итог занятия. | Учащиеся обобщают, классифицируют полученные знания и заполняют кластер. Представляют его. | Аналитический метод Взаимооценка и самооценка. Методы стимулирования: поощрение, одобрение |
Приложение1
ИНТЕРЕСНО О ТЕАТРЕ
(источник: https://engblog.ru/dictionary-of-a-theater-goer)
Вы когда-нибудь были в театре? Давайте посетим театр. Гигантская искрящаяся люстра (a chandelier) под самым потолком, манящий бархат мягких кресел (chairs), в которых так приятно утонуть во время спектакля (a performance), скрип досок на сцене (a stage) под ногами актеров (an actor). А еще огромный и таинственный занавес (a curtain), за которым сосредоточился целый мир. Мир ролей (roles), драматургии (dramaturgy), театральной жизни.
Возможно, кто-то скажет, что театр – это скучно. Отвечу им словами легендарного К. Станиславского: «Не верю!». Просто не поленитесь выбрать театр, чей репертуар (a repertoire) вас удивит. Можно купить билет (a ticket) в театр кукол (a puppet theater), театр теней (a shadow theater) или, наконец, в театр одного актера (a one-person show). Существует даже театр, куда зрители специально приходят, чтобы выспаться. В лондонском театре Barbican устраивают необычное представление, которое называется «Колыбельная». Вместо кресел зрителям предлагают удобные кровати (даже двуспальные). Задача шоу – расположить пришедших ко сну. А в стоимость билета входит еще и утренний завтрак.
Пора отправляться за билетом? Не торопитесь. Очень важно выбрать место, на котором вы будете сидеть целое представление. Дело в том, что театральные залы бывают нескольких типов. В амфитеатре места находятся на возвышении от сцены. Практически отовсюду (как на стадионе или арене) вы хорошо видите спектакль. В камерном театре царят теснота и минимализм. Зачастую такие театры устраивают в переоборудованных помещениях.
Постарайтесь взять билет поближе к сцене. Там и воздуха больше, и действие рассмотрите лучше. В старейших театрах зрительская часть делится на партер (a parterre), бельэтаж (a dress circle), ложи (boxes), ярусы (tiers) и галерку (a gallery). Это было исторически связано с сословным разделением общества. На последнем ярусе (галерке) места обычно самые дешевые. В прошлые века галерка предназначалась для неимущих слоев населения. Если вы не прочь сэкономить на цене билета (он может быть в четыре раза дешевле), тогда запаситесь театральным биноклем (opera glasses). Без него лица актеров будет сложно рассмотреть с последнего яруса. Ложа – это ваше персональное пространство. Здесь не помешают головы и спины других ценителей Мельпомены. Вы почувствуете себя аристократом или даже королем. Недостаток есть только у боковых лож: срезается часть обзора и ощутим дисбаланс звука. Зато в ложу проще попасть, если вы опоздали на спектакль. На другие места вас не пустят до самого антракта.
Партер находится внизу и начинается от сцены или оркестровой ямы (an orchestra pit). Во времена Шекспира в партере не было кресел, и публика смотрела спектакль стоя. В наше время места в партере сидячие, они располагаются рядами и разделены проходами для выхода. Самые первые ряды от сцены в действительности не так удобны. Музыка из оркестровой ямы звучит достаточно громко, да и голову приходится задирать весь спектакль, поскольку часто сцена выше уровня кресел. Идеальным считается восьмой ряд партера. Не зря на репетициях (a rehearsal) режиссер театра сидит именно на этом ряду для лучшего восприятия того, что происходит на сцене.
В зале театра есть еще бельэтаж – нижний ярус балконов над партером. Эти места удобные и обособленные. Раньше они предназначались для богатых и знатных ценителей театр
Как приобрести билеты в театр и обсудить игру актеров
В штате Вирджиния (США) работает театр, в котором входной билет можно получить за продукты питания. Он имеет название «Бартер театр», что и понятно. Вы можете принести с собой овощи, фрукты, сыры или сладости, а взамен вам дают билет на спектакль. Эта необычная традиция тесно связана с историей США. Но нам билет в театр придется покупать (или бронировать через Интернет).
Предварительный просмотр:
Технологическая карта учебного занятия «Theatre lesson №2»
Тема занятия: «All the world's a stage, And all the men and women merely players»
- Развивать навыки использования в коммуникативных целях знания фонетики и лексики по теме «Theatre», грамматики английского языка.
