Сценарий муниципального конкурса театральных миниатюр на английском языке "All the world is a stage".
методическая разработка по английскому языку (5, 6, 7, 8 класс)

Усманова Гулия Хадитовна

Сценарий муниципального мероприятия

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon stsenariy_munitsipalnogo_konkursa.doc71 КБ

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ  ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №1 Г. БЕЛОРЕЦК

 МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА БЕЛОРЕЦКИЙ РАЙОН

РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

Сценарий муниципального конкурса

The Contest of Performing «Theatrical Miniatures»

among the secondary school students

of Beloretsk and Beloretsk Region.

 

                                                                   

                                                                       

                                                                      Составители:                                                                                                                                       Учителя английского языка

первой категории

Семавина Екатерина Ивановна,

Усманова Гулия Хадитовна

Заместитель директора по УВР:

Власенко Марина Евгеньевна

______________________________

                                                                       Дата проведения: 15 марта 2019г.

г. Белорецк, 2019 год

The Contest of Performing «Theatrical Miniatures»

among the secondary school students

of Beloretsk and Beloretsk Region.

Зал украшен в тематике театра, подготовлен экран. Открывается занавес.

Костюмированное представление.

Выходят ведущие.

Регина:

«All the world is a stage, and all the men and women merely players!»

Азалия: 

«Весь мир – театр и все люди в нем актеры!» писал Уильям Шекспир.

Регина:

Good morning dear friends, students and colleagues!!! It’s a pleasure to greet you to the first Contest of Performing «Theatrical Miniatures».

Азалия:

Доброе утро, дорогие друзья, ученики и коллеги! Мы рады поприветствовать вас на первом конкурсе театральных миниатюр!

Регина:

 The word "theatre" comes from a Greek word “theatron” that means a place for seeing. In this case, the word refers to the space where performances are staged. However, theatre includes everything that is involved in production, such as the script, the stage, the performing company, and the audience. In addition, theatre is a part of human culture that began in ancient times.

Азалия:

- (1 слайд )Театр - (от греч. theatron - место для зрелищ - зрелище), род искусства, специфическим средством выражения которого является сценическое действие, возникающее в процессе игры актера перед публикой. (2 слайд)Истоки театра – в древних охотничьих и сельскохозяйственных игрищах, массовых народных обрядах. В Др. Греции существовали различные виды театра со своими традициями, сценической техникой. Богатые и разнообразные формы зрелищ были созданы в странах Др. Востока, в Индии, Китае, Индонезии, Японии и др. В средние века носителями народного театрального творчества являлись западноевропейские бродячие актеры - гистрионы, жонглеры, скоморохи или музыкально-сценических произведений в соответствии с замыслом режиссера и под его руководством совместными усилиями актеров, а также художника.
- Первый профессиональный европейский театр эпохи Возрождения – итальянская народная комедия масок . С эпохи Возрождения театр становится литературным, тяготеет к оседлому существованию в городских культурных центрах. Произведением театрального искусства является спектакль .

Регина:

Theatre is one of the most complex arts. It requires many kinds of artists for its creation. These specialists include a playwright, performers, a director, a scene designer, a costumier, a lighting designer, and various technicians. For many productions composers, musicians, and a choreographer are needed. A director of the theatre integrates all aspects of production including scenery, costumes, makeup, lighting, sound effects, music, and dancing.

Азалия:

Театр является одним из самых сложных видов искусств. Он требует много художников для его создания. Эти специалисты включают в себя драматурга, исполнителей, режиссера, дизайнера сцены, костюмера, дизайнера освещения и различных технических специалистов. Необходимо привлечь композиторов, музыкантов и хореографа. Режиссер театра объединяет все аспекты производства, включая декорации, костюмы, грим, освещение, звуковые эффекты, музыку и танцы.

Регина:

Today you will show us Your creativity, Your talent, Your emotions and expressions.

Азалия:

Сегодня вы сами покажете нам ваше творчество, ваш талант, ваши эмоции и экспрессию.

