Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и пути их решения
статья по русскому языку (1, 2, 3, 4 класс)
Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и пути их решения
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и пути их решения | 24.76 КБ |
Предварительный просмотр:
Слайд1
Слайд 2
Процессы миграции привели к значительному увеличению численности в образовательных учреждениях детей, для которых русский язык не является родным. В настоящее время при декларируемом ныне личностно-ориентированном подходе к образованию главной ценностью объявляется личность ребенка.
Именно личность ученика-мигранта прежде всего нуждается в защите. Защищенность личности школьника складывается из относительно-устойчивого чувства собственного достоинства, свободы, ощущения своей нужности и значимости в стенах школы, стремления положительно проявить себя, которые должны поддерживаться и стимулироваться педагогическими средствами.
Слайд 3
Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения от привычных им, с языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений
Все эти дети попадают в группу риска. Для большинства из них русский язык не только не являлся родным, но и не был даже языком обучения: он изучался как предмет.
Слайд4
Конечно, уровень владения русским этими школьниками не соответствует требованиям, предусмотренным государственным образовательным стандартом. Таким образом, возникает задача довести владение русским языком до уровня рабочего языка - на нём дети будут получать образование, а позже смогут использовать его в своей трудовой деятельности.
Однако следует принимать во внимание, что филологические знания и умения учащихся разные. Можно выделить следующие критерии уровня владения языком:
- не понимает, не говорит
- понимает, но не говорит;
- понимает, но говорит плохо:
- понимает, говорит. но не читает:
- говорит, читает, но не осознает прочитанное.
В силу этого в практике работы с детьми используется дифференцированный подход,
Слайд5
При отсутствии полного методического аппарата эти дети обучаются по общеобразовательным программам, что случилось и в нашей школе.
У детей-мигрантов есть одна особенность, которую необходимо обязательно учитывать учителю: закономерности русского языка они воспринимают через призму родного и переносят явления родного языка в русскую речь, что часто и приводит к ошибкам. Такой перенос называется интерференцией.
Слайд6
Для речевого развития данной категории школьников характерны трудности в усвоении русской фонетики, аграмматизм в связных высказываниях, ограниченный словарный запас и другие недочёты, обусловленные прежде всего ограниченной речевой практикой в сфере русского языка, двуязычием в общении с родителями, приводящим к интерференции разных языковых систем.
Слайд7
Например, типичными являются ошибки в написании слов, где есть буквы е, ё, ю, я, в употреблении мягкого знака после шипящих, в выборе гласных после шипящих и ц.
Особую трудность для всех, изучающих русский язык, представляют категория рода, категория одушевлённости-неодушевлённости, русская предложно-падежная и видо-временная системы.
Слайд 8
Методику, позволяющую в любом классе начать обучение детей русскому языку, условно назвать методикой обучения мигрантов. В этой методике нет ничего нового. Она основана на принципах доступности и посильности предъявляемого учебного материала, полного усвоения знаний на уроке всеми учащимися и др. Ядром методики является организация учителем самостоятельной языковой познавательной деятельности ребенка: он должен читать, писать, говорить, петь первоначально с ошибками, но по-русски.
Успешно реализовать методику можно при условии, что учитель преодолел барьер молчания нерусских детей, возбудил активность учащихся, пробудил интерес к работе.
Слайд9
Передо мной встала проблема: как обучать этих детей (дети-инофоны) русскому языку, если некоторые плохо говорят и понимают по-русски и не знают значение многих слов, как построить предложение и устно его произнести.
Задача учителя – преодолеть влияние родного языка, предупредить интерференционные ошибки в русской речи. Работа с детьми-инофонами состоит из двух направлений:
Слайд10
Первое направление- социальная адаптация этих учащихся
Чтобы помочь детям-инофонам адаптироваться к изменившейся среде вокруг них, учитель должен вести постоянную целенаправленную работу. В чём эта работа может заключаться:
- Включенность детей в массовые мероприятия класса и школы.
- Посещение кружков на базе школы.
- Проведение классных часов и бесед на темы, связанные с дружбой, толерантностью, оказанию помощи в различных делах.
- Работа с родителями.
- Консультирование родителей по различным вопросам, активное привлечение их к жизни школы и класса.
Залогом успеха обучения детей-инофонов русскому языку является владение русским языком родителей этих детей. Возможность оказать помощь своему ребёнку является немало важным обстоятельством не только в обучении, но и в развитии учащегося.