- Развивать умение читать и понимать тексты с проникновением в их содержание для дальнейшего использования полученной информации.
- Развивать умение общаться на английском языке в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации, высказывать свое мнение на английском языке
Развивающие:
- Развивать умение работать с информацией: производить поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксацию информации;
- Развивать умение устанавливать причинно-следственные связи; строить логическое рассуждение, умозаключение и делать выводы;
- Развивать умение работать в группе: находить общее решение и согласовывать позиции и учитывать интересы других; слушать партнера; формулировать, аргументировать и отстаивать свое мнение.
- Расширение кругозора учащихся по теме занятия
Воспитательные:
- Формировать осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка;
- Формирование театрала-любителя, приобщение к человеческим ценностям
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
William Shakespeare
All the world's a stage,
And all the men and women merely players;
They have their exits and their entrances;
And one man in his time plays many parts,
His acts being seven ages. At first the infant,
Mewling and puking in the nurse's arms;
Then the whining school-boy, with his satchel
And shining morning face, creeping like snail
Unwillingly to school. And then the lover,
Sighing like furnace, with a woeful ballad
Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,
Full of strange oaths, and bearded like the pard,
Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,
Seeking the bubble reputation
Even in the cannon's mouth. And then the justice,
In fair round belly with good capon lin'd,
With eyes severe and beard of formal cut,
Full of wise saws and modern instances;
And so he plays his part. The sixth age shifts
Into the lean and slipper'd pantaloon,
With spectacles on nose and pouch on side,
His youthful hose, well sav'd, a world too wide
For his shrunk shank; and his big manly voice,
Turning again toward childish treble, pipes
And whistles in his sound. Last scene of all,
That ends this strange eventful history,
Is second childishness and mere oblivion;
Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans every thing.
Весь мир — театр.
В нем женщины, мужчины — все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.
Семь действий в пьесе той. Сперва младенец,
Ревущий громко на руках у мамки...
Потом плаксивый школьник с книжкой сумкой,
С лицом румяным, нехотя, улиткой
Ползущий в школу. А затем любовник,
Вздыхающий, как печь, с балладой грустной
В честь брови милой. А затем солдат,
Чья речь всегда проклятьями полна,
Обросший бородой, как леопард,
Ревнивый к чести, забияка в ссоре,
Готовый славу бренную искать
Хоть в пушечном жерле. Затем судья
С брюшком округлым, где каплун запрятан,
Со строгим взором, стриженой бородкой,
Шаблонных правил и сентенций кладезь,—
Так он играет роль. Шестой же возраст —
Уж это будет тощий Панталоне,
В очках, в туфлях, у пояса — кошель,
В штанах, что с юности берег, широких
Для ног иссохших; мужественный голос
Сменяется опять дискантом детским:
Пищит, как флейта... А последний акт,
Конец всей этой странной, сложной пьесы —
Второе детство, полузабытье:
Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего
Мнение учащейся:
“All the world's a stage, and all the men and women merely players”
The author of this phrase is the famous English poet and playwright William Shakespeare. To agree or disagree with this phrase is very difficult. On the one hand – “yes, it is”. Between a theater and a human life there are many similarities. For example: the birth of a person can be compared to the first appearance of an actor on the stage. The end of acting can be compared to a person’s death, the way when an actor changes roles in performances is similar to the way any person changes masks depending on the situation. A person always behaves differently. And of course, in life a person can, like an actor, submit to his fate, follow a scenario that someone had written for him without making any changes. But on the other hand - “no, it is not so”. Every person is not an actor, but a director of his life. With each act, with each made decision, every person changes his life. Those who believe that nothing in life depends on them but depends on the will of God, will agree with William Shakespeare, those who think otherwise will not agree. As for me, I want to believe that I create my life myself, I want to believe that nobody rules me and my actions.
Предварительный просмотр:
Технологическая карта учебного занятия
Тема занятия: «Theatre»
Цель занятия: формирование у учащихся начальных знаний лексики в рамках изучаемой темы, развивать умение использовать ее в конструкциях: It's a …, There is/there are
Учебные:
- Развивать умение использовать в речи лексику по теме: «Theatre»
- Развивать фонетические навыки и навыки аудирования.
Развивающие:
- Развитие языковой догадки.
