Инсценировка сказки Ш. Перро "Золушка" (стихотворный текст Князевой В. В.
материал по теме
Для работы школьного драматического кружка предлаагается новая версия инсценировки сказки Ш. Перро "Золушка" на стихи собственного сочинения.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
inscenirovka_skazki_zolushka.doc | 88 КБ |
Предварительный просмотр:
Инсценировка сказки Ш. Перро “Золушка”.
Князева Валентина Васильевна
учитель русского языка и литературы
ГОУ ЛО “Мгинская специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат”
Ленинградская область, Кировский район, пгт. Мга
Я веду уроки русского языка и литературы в школе для слепых и слабовидящих детей, а также являюсь руководителем школьного театра “Классика”.
За последние три года поставлены музыкальные спектакли “Дюймовочка”, “Муха-Цокотуха” и “Золушка” (на стихи собственного сочинения). Особенный успех выпал на долю спектакля “Золушка”, где было использовано много музыки , танцев и стихов. Полный текст сказки приведен ниже.
Инсценировка сказки Ш. Перро “Золушка”.
Стихотворный текст учителя русского языка и литературы Князевой В. В.
Действующие лица:
Фея | Отец золушки |
Маленький волшебник | Шут 1-й |
Золушка | Шут 2-й |
Принц | Офицер |
Король | Гости на балу |
Мачеха | |
Клотильда (дочка мачехи) | |
Матильда (дочка мачехи) |
В инсценировке используется следующая музыка:
1) “Вальс цветов”. П. И. Чайковского из балета “Щелкунчик” (оркестр);
2) Концертный вальс №1 (ре-мажор. Ор 47) А. Глазунова (оркестр);
3) “Испанский танец П. И. Чайковского из балета “Лебединое озеро”;
4) “Вальс цветов” П. И. Чайковского из балета “Щелкунчик”, исполняемый на арфе;
5) Полонез П. И. Чайковского из оперы “Евгений Онегин”;
6) Романс Д. Д. Шостаковича из кинофильма “Овод”;
7) Вальс Г. В. Свиридова из кинофильма “Метель”.
1 акт
(Звучит концертный вальс №1 (ре-мажор) А. Глазунова)
Фея: Поведать вам хочу я, дети,
Что радость есть на белом свете.
Конечно, была бы у Золушки мама,
Не знала бы в жизни она обмана.
Отец привел жену другую,
Сварливую, дурную, злую…
Имела дочек двух она,
Таких же глупых, как сама.
А сейчас у сказки
Оживут смешные маски.
“Золушка” в трех актах без антракта! (уходит)
(На сцене Золушка) (Клотильда и Матильда идут навстречу друг другу, обнимаются)
Клотильда:
Матильда, как сладко я спала!
Мне приснился чудный сон,
Как будто принц наш
В меня влюблен.
Сама от счастья не своя
На бал сегодня еду я!
(Золушка чистит кастрюлю)
Золушка:
На бал? Сегодня?
Клотильда:
Да, да, да!
На бал сегодня еду я!
Матильда:
И я! Нас пригласил сам Король!
И ты, замарашка, немедленно приведи в порядок мой самый лучший наряд – мое лиловое платье с бантиками и рюшками.
Клотильда:
И посмей только плохо выгладить мое платье!
Да поскорее чисти свои кастрюли, бездельница!
Ты должна нам сделать самые высокие, самые шикарные прически!
(кривляется, танцуя)
Я сегодня на балу буду краше всех,
Буду я иметь сегодня
Огромнейший успех.
Принц моею красотою
Будет покорен,
И в меня, красотку Клотю,
Будет он влюблен.
(танцует, ломается)
Матильда:
Будет принц сегодня в зале
Невесту выбирать.
Изо всех сил нынче буду
Его я завлекать.
Улыбаться буду нежно,
Ручкою махать, хохотать так безмятежно
И плечами пожимать.
Клотильда:
Пойдем прогуляемся по саду, дорогая!
(Уходят. Золушка одна)
Золушка:
Золушкой меня зовут не зря,
С печкой я вожусь весь день с утра.
Золу и сажу выгребаю
И выношу всю грязь к сараю.
Прячу я печаль свою,
Я не плачу – я пою, улыбаюсь даже,
Но неужели никогда
Не уйти мне никуда
От золы и сажи?
Сестры и мачеха будут танцевать на балу и есть мороженое, которое я так люблю. От горя можно ведь и заболеть. Лучше я потанцую: раз-два-три…
(танцует со шваброй в руках) (входит мачеха)
Мачеха:
Танцует! Я с ног сбилась от усталости, а она танцует…
Я никогда не делала замечаний своим дочерям, а этой приходится с утра до вечера делать замечания! Язык устал!