Слайд11
Второе направление - создание дополнительного методического материала.
- Методика исследование речевого развития.
- Тестовые материалы.
- Ленты для звукового анализа.
- Карточки по чтению.
- Развивающие игры.
- Разработка программы для дополнительных занятий.
- Привлечение электронных пособий.
Решение возникающих проблем при обучении детей мигрантов русскому языку, возможно только при наличии сотрудничества школы в лице педагогов и психолога, ученика и его родителей.
Слайд12
Главная задача обучения иноязычному общению - не пассивное воспроизведение, а активное производство, не натаскивание на готовые способы общения, а наталкивание на самостоятельный поиск таких способов.
Один из приемов организации активной творческой деятельности учащегося. вызывающий наибольший интерес — это игра и игровые ситуации, поскольку они приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной отработке языкового материала, обеспечивают практическую направленность обучения. Игра снимает напряжение, непроизвольно побуждает обучаемых к активному участию в учебном процессе, вызывает интерес к языку.Занимательные игры оживляют урок, делают его более интересным и разнообразным. Учебная задача, поставленная перед учащимися в игровой форме, становится для них более понятной, а словесный материал легче и быстрее запоминается
Слайд13
Большое значение в обучении инофонов русскому языку имеет формирование их лексического словаря. Необходимо стремиться к тому, чтобы ученики усвоили как можно больше изучаемых слов и использовали их в речи, поэтому слова включаем, сначала в словосочетание, затем в предложение и текст.
Приёмы использую следующие:
- показ предмета, действия или признака, называемого слова;
- обращение к этимологии слова;
- морфемный, словообразовательный анализ слова;
- подбор синонимов, антонимов.
Слайд14
Важным средством постижения русского языка как духовной ценности народа становится приобщение детей-инофонов к русской культуре, истории. Работа с текстом – благодатная почва для этого. Текст помогает решить комплекс методических задач:
- отработать орфографию, пунктуацию, грамматические модели;
- вести лексическую и словообразовательную работу;
- анализировать структуру и содержание текста, а затем воспроизводить некоторые его фрагменты.
Выполняя все виды заданий, учащиеся многократно обращаются к тексту, запоминают использованные в нём лексические и грамматические средства. Такая работа формирует у учеников не только предметные, но и метапредметные учебные навыки, что соответствует требованиям ФГОС второго поколения
Слайд15
Чтение имеет особое значение: оно положительно влияет на становление и совершенствование других видов речевой деятельности: аудирование, говорения, письма
Для формирования и развития практических навыков владения русским языком большое значение имеет и чтение вслух. В начальных классах оно является основной формой обучения чтению как речевому умению. Но оно необходимо и в основной школе, где тоже учатся дети-мигранты. Чтение вслух помогает учителю своевременно выявить и исправить речевые, смысловые, логические ошибки ученика
Слайд16
В работе по обучению детей – инофонов русскому языку нужно чаще использовать коллективную форму работы. Достоинство этой формы работы состоит в том, что она значительно увеличивает объём речевой деятельности на уроках: ведь хоровые ответы помогают преодолеть боязнь допустить ошибку, а это самое главное в работе с такими учениками.
Работа в парах позволяет исправлять речевые ошибки учеников путём составления диалога по заданной ситуации. Ребята оказывают друг другу помощь в правильном и чётком произношении неродной речи.
Слайд17
Изучение характера ошибок учащихся позволило сделать вывод: в процессе чтения дети чаще всего испытывают трудности в произношении тех слов, смысл которых им непонятен. Поэтому одним из основных звеньев в обучении нерусских детей русскому языку, в развитии их речи является словарная работа, обогащение словарного запаса
Слайд18
Работа над словом в начальных классах проводится в определенной последовательности: четко произношу новое слово и объясняю его значение. Вслед за мной учащиеся произносят это слово. Затем слово записываю на доске, учащиеся пишут в тетради. Таким образом, каждое новое слово ребенок слышит, видит, сам произносит, читает, пишет, т. е. каждое слово проводится через все виды чувственного восприятия учащихся. С учетом этого составляется ряд упражнений на употребление усваиваемых слов в изученных конструкциях предложений. При этом особое внимание обращается на постановку ударения, на правильное произношение новых слов.