- Развитие устойчивого внимания, непроизвольного запоминания, слуховой и зрительной памяти.
- Расширение кругозора учащихся по теме «Театр»
Воспитательные:
- Воспитывать интерес к английскому языку, повышать мотивацию к изучению предмета «Английский язык».
Ожидаемые результаты:
Предметные:
- Уметь называть предметы и явления театральной жизни и конструкций It's a …, There is/there are
- Правильное произношение и правильная интонация в английских высказываниях учащихся.
Метапредметные:
- Умение взаимодействовать в группе с учащимися, быть вежливыми, внимательными к собеседникам.
- Получение дополнительных знаний по теме «Театр»
Личностные:
- Положение положительных эмоций от деятельности на учебном занятии, от общения в группе.
Необходимое оборудование: мультимедийное оборудование, ПК для каждого учащегося
№ | Этап занятия | Деятельность педагога | Деятельность учащихся | Методы, приемы |
1. | Организационный этап | Педагог формирует готовность детей к деятельности на учебном занятии. Приветствует учащихся, интересуется: Hello! How are you? | Учащиеся приветствуют педагога, отвечают, как они себя чувствуют. | Самоорганизация Формирование и развитие ЦО (ценностных ориентиров) к умению оценивать готовность к предстоящей деятельности на занятии. |
2. | Мотивационный этап Сформировать мотив для работы по теме. | Педагог предлагает посмотреть на слова: Bolshoi, Drama, Comedy, Shakespeare, play и определить, о чем пойдет речь на занятии. Рассказывает о том, что 2019 год объявлен годом театра. Задает проблемный вопрос – Почему? | Учащиеся задумываются и выдвигают разные варианты ответов, отмечают, были ли они в театре в нашем городе, других городах. Учащиеся формулируют ответ: Чтобы больше узнать о театре. | Визуальный, наглядно-образный, практический. |
3. | Операционально-познавательный этап |
https://www.youtube.com/watch?v=vLsKbkbCh4I добивается правильного произнесения слов. Организует работу по составлению словарика, его содержания.
|
| Лексические упражнения. Аудиовизуальный, наглядно-образный, практический. Учебные упражнения Методы стимулирования: поощрение, одобрение |
4. | Рефлексивно-оценочный этап |
What? Where? When? Why? Who? Получают домашнее задание подготовить кроссворд используя новые слова. | Учащиеся отвечают сначала сами задают вопрос и затем отвечают не него. | Самооценивание |
Предварительный просмотр:
A
act — играть
acting world — театральный мир
artificial acting — неестественная игра
attendants — обслуживающий персонал
actor актер |
actress актриса |
acting area игровая (основная) сцена |
an apron- просцениум – сценическое пространство перед занавесом и дополнительная площадь, которая может быть использована для интермедий, заставок между картинами, для общения со зрителями |
B
back row — последний ряд
box — ложа
box-office manager | менеджер по продаже билетов |
book a seat — купить билет
booking-office/box-office — театральная касса
be absolutely thrilled with — прийти в полный восторг
be at one’s best — быть в ударе
behind the curtain — за кулисами
be in the cast — быть в составе исполнителей
balcony, upper circle, — балкон
C
command a view — хорошо видно
circle of tier — ярус
concessions — скидки
curtain falls (drops) — занавес опускается
cloak-room — гардероб
check — номерок
cast — состав исполнителей
create a role — создавать роль
curtain call — вызов актёра на сцену аплодисментами
comedy комедия |
critic критик |
choreographer хореограф |
a cloakroom attendant работник гардероба |
cross over арьерсцена – задняя часть сцены, служащая резервным помещением для хранения декораций |
D
dress circle — бельэтаж
dressing-room — актёрская уборная
dress-rehearsal — генеральная репетиция
do the decore — писать декорации
director | режиссер-постановщик | ||
dresser/costumer/wardrobe mistress/master | костюмер | ||
downstage авансцена |
E
epic | эпическая поэма |
F
footlights — рампа
first night — премьера
front row — первый ряд
farce | фарс |
further back – подальше;
G
gangway seats — места, ближайшие к проходу
gallery — галёрка
gangway (aisle) — проход
good curtain — хорошее окончание акта (пьесы)
gala — торжественный спектакль
H
house is sold out — все билеты проданы
have a long, short run — идти долго, недолго
history play | историческая пьеса |
house | зрительный зал |
house left | левая часть зала |
house right | правая часть зала |
I
