Перевод песен. "Хамта хYхюун алхалха тала дайдаар"
опыты и эксперименты

Перевод песни

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл tekst_pesni_vmeste_veselo_shagat.docx16.33 КБ

Предварительный просмотр:

Слова песни «Вместе весело шагать по просторам»

Припев:

Вместе весело шагать по просторам,                                                                Хамта хʏхюун алхалха тала дайдаар,

 По просторам, по просторам.                                                                             Тала дайдаар, тала дайдаар.

 И, конечно, припевать лучше хором,                                                Тиимэhээшье  дуулаха хороор дээрэ,

 Лучше хором, лучше хором.                                                                         Хороор дээрэ, хороор дээрэ.

  1. Спой-ка с нами, перепёлка, перепёлочка,

Дуулыш манаар хамта бʏднэ, эмэ бʏднэ,    

           

 Раз иголка, два иголка — будет ёлочка.                                                                    Нэгэ хадхуур, хоер хадхуур – болохо  хасуури.

 Раз дощечка, два дощечка — будет лесенка,                                                                          Нэгэ хабтагай, хоер хабтагай – болохо гэшхʏʏрхэн,

Раз словечко, два словечко — будет песенка.                                                    Нэгэ ʏгэ, хоер ʏгэ – болохо  дуухан.

Вместе весело шагать по просторам,                                                                Хамта хʏхюун алхалха тала дайдаар,

 По просторам, по просторам.                                                                             Тала дайдаар, тала дайдаар.

 И, конечно, припевать лучше хором,                                                Тиимэhээшье  дуулаха хороор дээрэ,

 Лучше хором, лучше хором.                                                                         Хороор дээрэ, хороор дээрэ.

  1. В небесах зари полоска заполощется,                                               Тэнгэри дээрэ ʏʏрэй толон зуруудаха,

Раз берёзка, два берёзка — будет рощица,                                             Нэгэ хуhан, хоер хуhан – болохо шугыхан,

Раз дощечка, два дощечка — будет лесенка,

Нэгэ хабтагай, хоер хабтагай – болохо гэшхʏʏрхэн,

Раз словечко, два словечко — будет песенка.                                        Нэгэ ʏгэ, хоер ʏгэ – болохо  дуухан.

Вместе весело шагать по просторам,                                                                Хамта хʏхюун алхалха тала дайдаар,

 По просторам, по просторам.                                                                             Тала дайдаар, тала дайдаар.

 И, конечно, припевать лучше хором,                                                Тиимэhээшье  дуулаха хороор дээрэ,

 Лучше хором, лучше хором.                                                                         Хороор дээрэ, хороор дээрэ.

  1. Нам счастливую тропинку выбрать надобно,                                     Манда жаргалтай харгы шэлэхэ хэрэгтэй,

Раз дождинка, два дождинка — будет радуга,                                       Нэгэ дуhал, хоер дуhал – болохо hолонго,

Раз дощечка, два дощечка — будет лесенка,

Нэгэ хабтагай, хоер хабтагай – болохо гэшхʏʏрхэн,

Раз словечко, два словечко — будет песенка.                                        Нэгэ ʏгэ, хоер ʏгэ – болохо  дуухан.

 

 Вместе весело шагать по просторам,                                                                Хамта хʏхюун алхалха тала дайдаар,

 По просторам, по просторам.                                                                             Тала дайдаар, тала дайдаар.

 И, конечно, припевать лучше хором,                                                Тиимэhээшье  дуулаха хороор дээрэ,

 Лучше хором, лучше хором.                                                                         Хороор дээрэ, хороор дээрэ.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Приложение к приказу" О переводе обучения по ФГОС второго поколения"

Представлено положение обучения по ФГОС второго поколения...

Интегрированный урок в 4 классе Сказки. Русская народная сказка в переводе А. Н.Афанасьева "Марья Маревна"

Тема: Сказки. Русская народная сказка в переводе А.Н. Афанасьева «Марья Моревна»Цель: • Обозначить различия между авторской и народной сказкой • Создать условия для обогащения лексического запаса сл...

Реферат на тему: «Fun instead of drill: Teaching ELT Pronunciation Communicatively».(перевод с английского)

.  В этой статье раскрывается некоторое количество теоретических и практических вопросов к обучению произношению младших школьников. Решение этой проблемы авторы видят в развитии коммуникативной ...

Отчет о работе летней оздоровительной площадки " Содружество" на базе МКОУ " СОШ № 7" г.п. Талинка

В статье рассказывается о том. как была организована летняя смена  на оздоровительной площадке....

Статья "Тапхарай тала, суутай маршал, морин сэргэ...". Республиканская газета "Буряад унэн". №18 от 08.05.2018 г.

Статья в республиканскую газету "Буряад унэн" об исследовании катакомб, расположенных на территории с. Тапхар  Иволгинского района Республики Бурятия, созданных в 1930-е годы при подгот...

Оҫталыҡ дәресе

Шиғыр яҙырға өйрәтеү алымдары...

Перевод песни "Хамта хYхюун алхалха тала дайдаар"

quot;Хамта хYхюун алхалха тала дайдаар"...