Для словарной работы можно использовать как предметные, так и сюжетные картины. Виды упражнений по картине могут быть следующие:
а) название или запись слов, обозначающих предметы на картине;
б) составление и запись подписей под картинками;
в) ответы на вопросы по сюжетным картинам с целью закрепления изучаемой лексики;
г) беседа по картине с использованием данных учителем слов.
Слайд19
Для закрепления в памяти учащихся русских слов, навыков правильной русской речи полезны упражнения в заучивании наизусть стихотворений (или небольших стихотворных отрывков), песен, пословиц, поговорок, загадок, призывов. Она способствует усвоению различных конструкций предложений и учит детей правильно ставить ударение в русских словах, тренирует память учащихся. К заученному наизусть следует возвращаться и постоянно повторять его.
В процессе обучения необходимо осуществлять межпредметную связь, что позволит обнаружить пробелы в знаниях учащихся, наметить дополнительные упражнения. Действия учителя должны быть подчинены правилу, согласно которому все выполняемые учеником работы подвергаются контролю и рука об руку с обучаемым идет работа.
Слайд20
Упражнения для обучения русскому языку детей мигрантов
- Сопоставьте слова, отличающиеся одним звуком:
рад – ряд мел – мель
мал – мял ел – ель
лук – люк ясен – ясень
нос – нёс угол – уголь
Слайд21
- К вопросам в левой части таблицы подберите ответы из правой части:
Какие звуки существуют в русском языке? | 6 |
Сколько всего гласных букв в русском языке? | Некоторые буквы на письме могут обозначать не один, а два звука |
Сколько всего гласных звуков в русском языке? | 10 |
Почему гласных звуков 6, а букв 10? | Гласные и согласные |
Слайд22
- Поставьте слова в форму множественного числа:
дом –
том –
лес –
- Перенесите ударения в словах. Сделайте вывод, что изменилось?
атлас – атлас
глазки – глазки
замки – замки
стрелки – стрелки
Изменилось лексическое значение слова.
Слайд23
- Поставьте ударение в выделенных словах, объясните значение выделенных слов:
А) На путях я вижу сорок
Удивительных сорок.
Этот вид мне очень дорог
Средь неведомых дорог.
И. Соколов-Микитов
Б) Дорога дорога, но дороже бездорожье.
Пословица
Как вы понимаете эту русскую пословицу?
Есть ли в вашем языке подобные пословицы?
Слайд24
Для поддержания интереса к предмету, снятия напряжения использую шуточные стихотворения, которые детям очень нравятся.
- Прочитайте шуточное стихотворение Д. Чиарди «Ещё одно эхо», вставьте на месте пропусков недостающие слова. Чтобы выполнить это задание, подберите к выделенным словам синонимы, антонимы, омонимы (нужное подчеркнуть).
Сыграть в игру «наоборот».
И нам с тобой пришёл черёд
Скажу я слово высоко,
А ты ответишь . . . . . . . .
Скажу я слово далеко,
А ты ответишь. . . . . . .
Скажу я слово потолок,
А ты ответишь. . . .
Скажу я слово потерял,
И скажешь ты. . . . . .
Скажу тебе я слово трус,
Ответишь ты. . . . . . . . .
Теперь начало я скажу,
Ну, отвечай. . . . . .
Слайд25
Таким образом, цель обучения русскому языку детей мигрантов — изучение живой русской речи для успешной социализации учащихся. Основными задачами преподавания русского языка как иностранного являются предупреждение ошибок в русской речи, овладение основными нормами современного русского литературного языка, приоритет поликультурного образования.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и пути их решения.
Материал представляет собой статью о проблемах обучения русскому языку детей мигрантов....
Проблемы обучения русскому языку в начальной школе в свете психоречевого развития детей логопатов.
Статья о недостатках устной и письменной речи обучающихся....
Обучения русскому языку детей мигрантов: проблемы и пути их решения.
Обучения русскому языку детей мигрантов: проблемы и пути их решения. ...
Лингводидактические основы обучения русскому языку детей-билингвов и детей инофонов.
В материале представлены лингводидактические особенности обучения русскому языку детей-билингвов и детей-инофонов...
Статья учителя начальных классов на тему: «Проблемы обучения русскому языку и литературному чтению в полиэтнических классах»
Статья учителя начальных классов на тему: «Проблемы обучения русскому языку и литературному чтению в полиэтнических классах»...
Упражнения для обучения русскому языку детей-мигрантов
Предлагаемые упражнения по русскому языку предназначены для работы с детьми-мигрантами, обучающимися в общеобразовательных школах России....