interplay — взаимодействие
interval — антракт
impress — производить впечатление
in the front stalls – в первых рядах;
L
lyrics — текст песен
lights go up (down) — свет зажигается, гаснет
leading performers — актёры, играющие главные роли
libretto — либретто
minor characters — второстепенные действующие лица
lighting designer | осветитель |
M
make-up — грим
musical director — дирижёр
musical - мюзикл
melodrama | мелодрама |
matinee – утреннее представление;
musical director | музыкальный директор |
O
on tour — на гастролях
opera-glasses — бинокль
opera - | опера |
operetta - | оперетта |
off right wings | правая кулиса |
off left wings | левая кулиса |
P
pit — места за креслами
players — актёры
playwright/dramatist | драматург |
programme — программа
performance is a success (a failure) — спектакль имеет успех (провалился)
partner — выступать в качестве партнёра
prompt-box — суфлёрская будка,prompter — суфлёр
play a role — играть (исполнять) роль
preview — предварительный просмотр
pantomime | пантомима |
prop master | суфлер |
R
revive — возобновлять
restricted view — места, с которых не видна вся сцена
ring down (up) the curtain — опустить
receive a curtain call — выходить на аплодисменты
encore — бис
rehearse — репетировать
rehearsal — репетиция
repertoire — репертуар
rose interest — вызывать интерес
S
stalls — партер
stage-manager (director) — режиссёр
stage crew | работники сцены |
scene is laid… — действие происходит
subtle acting — тонкое исполнение
subject to availability — если есть билеты в продаже
(поднять)занавес
smell of the footlights — быть неестественным, театральным
stage door — служебный вход
script — текст пьесы
stage directions — напечатанные инструкции актёрам
stage version — инсценировка
scenery, settings — декорации
set designer | декоратор |
stage right | правая часть сцены |
stage left | левая часть сцены |
T
theatrical company — труппа
tragedy | трагедия |
troupe | труппа |
U
upstage | сценический задник |
V
vaudeville | водевиль |
Предварительный просмотр:
“All the world's a stage, and all the men and women merely players”
The author of this phrase is the famous English poet and playwright William Shakespeare. To agree or disagree with this phrase is very difficult. On the one hand – “yes, it is”. Between a theater and a human life there are many similarities. For example: the birth of a person can be compared to the first appearance of an actor on the stage. The end of acting can be compared to a person’s death, the way when an actor changes roles in performances is similar to the way any person changes masks depending on the situation. A person always behaves differently. And of course, in life a person can, like an actor, submit to his fate, follow a scenario that someone had written for him without making any changes. But on the other hand - “no, it is not so”. Every person is not an actor, but a director of his life. With each act, with each made decision, every person changes his life. Those who believe that nothing in life depends on them but depends on the will of God, will agree with William Shakespeare, those who think otherwise will not agree. As for me, I want to believe that I create my life myself, I want to believe that nobody rules me and my actions.
Предварительный просмотр:
Сценарий сказки «Рождественские чудеса»
Действующие лица: Баба Яга, Снежная королева, Разбойницы, Сосулька – волшебная палочка, дети: Никита и Милена
Реквизит: подарочные коробки, елка с игрушками, пригласительные билеты, сосулька (волшебная палочка), Стекляшки (имитация ледяных букв), пистолеты для разбойников, подарки (например, большие звезды - новогодние игрушки)
Аудио можно скачать по ссылке: https://my-files.ru/tavtzq
Nikita - Mila, look, presents! Santa Claus has already brought them! Let's see what's into there! Milena - Nikita Stop! Stop! We’ll see gifts tomorrow. Nikita - why tomorrow? Let’s do it now! (takes the box) Mila, it's so light! Mila - Don’t touch it! Nikita - (opens) - Empty Box! Milena – Empty? The box is really empty and the other? They're empty! It’s so strange! Nikita - Look, Mila, there is something in this box! Nikita - What should we do? What good things can we do? . Milena - Let’s Go faster. The Christmas cannot be without gifts. Old witch - A! Nasty kids. Even at Christmas there is no peace from you! Get away!