Регина:

Now, let us introduce the participants of the contest!

Азалия:

А теперь, позвольте нам представить участников конкурса!

  1. Средняя общеобразовательная школа № 8 г. Белорецк.

ФАНФАРЫ!!!

  1. Средняя общеобразовательная школа № 16 г. Белорецк.

ФАНФАРЫ!!!

  1. Средняя общеобразовательная школа № 18 г. Белорецк.

ФАНФАРЫ!!!

  1. Средняя общеобразовательная школа села Верхний Авзян.

    ФАНФАРЫ!!!

  1. Средняя общеобразовательная школа села Железнодорожный.

     

Регина:

 It’s a great honor for us to introduce the members of the jury of the contest!

Азалия:

Для нас большая честь представить членов жюри конкурса! (Включается музыка)

  1. Агеева Людмила Валентиновна, руководитель ГМО, учитель английского языка школы №8.
  2. Абдуллина Татьяна Викторовна – учитель английского языка школы №21
  3. Сафина Ольга Анатольевна - учитель английского языка школы №1
  4. Серегина Марьяна Варисовна - учитель английского языка школы №14.
  5. Хайретдинова Анна Викторовна - учитель английского языка Гимназии  №17.
  6. Трошкова Анна Сергеевна – преподаватель английского языка Центра внешкольной работы.

Регина:

Dear participants, the jury! The goal of this cultural event is maintaining and developing of the theatre and performing arts, and experience exchange between the theatres of different countries. We foster a creative atmosphere of theatrical art to help the participants of the Contest of Performing sharing their theatrical, cultural and artistic expressions.

Азалия:

Дорогие участники, уважаемое жюри! Целью данного мероприятия является поддержание и развитие  театрального и исполнительского искусства,  обмен опытом между театрами разных стран.

Регина:
And now, our participants are ready to start! Let’s begin the contest!

Азалия:
Итак, скоро выступят первые участники. Мы начинаем конкурс! (Можно музыку)
Регина, а какие сказки тебе читали в детстве?

Регина:
Как и всем детям, мне читали множество сказок. Они были и поучительные, и захватывающие, где-то тревожные. А отгадай-ка, какая у меня была любимая сказка?

Азалия:
Ого! Сложно! Ну, попробуем! «Волк и семеро козлят»?

Регина:
Волк там есть, но не семеро козлят, а ….

Азалия: (перебивает)
КРАСНАЯ ШАПОЧКА!!!!

Регина:
Да, и сейчас нам предоставляется возможность не только услышать, но и посмотреть замечательную сказку «Красная Шапочка» - Little Red Riding Hood

(Включается видеоролик)
Firstly it was a European fairy tale about a girl and a big bad Wolf. It was Charles Perrault who added such attribute as a red hood to the girl. And the Brothers Grimm made the hunters more brutal.

Азалия:
В Европейской сказке о девочке и злом волке изначально не было такого атрибута, как красная шапка. Но Шарль Перро решил, что в его сказке девочка не может обойтись без нее, подаренной ее же бабушкой. В немецкой сказке братьев Гримм охотникам, проходящим мимо дома бабушки, добавляется еще большая жестокость.

Регина:
Now, School №8! We invite you to the stage!

Азалия:
Участники школы № 8! Приглашаем Вас на сцену!

(ВЫСТУПЛЕНИЕ МОБУ СОШ №8!!!!!)

Регина:
We thank our participants for their speech! And now we’re looking forward to the next wonderful fairy tale – Cinderella.

Азалия:
Благодарим участников за выступление! И мы с нетерпением ждем следующих конкурсантов с замечательной сказкой «Золушка»! Эта классическая сказка, одна из любимейших романтических историй всех времен, не пропадает с экранов с того времени, когда первые создатели фильмов научились снимать художественное кино. (Презентация)

Регина:
Я тебе больше скажу, это один из популярнейших «бродячих сюжетов», который имеет свыше тысячи фольклорных воплощений в разных народах мира.

