Пословицы и поговорки на бурятском языке
методическая разработка
Пословицы и поговорки с переводом
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
buryatskie_poslovitsy_i_pogovorki_s_perevodom.doc | 34 КБ |
Предварительный просмотр:
Бурятские пословицы и поговорки с переводом
Аргамак уже в жеребенке виден, хороший человек с детства сказывается - Хγн болохо багаhаа, хγлэг болохо унаганhаа
Балованные дети играют, ломая луки седла - Эрхэлhэн хγγгэд эмээлэй бγγргэ эмдэжэ наадаха
Беда и горе приходят через шесть дней, счастье и радость - через сто - Зоболон гасалан хоёр - зургаа хоноод, эртэ ерэхэ, зол жаргал хоёр - зуу хоноод, орой ерэхэ
Бедный всегда поможет, а сирота всегда посочувствует - Угытэй хγн туhалааша, γншэн хγн хайрлааша
Бедняк бывает рапсодом, а сирота - певцом - Yгытэй хγн γльгэршэ, γншэн хγн дууша
Бежал от дыма, да попал в огонь - Утаанhаа тэрьелээб гэжэ галда оробо
Без ветра верхушка дерева не закачается - hалхинай γгы hаа, модоной орой хγдэлхэгγй
Без ветра и трава не колышется - hалхинай γгыдэ ногоон хγдэлхэгγй
Без плача и рева не вырастит - Уйлан дуулангγй ехэ болохогγй
Без следа на снегу, без имени на бумаге - Саhан дээрэ мγргγй, саарhан дээрэ нэрэгγй
Без труда не поймаешь и окуня - Ажалгγйгθθр алганашье барихагγйш
Бережливость для жизни полезна, а бережность - для организма - Арьбалhан аминда туhатай, аршалhан бэедэ туhатай
Беречь, как свой зрачок - Нюдэнэйнгθθ сэсэгы мэтээр гамнаха
Беседовать друг с другом не могут умный и дурак, бодаться не могут верблюд и коза - Тэнэг сэсэн хоёр хθθрэлдэжэ шадахагγй, тэмээн ямаан хоёр мγргэлдэжэ шадахагγй
Беснующаяся нечистая сила - Адалжа байhан ада шγдхэр
Бесплодно дерево сухое, нет пользы в пустословии - Хуурай модон жэмэсгγй, хооhон γгэ туhагγй
Бестолковая голова мучит руки - Ухаагγй толгой улаан гараа зобоохо
Бестолкового учить всё равно, что в бездонную бочку воду лить - Олиггγй хγндэ ном заахада, оёоргγй торходо уhа хэhэнтэй адли
Ближний бык лучше далекой лодки - Холын онгосоhоо ойрын буха дээрэ
Близкий черт лучше далёкого бурхана - Холын бурханhаа ойрын шγдхэр дээрэ
Близок лай собаки - Нохойн дуун ойртоо
Богач не насытится, а богатырь не отступится - Баян хγн садахагγй, баатар хγн сухахагγй
Богач нравом буен, обладатель знаний спокоен - Эд ехэтэ дошхон, эрдэм ехэтэ номгон
Боги и черти - от слепой веры, неверные мысли - от плохих мнений - Бурхан шγдхэр-мухар hγзэгhθθ, буруу hанаан - муу сэдьхэлhээ
Боги и черти от суеверия - Бурхан шγдхэр hузэгhθθ
Большая собака залает, за ней и маленькая лает - Ехэ нохойн хусахада, бага нохой хусаха
Большинство всегда одолевает - Олонхинь хэзээш булидаг
Большое начинается с малого - Ехэ юумэн багаhаа захалдаг
Большой камень бьют маленьким камнем - Бага шулуугаар томо шулуу сохижо хγдэлгэдэг
Большой медведь сильнее кричит - Ехэ баабгай ехээр бархирдаг
Будет голова - найдется и шапка - Толгой байбал, малгай олдохо
Будешь жив и здоров, будет и имущество - Элγγр мэндэ ябахада эд зθθри олдохо
Буква "а" - начатки ученья, а первое в пище - чаю стакан - "А" Yзэг эрдэмэй дээжэ, аяга сай эдеэнэй дээжэ
Было бы корыто, а свиньи найдутся - Эдюурэй байбал гахайнууд бии болохо
Было в руках, да сплыло - Гарта ороhон аад, гаража ябашоо
Быстрый ручей до устья не дотечет - Тγргэн горхон адагтаа хγрэхэгγй
Быть больным - мучение, а быть здоровым - блаженство - Yбдэхэ - зоболон, элγγр ябаха - жаргалан
В арсе хороша кислота, а в водке - крепость - Аарсанай гашууниинь hайн, архиин хатууниинь hайн
В глубоком месте нет брода, а в клевете нет путного слова - Гундэ улам γгы, гγжэртэ γгэ γгы
В голодное время и голова козы будет нужна, в тяжелое время и голова барана будет нужна - Ядаха сагта ямаанай тархи туhа болохо, хохидохо сагта хониной тархи туhа болохо
В гостеприимной семье люди собираются, а в реке, богатой водорослями, - рыба - Зан hайта айлда хγн сугларха, замаг hайта уhанда загаhан сугларха
В гости ходить любит, а к себе звать не любит - Айлда ошоходоо - амар, гэртэнь ошоходо - хомор
В желудке обжоры и камень расплавляется, а в желудке собаки и кость тает - Ёлын досоо шулуун хайладаг, нохойн досоо яhан хайладаг
В колодезной воде рыба не водится, а на дереве сухом листьев не бывает - Худагай γhанда загаhан γгы, хуурай модондо набша γгы
В лесу бывают деревья высокие и низкие, среди людей бывают хорошие и плохие - Ойн модон γндэртэй набтартай, олон зон-hайнтай муутай
В лицо улыбается, а за спиной косится - Нюурай урда маhалзаха, нюрганай арада ёлолзохо
В любви нет глаз - Дуранда нюдэн γгы
В местах, где бадарчин бывает, прегрешений всяких много, а в тех местах, где мухи водятся, там и личинок-червяков много - Бадаршанай ябаhан газарта баршад тодхор олон, батаганын ябаhан газарта γтэ хорхой олон
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Пословицы и поговорки в обучении иностранному языку
As the people, so the proverb.Time passes away, but sayings remain.English sayings Пословица не даром молвится. Без угла дом не строится,Без пословицы речь не молвится.Русские пословицы...
Пословицы и поговорки по английскому языку
Пословицы и поговорки по английскому языку для применения на уроках...
Скороговорки, пословицы и поговорки на английском языке
Это можно использовать на уроке в качестве эпиграфа, в качестве речевой разминки или как дополнительный материал....
Пословицы и поговорки – активные помощники в изучении грамматики.-исследовательская работа.исследовать пословицы и поговорки английского и русского языков; выявить особенности перевода; систематизировать пословицы и поговорки по грамматической структуре.
Материалом исследования послужили данные фразеологических словарей английского и русского языков, стилистических и толковых словарей, сборников общеупотребительных пословиц и поговорок....
Пословицы и поговорки в английском языке
Данная работа посвящена русским и английским пословицам, поговоркам, их сходству и отличиям.Проблема состоит в том, что русские и английские поговорки, пословицы имеют много общего, но и много ра...
Пословицы и поговорки на немецком языке.
Пословицы и поговорки на немецком языке....
Пословицы и поговорки на адыгейском языке
Пословицы и и поговорки на адыгейском языке, содержащие цифры и числовые выражения....