Milena - Old witch, why have you taken our gifts? Old witch - Why? What for? How many years I live in this wilderness. And nobody - NOBODY! comes to see me. Before the dragon came. But bad boys broke his wings by slingshots. And Koschey the Immortal is ill from old age. He is lying in bed and cannot get up. I'm alone! Poor lonely poor thing. (cries) Nikita - Listen, Old witch! You are not alone! Come to our Palace! Milena - don't cry Old witch. Here's your invitation to a Christmas party at our Palace of creativity. Old witch. – Yeah, well! What am I doing there? Nikita – You’ll find friends, will get gifts! Old witch – I agree! I agree! Thank you kind children! I’m going to dress up! It’s my chance to find friends and not to be alone! Nikita - Good evening! Who are you? Robber – I’m a robber! I’m great! Milena - Hello, why have you taken our presents? Robber 2. - EW, what an ill-mannered children! I robber everyone! Always! Nikita – But Why? If you ask something and you will be given it! Robber - Yeah, sure! We are both sing and dance! We are talented and so beautiful. But no one sees our talents. And nobody gives us diplomas Milena – Dear Robber! Come with us to the Christmas party to our Palace! Nikita - and we will hang your portraits on the Avenue of Stars, where the portraits of talented children are, they also sing and dance well. Robber - And we will sing there? And dance? Сhildren – yes of course Robber - Oh! I'm so happy and excited! That's a wonderful idea! Let's go to gather quickly! Hit the road! We will not robber anyone else! We will learn in the Palace! And there are the good guys! Nikita – What’s the matter with her? cold! Milena - cold, sad! Snow Queen: - What do you need, children? Nikita - Why are you such cold? Snow Queen: I'm a lonely Queen. I had Kai. But Gera took him. I am alone. I have to make a word out of these icy letters, but what? Nobody knows! Mila - We can help you! Would you like? Snow Queen: Of course! Or I'll freeze you completely! Nikita - But what word? Snow Queen: - I don't know. It should help me and you! Mila – I know! I know! This word is Kindness. Snow Queen - what is it? Kindness? I get it! I felt it! It's warm! Nikita – These are good actions! Mila - It helps everybody! Snow Queen - thank you children! Take me to the party with you! Milena - Of course, let's go! –
Old witch - how beautiful! So many children! I'm not alone anymore. Robber - And here I can sing and dance and I show all my talents. Snow Queen - Good always triumphs over evil. And not only in fairy tales. But in our life. Merry Christmas! Happy New Year! | Никита крадется к елке - Мила, смотри, подарки! Их уже принес Санта Клаус! давай посмотрим что там! Милена – Нет, Никита, подарки посмотрим завтра. Никита – почему завтра? Давай сейчас! (берет коробку) Мила она такая легкая! Мила - не трогай! Никита – (открывает, разочарованно) смотри. Коробка пустая! Милена не верит, смотрит в коробку – точно пустая, а в другой? (по очереди открывают коробки. – Они все пустые! Странно! Никита – Смотри, Мила, в этой что-то есть! (открывает коробку, а там сосулька) Сосулька (голос) Ваши подарки вернутся к вам только в том случае, если вы сделаете Добрые дела. На это у вас есть только одна ночь. Никита - Что же нам делать? Какие добрые дела мы можем сделать? Сосулька (голос) - Ваши подарки забрали злые герои из сказок. Если у вас получится их сделать добрее-то они вернут вам ваши подарки. Идите сначала к Бабе-Яге. Милена - Пойдем быстрее. Ведь Рождество не может быть без подарков. Взмахивают сосулькой и меняется слайд. Взмахивают сосулькой и оказываются возле дома Бабы Яги Баба-яга - А! Вот вы Красавчики! Мерзкие детишки. Даже в Рождество нет от вас покоя! Убирайтесь прочь! Милена - Баба-Яга, зачем ты взяла наши подарки? Баба-яга. - Зачем? Зачем? Сколько лет я живу в этой глуши одна. И никто ко мне не ходит. Раньше Змей Горыныч прилетал. Но плохие мальчишки перебили ему крылья из рогаток. А у Кощея Бессмертного вообще весь скелет от старости