Рабочая программа по родному русскому языку
рабочая программа по русскому языку (4 класс)
Рабочая программа по русскому родному языку для 4 класса составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом на основе Примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы начального общего образовании, авторского коллектива О. М. Александровой, Л. А. Вербицкой , С. И. Богданова, Е. И. Казаковой, М. И. Кузнецовой, Л. В. Петленко, В. Ю. Романовой, Рябининой Л. А., Соколовой О. В.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rodnoy_russkiy_yazyk.docx | 31.73 КБ |
Предварительный просмотр:
Рабочая программа по русскому родному языку для 4 класса составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом на основе Примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» для образовательных организаций, реализующих программы начального общего образовании, авторского коллектива О. М. Александровой, Л. А. Вербицкой , С. И. Богданова, Е. И. Казаковой, М. И. Кузнецовой, Л. В. Петленко, В. Ю. Романовой, Рябининой Л. А., Соколовой О. В.
Место учебного предмета в учебном плане
На изучение русского (родного) языка в 4 классе отводится по 1 ч в неделю. Курс рассчитан в 4 классе — 34 ч (34 учебные недели).
Планируемые результаты по русскому родному языку
Изучение предметной области «Родной язык и литературное чтение на родном языке» должно обеспечивать:
воспитание ценностного отношения к родному языку как отражению культуры, включение учащихся в культурно-языковое пространство русского народа, осмысление красоты и величия русского языка;
приобщение к литературному наследию русского народа;
обогащение активного и пассивного словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;
расширение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.
Результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне начального общего образования должны быть ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях и отражать:
1. Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа:
осознание роли русского родного языка в постижении культуры своего народа;
осознание языка как развивающегося явления, связанного с историей народа;
осознание национального своеобразия, богатства, выразительности русского языка;
распознавание слов с национально-культурным компонентом значения (лексика, связанная с особенностями мировосприятия и отношениями между людьми; слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта; фольклорная лексика);
понимание традиционных русских сказочных образов, понимание значения эпитетов и сравнений и особенностей их употребления в произведениях устного народного творчества и произведениях детской художественной литературы; правильное уместное употребление эпитетов и сравнений в речи;
понимание значения фразеологических оборотов, отражающих русскую культуру, менталитет русского народа, элементы русского традиционного быта; уместное употребление их в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);
понимание значений русских пословиц и поговорок, крылатых выражений; правильное их употребление в современных ситуациях речевого общения (в рамках изученного);
понимание значений устаревших слов с национально-культурным компонентом (в рамках изученного).
2.Овладение основными нормами русского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике:
осознание важности соблюдения норм современного русского литературного языка для культурного человека;
соотнесение собственной и чужой речи с нормами современного русского литературного языка (в рамках изученного);
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского литературного языка (в рамках изученного);
обогащение активного и пассивного словарного запаса, расширение объёма используемых в речи языковых средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм современного русского литературного языка:
произношение слов с правильным ударением (расширенный перечень слов);
осознание смыслоразличительной роли ударения на примере омографов;
соблюдение основных лексических норм современного русского литературного языка:
выбор из нескольких возможных слов того слова, которое наиболее точно соответствует обозначаемому предмету или явлению реальной действительности;
проведение синонимических замен с учётом особенностей текста;
выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
редактирование письменного текста с целью исправления речевых ошибок или с целью более точной передачи смысла;
соблюдение основных грамматических норм современного русского литературного языка:
употребление отдельных грамматических форм имен существительных: словоизменение отдельных форм множественного числа имен существительных;
употребление отдельных глаголов в форме 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени, замена синонимическими конструкциями отдельных глаголов, у которых нет формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени;
выявление и исправление в устной речи типичных грамматических ошибок, связанных с нарушением согласования имени существительного и имени прилагательного в числе, роде, падеже; нарушением координации подлежащего и сказуемого в числе‚ роде (если сказуемое выражено глаголом в форме прошедшего времени);
редактирование письменного текста с целью исправления грамматических ошибок;
соблюдение основных орфографических и пунктуационных норм современного русского литературного языка (в рамках изученного в основном курсе):
соблюдение изученных орфографических норм при записи собственного текста;
соблюдение изученных пунктуационных норм при записи собственного текста;
совершенствование умений пользоваться словарями:
