Диалог культур как методический принцип построения процесса литературного образования учащихся полиэтнических классов: определение и механизмы реализации
статья по теме

Каменева Елена Николаевна

image

 

ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ И

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ КАДРОВ

 

Слушатель

программы повышения квалификации

 

 

 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО

В УСЛОВИЯХ ПОЛИЭТНИЧЕСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ НА ОСНОВЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ

                                                                                                72 часа

                                                                                                направление подготовки «Лингвистика»

 

Каменева Елена Николаевна                

АНО СОШ БОЦ «Месивта Любавич»

(Зачетная работа)

  

Скачать:

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

НОУ ВПО «РОССИЙСКИЙ НОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» РосНОУ ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ КАДРОВ Слушатель программы повышения квалификации учителей русского языка литературы системы общего образования ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК НЕРОДНОГО В УСЛОВИЯХ ПОЛИЭТНИЧЕСКОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЫ НА ОСНОВЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ 72 часа направление подготовки «Лингвистика» Каменева Елена Николаевна АНО СОШ БОЦ « Месивта Любавич » г.Москва Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 2

Диалог культур как методический принцип построения процесса литературного образования учащихся полиэтнических классов: определение и механизмы реализации Елена Николаевна Каменева учитель АНО СОШ БОЦ « Месивта Любавич » г.Москва Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 3

обучение школьников грамотной свободной речи обучение чтению и письму формирование коммуникативной компетенции формирование культуроведческой компетенций Приоритетные цели РКН: Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 4

принцип обязательной коммуникативной направленности обучения; принцип единства приобретения знаний и умений и формирования их практического использования (взаимосвязь языковой и речевой компетенции при их формировании); принцип соотнесенности с родным языком учащихся (учет типичных ошибок и трудностей, соотносимых с родным языком и выявленных учителем в процессе диагностики и наблюдения за речью учащихся); принцип культурологической направленности обучения (воспитание межкультурной компетенции); наконец, заключительный и ключевой – принцип диалога культур. Основные принципы методики РКН: Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 5

Примеры использования методики РКН: В полиэтнических классах эффективна словарная работа – расширение лексического запаса, упражнения с лексическими единицами и грамматическими формами: 1) словообразовательные упражнения «Найдите корень и подберите однокоренные слова» «Образуйте от данных существительных прилагательные / от данных глаголов существительные по образцу» «Продолжите словообразовательный ряд прилагательных / глаголов с данной приставкой/суффиксом» и т.п.; 2) упражнения на составление тематических групп «Выпишите из текста названия растений / профессий, характеристики предмета» «Выпишите в словарик названия деревьев , предметов одежды» и т.п.; Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 6

Примеры использования методики РКН: 3) упражнения на включение данного слова в словосочетание « Подберите к данному существительному прилагательные, к данному прилагательному существительное» «Подберите к данному глаголу существительное по образцу: читать – что? – …. , встретиться – с кем? – …, рисовать – чем? – … » и т.п.; 4 ) упражнения на введение данных слов в контекст «Опишите картинку, используя данные слова» «Расскажите о своей семье, используя данные слова» «Составьте предложения с данными словами» и т.п. Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 7

Д ифференцированный подход помогает учителю контролировать уровень достижений каждого ученика, осуществлять популярное и актуальное сегодня личностно ориентированное обучение, в котором особенно нуждаются учащиеся полиэтнических классов. Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 8

Приёмы, используемые в методике РКН: Функциональное объяснение многих языковых явлений : объяснение значений падежей (в доступной учащимся форме); объяснение значений названий частей речи Местоимение – вместо имени, указывает на предмет; предлог – перед словом (греч. « logos » – слово) 2) Беседа с учащимися по теме культурно значимых текстов, встречающихся на уроках русского языка, концептов ( хлеб, душа, свобода, тоска и т.п.), исторических реалий, упоминающихся в текстах упражнений или в предложениях ( военная тема, упоминание знаменитых государственных деятелей, национальных праздников и т.п. ) 3) Пояснение лексического значения слова. 4) Актуализация пройденного материала 5) Актуализация проблем , возникающих при межкультурной коммуникации в процессе познания инофнами русского языка Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 9

Постановка проблемных вопросов, касающихся грамматического или лексического строя русского языка, русской ментальности, поведения в определенных ситуациях и мн. др.: «Зачем русским людям суффиксы - ик , - ек , - ок ? Чем отличаются слова ключ и ключик ?» «Почему в русском языке неодушевленные предметы могут быть мужского и женского рода?» «Почему в русском языке так много глаголов движения ( ходить, идти, пойти, ехать, поехать, ездить и др.)?» «Что такое авось ? И почему русские так часто на него полагаются ?» и т.п. Актуализация проблем, возникающих при межкультурной коммуникации Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 10

Для интеграции полиэтнического контингента учащихся используются: Групповые формы деятельности Диалог культур Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 11

Термин «диалог культур» имеет два значения : 1) реальный процесс встречи двух культур, национальных картин мира, который протекает в сознании общающихся между собой носителей этих культур; 2 ) дидактический термин, обозначающий направленно моделируемый в учебных целях процесс встречи двух культур и на ее основе процесс осознания их общности и своеобразия, глубокого познания своей культуры и проникновения в инонациональную. Elena Nikolaevna Kameneva


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Диалог культур – Наиболее распространенными способами реализации диалога культур принято считать: концептный метод ; метод историко-культурологического комментария ; сравнительно-сопоставительный метод . » принцип обучения русскому языку как неродному Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 2

Концептный метод Основывается на работе с концептами : комментариях к ним, объяснении их значений , а также значимости для носителей культуры, которой они принадлежат. К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 3

Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органично включены в упражнения по русскому языку на любые темы. Возможные виды работы с концептами: сопоставление значений концептов путем анализа их употребления (сопоставление пословиц и поговорок разных народов, отрывков литературных произведений ) 2) мини-сообщение учителя или ученика (с использованием наглядных материалов) о значении универсального или специфического концепта в русской культуре и беседа с учащимися; 3) иллюстрирование концепта, создание развернутого сообщения с презентацией К методам Дальше Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 4

Сравните русские и иностранные пословицы и объясните значение каждой: К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 5

Искать днём с огнём. מְחַפֵּשׂ אותו בְּנֵרוֹת Сравните русские и иностранные пословицы и объясните значение каждой: К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 6

Злой человек и в Пурим злой Не на каждый Пурим – чудо . Elena Nikolaevna Kameneva


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении исторической или культурологической информации, связанной с определенными языковыми единицами : словами, словосочетаниями, фразеологизмами, пословицами и поговорками, предложениями и даже текстами. К методам Дальше Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 2

БИТЬ БАКЛУ́ШИ бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные заготовки для последующего вырезания из них ложек, мисок и другой кухонной утвари. Бить баклу́ши считалось в Древней Руси самой легкой работой! К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 3

? ? Кто бьет баклуши? К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 4

Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познавательном принципе. Цели : выявить специфику изображения чего-нибудь в изучаемой культуре ; установить диалоговые отношения. К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 5

Задание : найдите слова, указывающие на принадлежность пословицы чужой культуре. Объясните смысл иностранной пословицы. Подберите схожую по смыслу русскую пословицу. Знай, что если ты заглядишься на чужую белую халу, ты можешь потерять свой собственный кусок черного хлеба . Каждый старается подвинуть к огню свою лепешку На чужой каравай рот не разевай Лучше дома постный кулич, чем в гостях жареный гусь . К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 6

В течение выполнения этого задания предполагается также беседа о значении слов, указывающих на принадлежность пословиц к иной культуре (с иллюстрациями), а также поиск аналогичных явлений в русской культуре , например: КУЛИЧ= МАЦА – что также о существляет сравнительно - сопоставительный метод. К методам Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 7

Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование культуроведческой компетенции; воспитание толерантности; формирование представления о языке как о национальной картине мира. Elena Nikolaevna Kameneva

Слайд 8

Спасибо за внимание! Литература: Ашурова С.Д. Трудности усвоения фразеологии русского языка учащимися полиэтнических школ // Русский язык и литература в полиэтнических классах: Сборник материалов круглого стола. – М.: 2010. С 24-37. Быстрова Е.А. Диалог культур на уроках русского языка: Пособие по развитию речи учащихся 7-9 классов общеобразовательных учреждений. – СПб: Просвещение, 2002. – 144 с. Колышева Е.Ю. Диалог культур как методический принцип организации процесса литературного образования в полиэтнических класса // Русский язык и литература в полиэтнических классах: учебно-методическое пособие / Под редакцией В.А. Кохановой. – М.: МГПУ, - Ярославль: Ремдер . 2012. С. 60-70. Михеева Т.Б. Некоторые формы и приемы работы на уроке русского языка в классе с многонациональным контингентом учащихся // Русский язык и литература в полиэтнических классах: Сборник материалов круглого стола. – М.: 2010. С 11-23. Михеева Т.Б. Обучение русскому языку учащихся полиэтнических классов. Методическое пособие. – Ростов-на-Дону: Изд-во РО ИПК и ПРО, 2008, 2,5 п.л. – 52 с. Мишатина Н.Л. Диалог с культурными концептами в 5 – 11 классах (русский язык, литература, развитие речи). Учебно-методическое пособие. – СПб.: «Сага» - «Наука», 2004. – 256 с. Elena Nikolaevna Kameneva


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка Развитие коммуникативных способностей у учащихся первого класса"

Природа межличностных отношений в любых общностях достаточно сложна. В них проявляются как сугубо индивидуальные качества личности - её эмоциональные и волевые свойства, интеллектуальные возможности, ...

Технологии дополнительного образования учащихся начальных классов

Школа - это место интенсивного и целенаправленного умственного и нравственного развития человека на протяжении 10 лет. Абсолютным критерием качества образовательной системы является выпускник ш...

Программа факультативного курса «Культура здоровья и полезные навыки и привычки» для учащихся 4 класса .

Программа факультативного курса «Культура здоровья и полезные навыки и привычки» для учащихся 4 класса ....

Занятие по внеурочной деятельности Афлатун" - социальное и финансовое образование учащихся 1 класс "Маленькие банкиры"

Цель моего занятия  – показать, как можно   в игровой форме обучать самых маленьких школьников  финансовой грамотности,  управлять деньгам. Показать,  на каких этап...

Развитие ценностных ориентаций учащихся в процессе литературного образования

         В  процессе  литературного образования на уроках чтения является  актуальной  проблема развития   ценностных ориентаций. Это восп...

Статья учителя начальных классов на тему: «Проблемы обучения русскому языку и литературному чтению в полиэтнических классах»

Статья учителя начальных классов на тему: «Проблемы обучения русскому языку и литературному чтению в полиэтнических классах»...


 

Комментарии

Каменева Елена Николаевна

Елена Николаевна, здравствуйте!
Ваша работа принята, спасибо!
Какая интересная работа! Главное - живая!
С уважением - ВАШ КУРАТОР - РОЗА ХАЛЯФОВНА АНОПОЧКИНА (Доцент кафедры общего и русского языкознания, преподаватель подготовительного факультета для иностранных граждан Рос НОУ)