Азалия:

Неудивительно, что и наши конкурсанты не оставили эту сказку в стороне!

Регина:

Cinderella!  A European folk tale which was rewritten later by Giambattista Basile. Further it was retold by Charles Perrault and the Brothers Grimm in their collections.

Азалия:

Золушка – Европейская сказка, литературно переписанная Джамбаттиста Базиле. Позже сказку на свой лад пересказали Шарль Перро и братья Гримм.

Регина:
Now, School № 16! We invite you to the stage!

Азалия:
Участники школы № 16! Приглашаем Вас на сцену!

(ВЫСТУПЛЕНИЕ МОБУ СОШ № 16 !!!!!)

Азалия:
Благодарим участников школы № 16  за выступление!

Регина, посмотрев Золушку, какая русская народная сказка тебе вспоминается?

Регина:

Сразу вспомнить не получается. Может быть это – «12 месяцев» Самуила Маршака?

Азалия:

Ты права! Эта сказка ооочень популярна в англоговорящих странах и не только! «12 месяцев» - зимняя сказка, которая подходит для чтения на ночь, постановки спектаклей и сценок. (Видеоролик)

Регина:

Эта сказка рассказывает о том, что даже силы природы помогают добрым и трудолюбивым людям. Сказка Маршака, переведенная на разные языки, не потеряла главную идею – учить быть добрым, справедливым, вежливо общаться с людьми и с благодарностью принимать любые подарки.

Азалия:

Надеемся, что следующим конкурсантам сами силы природы будут помогать выступить успешно!

Регина:
Now, School № 18! We invite you to the stage with the fairy tale “12 months” written by Samuil Marshak!

Азалия:
Участники школы № 18! Приглашаем Вас на сцену с отрывком из сказки «12 месяцев», написанный Самиулом Маршаком!

(ВЫСТУПЛЕНИЕ МОБУ СОШ № 18 !!!!!)

Регина:
We thank our participants for their speech!

Азалия: Все мы в детстве читали сказки и верили в чудеса и волшебство!


Регина: Азалия, а ты читала сказку "Белоснежка и 7 гномов"?


Азалия: Конечно, я даже знаю стихи на эту тему! Вот послушай.....
Белоснежка и семь гномов,
Эта сказка всем знакома.
Написали Братья Гримм,
Скажем все:- спасибо им.
*****
Где-то, на Земной Планете,
Рождались сказочные дети.
Средь них принцесса родилась,
Что Белоснежкою звалась.

Она играла во дворце
С улыбкой, счастьем на лице.
Но изменились времена,
Жизнь повернула стремена.

Второй раз был король женат…
Да разве ж он в том виноват?
Живётся трудно очень ей,
С лихою мачехой своей.

Ушёл из жизни и король.
Вновь жизнь меняет свою роль…
И принц не едет на коне,
Пылает жизнь её в огне…

Вдобавок, мачеха взбесилась.
На Белоснежку ополчилась.
И не скрывая злость с лица,
Прогнала прочь её с крыльца.

Так Белоснежка в лес попала.
Искать приют себе устала.
Нашла полянку: – стоит дом
И окна светятся огнём.

В нём гномы добрые живут.
Они к себе её зовут.
Хоть в тесноте, да не в обиде…
Принцессу вновь счастливой видим.


Док, Ворчун и Весельчак,
Чихун, Тихоня и Простак,
Даже Соня, льнут все к ней,
Как к хозяюшке своей.

Звери, птицы помогают,
Тайны леса раскрывают.
Так бы жить им много лет,
Без печали, да без бед.

Вновь же мачеха лихая,
Всё у зеркала спрошая,
Поняла:- жива Принцесса
И к ней больше интереса…

Уничтожу! Изведу!
Белоснежку погублю!!!
Буду долго колдовать…
Буду первой я опять!!!