использование учебных толковых словарей для определения лексического значения слова, для уточнения нормы формообразования;
использование учебных фразеологических словарей, учебных словарей синонимов и антонимов для уточнения значения слова и в процессе редактирования текста;
использование учебного орфоэпического словаря для определения нормативного произношения слова, вариантов произношения;
использование учебных словарей для уточнения состава слова; использование учебных этимологических словарей для уточнения происхождения слова;
использование орфографических словарей для определения нормативного написания слов;
3. Совершенствование различных видов устной и письменной речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма), соблюдение норм речевого этикета:
владение различными приемами слушания научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;
владение различными видами чтения (изучающим и поисковым) научно-познавательных и художественных текстов об истории языка и культуре русского народа;
чтение и смысловой анализ фольклорных и художественных текстов или их фрагментов (народных и литературных сказок, рассказов, загадок, пословиц, притч и т. п.), определение языковых особенностей текстов;
умение анализировать информацию прочитанного и прослушанного текста: отделять главные факты от второстепенных; выделять наиболее существенные факты; устанавливать логическую связь между фактами;
умение соотносить части прочитанного или прослушанного текста: устанавливать причинно-следственные отношения этих частей, логические связи между абзацами текста; составлять план текста, не разделённого на абзацы; приводить объяснения заголовка текста; владеть приёмами работы с примечаниями к тексту;
умения информационной переработки прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица;
уместное использование коммуникативных приемов устного общения: убеждение, уговаривание, похвала, просьба, извинение, поздравление;
уместное использование коммуникативных приемов диалога (начало и завершение диалога и др.), владение правилами корректного речевого поведения в ходе диалога;
умение строить устные сообщения различных видов: развернутый ответ, ответ-добавление, комментирование ответа или работы одноклассника, мини-доклад;
создание текстов-рассуждений с использованием различных способов аргументации;
создание текстов-повествований (например, заметки о посещении музеев, о путешествии по городам; об участии в народных праздниках; об участии в мастер-классах, связанных с народными промыслами);
создание текста как результата собственного мини-исследования; оформление сообщения в письменной форме и представление его в устной форме;
оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления;
редактирование собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.
соблюдение основных норм русского речевого этикета:
соблюдение принципов этикетного общения, лежащих в основе русского речевого этикета;
различение этикетных форм обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации.
Содержание программы
Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее (15 часов)
Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением.
Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица).
Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). Сравнение с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму.
Русские традиционные эпитеты: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы.
Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов.
Проектные задания: «Откуда это слово появилось в русском языке» (приобретение опыта поиска информации о происхождении слов); «Сравнение толкований слов в словаре В. И. Даля и современном толковом словаре»; «Русские слова в языках других народов».
Раздел 2. Язык в действии (7 часов)
Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи).
Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне).
История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста.
Раздел 3. Секреты речи и текста (12 часов)
Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы.
Информативная функция заголовков. Типы заголовков.
Составление плана текста, не разделенного на абзацы. Информационная переработка прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица.
Создание текста как результата собственной исследовательской деятельности.
Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста.
Синонимия речевых формул (на практическом уровне).
ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№ п/п | Наименование раздела | Кол-во часов |
1 | Русский язык: прошлое и настоящее | 15 |
2 | Язык в действии | 7 |
3 | Секреты речи и текста | 12 |
ИТОГО: | 34 |
Календарно-тематическое планирование
№ урока | Кол-во часов | Тема урока | Основное содержание | Дата план | Дата факт |
Раздел 1. Русский язык: прошлое и настоящее | |||||
1 | 1 | Не стыдно не знать, стыдно не учиться | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | ||
2 | 1 | Не стыдно не знать, стыдно не учиться | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | ||
3 | 1 | Вся семья вместе, так и душа на месте | Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица). | ||
4 | 1 | Слова, называющие родственные отношения | Слова, называющие родственные отношения (например, матушка, батюшка, братец, сестрица, мачеха, падчерица). | ||
5 | 1 | Красна сказка складом, а песня - ладом | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | ||
6 | 1 | Слова, связанные с качествами и чувствами людей | Слова, связанные с качествами и чувствами людей (например, добросердечный, доброжелательный, благодарный, бескорыстный); слова, связанные с обучением. | ||
7 | 1 | Русские традиционные эпитеты | Русские традиционные эпитеты: уточнение значений, наблюдение за использованием в произведениях фольклора и художественной литературы | ||