разболелся. Лежит в кровати - встать не может. И я тут одна! Бедная несчастная одинокая. (плачет) Никита – Слушай, баба Яга! Ты не одинока! Приходи к нам во Дворец! Милена - Не плачь Баба-яга. Вот тебе пригласительный билет на новогодний праздник в наш Дворец Творчества. Баба-яга. – Да, ну! А что я там буду делать? Никита - друзей найдешь, подарки получишь! Баба Яга – Я согласна! Я согласна! Спасибо добрые дети! Пойду, принаряжусь! Может, и вправду, друзей найду! Милена взмахивает сосулькой (голос сосульки - Ну вот вы и сделали первое Доброе Дело), но это еще не все! Они оказываются у разбойников. Никита - Здравствуй, вы кто? Разбойница - Я великая разбойница! Милена - Зачем вы зачем забрали наши подарки? Разбойница фу, какие невоспитанные дети! Мы всех грабим! И всегда! Никита – А. Зачем? Ведь можно попросить что-нибудь и тебе дадут! Разбойница - Ага, конечно! Я и пою, и танцую и красавица неописуемая. Но никто моих талантов не видит. И грамот не дает! Милена - Разбойница. Пойдем с нами на Рождественский праздник во Дворец Творчества. (Дает пригласительный билет) Никита - И портреты ваши мы повесим на Аллею Звезд, где висят портреты талантливых детей, которые тоже хорошо и поют, и танцуют. Разбойница - а я там петь будем? А танцевать? Дети – Да, конечно Разбойница - О! Как я рада и счастлива! Это замечательная идея! Пойдем быстрее собираться! В путь! Мы больше никого грабить не будем! мы будем учиться во Дворце! А там такие хорошие ребята! (голос сосульки - Вот вы сделали и второе Доброе дело). Взмах сосулькой - Стоят перед замком снежной королевы. Сидит застывшая снежная королева. Перед ней на полу - разбросанные буквы. Никита – что это с ней? (дотрагивается) холодная! Милена тоже трогает - холодная, грустная! Снежная королева: - Что вам надо дети? Никита - Почему ты такая холодная? Снежная королева: Я одинокая королева. У меня был Кай. Но Герда забрала его. И я осталась одна. Я должна собрать из этих ледяных букв слово, но какое? Никто не знает! (бросает на пол «ледяные” буквы) Мила – Хочешь, мы поможем? Снежная королева: Конечно, поможете. Или я вас совсем заморожу! Никита – Но какое слово? Снежная королева: - не знаю. Оно должно помочь мне и вам! Милена – Я знаю, я знаю, это слово Доброта. Снежная королева - что это такое? Доброта? (вдруг улыбается) я поняла! Я почувствовала! Это тепло! Никита- это хорошие поступки! Мила – это помощь другим! Снежная королева - спасибо дети! Возьмите меня на праздник с собой! Милена - Конечно, пойдем! - (голос сосульки) Ну что же ребята. Вы сделали добрые дела. А теперь еще раз взмахните волшебной сосулькой. Взмахивают сосулькой и оказываются на празднике. Выходят Баба Яга, Разбойники, отдают подарки детям, присоединяются к детям и Снежной королеве. Баба- яга - Как красиво! Как много детей! И я теперь ни одна. Разбойница.- И я здесь могу петь и танцевать и показать все свои таланты. Снежная королева - Как хорошо, что добро всегда побеждает зло. И не только в сказках. Но и в жизни. С Рождеством и с Новым Годом | Слайд № 1 Комната, украшенная к Рождеству Аудио 1 Аудио файл «Волшебная палочка» Icicle (voice) (голос) - №1
Аудио файл «Волшебная палочка» Icicle (voice) (голос) - №2 Слайд № 3 Аудио файл 2 Взмахивают сосулькой и они у дома Бабы Яги
Аудио файл «Волшебная палочка» Слайд №4 (голос сосульки №3 Слайд №5 аудио файл 3 Слайд №6 (voice-icicle голос сосульки -№4 Слайд №7 аудио файл 4 (icicle voice) голос сосульки №5 Слайд №8 Аудио файл 5 Слайд №9 |
Предварительный просмотр:
Кластерный анализ (начальный) по теме «Театр»
Учащиеся использовали 3 признака, количество слов 8 слов.
- внутреннее оборудование и устройство театра: сцена, билет, шоу, драма
- профессии, связанные с театром: актер, актриса
- название театров: Братский драматический театр, Большой театр
Кластерный анализ (итоговый)
Учащиеся использовали при составлении кластера 7 признаков, более 30 слов:
- внутреннее оборудование и устройство театра: сцена, ложа, ряд, балкон, люстра, занавес, партер, зрительный зал, декорации, репертуар.