Правда - ль, нет, такое было?
Но так сказка говорила.
В ней, счастливым, был конец.
Шла невеста под венец.

Принц приехал, спас, успел!
Кольцо на руку надел!
Мы же, мультик посмотрели,
Стать Принцессами хотели!!!

(стих читают пополам, последний куплет читают вместе)

Регина:
Now, dear spectators,  we’re very pleased to invite  to the stage the young actors of  Zheleznodorozhniy School!

Азалия:
А теперь, дорогие зрители, нам очень приятно пригласить на сцену юных актеров школы села Железнодорожный.

(ВЫСТУПЛЕНИЕ МОБУ СОШ с.Железнодорожный !!!!!)

Регина:
We thank our participants for their speech! Азалия, а все сказки добрые и радостные, с чудесами и всегда побеждает справедливость?

 Азалия:

В каждой сказке есть и добро, и зло. Светлое и темное.  Но есть английской литературе немного грустная и мрачная сказка - Кентервильское привидение. Это одно из самых известных произведений Оскара Уайльда.

Регина:

Да-да, мне рассказывали, что  это история о призраке, сумевший подружиться с маленькой девочкой. Сама я не читала произведение, но сегодня с превеликим удовольствием посмотрю сценическое решение этой сказки.

Dear participants and spectators! Let us welcome the last school in the contest – Verkhniy Avzyan School! «The Canterville Ghost»

Азалия:

Уважаемые участники и зрители, давайте поприветствуем последних участников конкурса – Школа с.Верхний Авзян с Кентервильским приведением!

Регина:

So, all the participants have staged their miniatures!  We had a great pleasure to watch the tales, we enjoyed your skill and talent and of course your English! Thank you for the wonderful afternoon!

 Азалия:

Итак, все участники конкурса выступили с миниатюрами. Мы получили огромное удовольствие от сказок, от вашего мастерства и таланта, и, конечно же, от владения английским языком!!! Спасибо за великолепный день!

Регина:

Dear jury! We want you to count up the scores. Meanwhile, we want the participants to enjoy a great dance by the students of School № 1 – “Yakutyanochka”

Азалия:

Уважаемое жюри, мы просим вас подсчитать баллы. В это время, дорогие участники конкурса, мы просим вас насладится великолепным танцем учеников Первой школы – «Якутяночка».

ТАНЦУЕТ 7а КЛАСС!!!!

Регина:

Dear participants. Dear teachers!  The results will be announced shortly! Ludmila Valentinovna! We think. It is your pleasure to begin the award ceremony!

Азалия:

Очень скоро будут озвучены результаты! Людмила Валентиновна, мы приглашаем вас открыть церемонию награждения!

Азалия:

Вот и подошел к конце конкурс театральных миниатюр. Мы ждем вас в следующем году!

   


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Сценарий муниципального конкурса "Знатоки иностранного языка"

Сценарий конкурса составлен в соавторстве с учителями школы Милькевич М.И и Ивановской Г.Д. для проведения муниципального конкурса "Знатоки иностранного языка" ,который ставит перед собой следующие за...

Сценарий муниципального конкурса агитбригад «Здоровье нации в XXI веке»

цель конкурса  пропагандировать  здоровый образ жизни среди подростков и молодежи  Березовского района....

Сценарии проведения конкурса "Театральная весна"

Мероприятия проводились на базе дома - интерната, но по районному положению о конкурсе. Всегда приглашалось компетентное жюри для оценивания результатов....

Методическая разработка. Сценарий муниципального конкурса юных инспекторов движения среди учащихся общеобразовательных учреждений МО Туапсинский район «ЮИД-2018»

Сценарий  муниципального конкурса юных инспекторов движения  среди учащихся общеобразовательных учреждений....

Сценарий музыкального конкурса исполнения песни на английском языке "You are Super!"

В данном материале вы найдете подробный сценарий  музыкального конкурса исполнения песни на английском языке "You are Super!" .Также в данном файле содержатся критерии оценивания и номи...