8 | 1 | Красное словцо не ложь | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). | ||
9 | 1 | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями (например, от корки до корки, вся семья вместе, так и душа на месте и т. д.). | ||
10 | 1 | Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму | Пословицы, поговорки и фразеологизмы, возникновение которых связано с качествами, чувствами людей, с учением, с родственными отношениями. Сравнение с пословицами и поговорками других народов. Сравнение фразеологизмов из разных языков, имеющих общий смысл, но различную образную форму. | ||
11 | 1 | Язык языку весть подает | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | ||
12 | 1 | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | ||
13 | 1 | Русские слова в языках других народов | Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Русские слова в языках других народов | ||
14 | 1 | Повторение изученного материала, подготовка к проверочной работе | Закрепление и систематизация изученного материала, подготовка проектов к защите | ||
15 | 1 | Проверочная работа № 1 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | Проектные задания: «Откуда это слово появилось в русском языке» (приобретение опыта поиска информации о происхождении слов); «Сравнение толкований слов в словаре В. И. Даля и современном толковом словаре»; «Русские слова в языках других народов». | ||
Раздел 2. Язык в действии - | |||||
16 | 1 | Трудно ли образовывать формы глагола? | Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). | ||
17 | 1 | Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов | Как правильно произносить слова (пропедевтическая работа по предупреждению ошибок в произношении слов в речи). Трудные случаи образования формы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени глаголов (на пропедевтическом уровне). | ||
18 | 1 | Можно ли об одном и том же сказать по-разному? | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне). | ||
19 | 1 | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений | Наблюдение за синонимией синтаксических конструкций на уровне словосочетаний и предложений (на пропедевтическом уровне). | ||
20 | 1 | Как и когда появились знаки препинания? | История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста. | ||
21 | 1 | История возникновения и функции знаков препинания | История возникновения и функции знаков препинания (в рамках изученного). Совершенствование навыков правильного пунктуационного оформления текста | ||
22 | 1 | Проверочная работа № 2 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | |||
Раздел 3. Секреты речи и текста- | |||||
23 | 1 | Задаем вопросы в диалоге | Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы. | ||
24 | 1 | Правила ведения диалога | Правила ведения диалога: корректные и некорректные вопросы. | ||
25 | 1 | Учимся передавать в заголовке тему или основную мысль текста | Информативная функция заголовков. Типы заголовков. | ||
26 | 1 | Информативная функция заголовков | Информативная функция заголовков. Типы заголовков. | ||
27 | 1 | Учимся составлять план текста | Составление плана текста, не разделенного на абзацы. Информационная переработка прослушанного или прочитанного текста: пересказ с изменением лица. Создание текста как результата собственной исследовательской деятельности. | ||
28 | 1 | Учимся пересказывать текст | Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. | ||
29 | 1 | Оценивание устных и письменных речевых высказываний | Оценивание устных и письменных речевых высказываний с точки зрения точного, уместного и выразительного словоупотребления. | ||
30 | 1 | Учимся оценивать и редактировать тексты | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. | ||
31 | 1 | Учимся оценивать и редактировать тексты | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. Синонимия речевых формул (на практическом уровне). | ||
32 | 1 | Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. | Редактирование предложенных и собственных текстов с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов. Практический опыт использования учебных словарей в процессе редактирования текста. Синонимия речевых формул (на практическом уровне). | ||
33 | Проверочная работа № 3 (представление проектов, результатов исследовательской работы) | ||||
34 | Закрепление изученного материала |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа по родному (русскому) языку
Рабочая программа по родному (русскому) языку ...
Рабочая программа по родному( русскому) языку и литературному чтению
Язык – это средство общения людей, орудие формирования и выражения мыслей и чувств, средство усвоения новой информации, новых знаний. Но для того чтобы эффективно воздействовать на разум и чувства, но...
Рабочая программа по родному (русскому) языку
Рабочая программа по родному (русскому) языку для 1 класса.Имеет следующую структуру:1. Пояснительная записка2. Планируемые результаты освоения учебного предмета.3. Содержание ...
рабочая программа по родному русскому языку 2 кл 2 часа внеделю
рабочая программа...
Рабочая программа по родному (русскому) языку 3 класс. УМК "Школа России"
Рабочие программы 3 класс. УМК "Школа России"...
рабочая программа предмета "Родной (русский ) язык" + КТП 1 КЛАСС
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА "РОДНОЙ (РУССКИЙ) ЯЗЫК" И КТП ДЛЯ 1 КЛАССА...
Рабочая программа по родному (русскому) языку для 1-4 классов. Учебник О. М. Александровой "Русский родной язык"
Рабочая программа по родному (русскому) языку для 1-4 классов. Учебник О. М. Александровой "Русский родной язык"...