- профессии, связанные с театром: актер, драматург, режиссер-постановщик, исполнитель, дирижер
- театральные жанры: драма, комедия, трагедия, мюзикл.
- виды театров и названия театров: драматический, оперы и балета, сатиры, кукольный театр: Большой театр, Ленком, Мариинский театр, Иркутский драматический театр им. Охлопкова
- действие: посещать театр, смотреть спектакль, побывать не премьере, забронировать/купить билеты на лучшие места.
- Знаменитые личности, связанные с театром: Шекспир, Островский, любимые актеры (у каждого свой)
- Спектакль: главная идея, действующие лица, игра актеров, действие происходит,
В ходе проекта учащимися был так же подготовлен кластер «Год театра в России», который помог в написании эссе.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
The performance takes place on it. a stage This comes down at the end of the performance. a curtain Seats on the same level as the stage. stalls This person shows you to your seat. an usher You use these to see the stage better when your seat is far away. opera glasses You walk down this to find your seat. aisle [ail] You can find cheaper seats here. a gallery , a balcony, This plays music during the performance. orchestra Check up
Complete the sentences : manager or producer, production, playwright, company, repertory theatre, cast, director, cloakroom, matinee A group of actors, opera singers, dancers, also directors, designers, etc who work together …. Someone who writes plays…. A subsidized theatre with the permanent company… A group of actors appearing in particular performance… The person who stages a play, who is in charge of a play, and who tells the actors what to do… The version of the play which the director creates for presentation on the stage…. A room where coats and other articles can be left temporarily… A theatrical performance held during the daytime (especially in the afternoon)… The person responsible for the whole financial side of a theatrical production… A special building or a place where plays are performed …
Complete the sentences : A group of actors, opera singers, dancers, also directors, designers, etc who work together ….(company) Someone who writes plays…( playwright) A subsidized theatre with the permanent company…( repertory theatre) A group of actors appearing in particular performance…(cast) The person who stages a play, who is in charge of a play, and who tells the actors what to do…(director) The version of the play which the director creates for presentation on the stage…(production) A room where coats and other articles can be left temporarily (Cloakroom) A theatrical performance held during the daytime (especially in the afternoon)…(matinee) The person responsible for the whole financial side of a theatrical production…(manager or producer) A special building or a place where plays are performed …(theatre) Check up
Say which word does not go with others and why: Musical theatre, puppet theatre, opera house, young people’s theatre, musical. Cloakroom, orchestra pit, bar, box office, refreshment room. Drama, tragic-comedy, musical, farce, company. Stage hands, composer, designer, props, producer. Stalls, dress-circle, sets, gallery, boxes.
Match each person with one of the descriptions: Acrobat, clown, conductor, juggler, understudy, ballerina, vocalist, director stuntman Someone who makes people laugh at the circus. Someone who tells actors what o do. Someone who sings . Someone who entertains others by throwing and catching things. Someone who entertains others by performing gymnastics. Someone who takes an actor’s place in an emergency. Someone who tells an orchestra what to do. Someone who performs dangerous actions in place of an actor. Someone who dances gracefully in a leading role.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Авторская педагогическая разработка "Комплексное исследование пришкольной территории"
Авторская педагогическая разработка предназначена для обучающихся 8-х классов. Направлена на комплексное изучение пришкольной территории с целью формирования экологической культуры обучающихся и внедр...
«Педагогическая разработка» В семейном кругу мы жизнь создаем?
Данный урок можно провести с учащимися 5 класса. Он рассчитан на 1 час.(Основы религиозной этики и культуры) Цели:· образовательная: зна...
«Педагогическая разработка» В семейном кругу мы жизнь создаем?
Данный урок можно провести с учащимися 5 класса. Он рассчитан на 1 час.(Основы религиозной этики) Цели:· образовательная: знакомство с семьёй ...
Внеклассное мероприятие "All the world is a stage. Весь мир-театр", посвященное творчеству В. Шекспира
Данное мероприятие разработано для учащихся старших классов. Цель мероприятия расширить кругозор учащихся,воспитывать уважение к культуре другой страны,развивать речевые навыки и навыки драматизации.К...
Сценарий муниципального конкурса театральных миниатюр на английском языке "All the world is a stage".
Сценарий муниципального мероприятия...
Педагогическая разработка «Новые педагогические технологии в обучении географии»
методическая разработка...