Крошечки мои, где вы? Где вы, мои куколки, лапоньки, красавицы мои?
(вбегают Клотильда и Матильда)
Клотильда и Матильда (обе):
Маменька!
(прижимаются к матери, целуют ее)
Мачеха:
Ты знаешь, Золушка, что нас пригласил на бал сам король?
И ты сделай все, чтобы мы были там самыми нарядными, самыми красивыми. Сделай нам шикарные прически, ты хоть и лентяйка, а умеешь это делать!
А когда мы уедем на бал, не забудь переделать все дела. Я записала тут 300 пунктов, не так уж и много, лентяйка, бездельница, грязнуля!
Всю посуду перемой,
Все дрова переколи,
Всю крупу перебери,
Всю капусту засоли,
Наколи побольше дров,
Подои все 100 коров,
Посади среди цветов
40 розовых кустов,
Поросяток покорми,
Лебеды им завари,
Все белье перестирай,
В доме чисто убирай,
Всю малину собери
И варенья навари,
Чисто все полы намой,
Улыбайся, а не ной.
А когда всю работу
Сделаешь до конца,
То на бал полюбоваться
Сможешь ты в окно дворца.
Ха-ха-ха!
Мачеха:
Доченьки, нам надо привести себя в порядок, вымыть руки до локтей и шею. Мы ведь не мыли шеи с прошлогоднего бала.
А сейчас станцуем любимый танец короля.
(звучит “Испанский танец” из балета П. И. Чайковского “Лебединое озеро”)
(мачеха с дочерьми танцуют, накинув на плечи цветные шали, взяв в руки веера)
(после окончания танца)
Мачеха:
Доченьки, за мной!
(убегают, Золушка одна)
Золушка:
Как тяжело мне жить на свете,
Об этом знаете вы, дети.
Но все равно я жизнь люблю
И счастья своего я жду.
Есть у меня мой верный друг,
Надежней всех людей вокруг,
Прекрасна крестная моя,
Пред вами Фея!
(появляется Фея)
Фея:
Это я!
(звучит “Вальс цветов” из балета П. И. Чайковского “Щелкунчик”, исполняемый на арфе. Фея входит с волшебной палочкой)
Фея:
Золушка, ты знай всегда,
Прекрасен тот, душа которого чиста!
Тебе сегодня помогу
На бал тебя я снаряжу.
Ты будешь краше всех принцесс,
Иметь ты будешь там успех,
В тебя лишь будет принц влюблен, с тобой лишь будет счастлив он.
Но знай условие мое,
Исполнить ты должна его:
Лишь как пробьет полночный час,
Исчезнут чары все у нас,
Исчезнет платье, весь наряд,
Исчезнет стройный конный ряд,
И кучер снова крысой станет,
Карета – тыквой, не обманет.
И ты, хорошая моя,
Сидеть у печки вновь должна.
Маленький волшебник:
Дорогая Золушка!
Я не волшебник, я только учусь.
Пожалуйста, примите от меня эти хрустальные туфельки,
они принесут Вам счастье.
Золушка:
Большое спасибо тебе, дорогой мальчик!
Спасибо, крестная!
Я вернусь домой вовремя.
2 акт (без антракта)
(выходят шуты)
Шуты:
Внимание, внимание!
Слушайте все!
Сегодня у нашего короля грандиозный бал.
На балу непременно произойдет что-нибудь удивительное.
Король встал в 5 часов утра, сам лично вытер пыль на перилах, поссорился с поваром, бегает по дворцу, все проверяет!
Приходите, не забудьте, что все приглашены!
(звучит полонез из оперы “Евгений Онегин” П. И. Чайковского,
на сцене торжественный танец в исполнении учащихся)
Король:
Радость большая в нашем доме!
Радость – та, что мой сын,
Наследный принц, влюблен!
Принцессу заморскую встретил он.
Она восхитительна,
Обворожительна.
Она так прекрасна,
Умопомрачительна!
Сыграть их свадьбу я готов,
Сейчас могу послать сватов,
Но где живет принцесса эта?
И как искать ее по свету?
Уж третий день даем мы бал,
Никто о ней и не слыхал,
Лишь только час полночный грянет,
Принцесса скроется и всех обманет.
Сегодня буду начеку, домой ее не отпущу.
(входит Золушка)
Золушка:
Ой, Ваше величество! У Вас на самом видном месте порван воротничок.
Король:
Ухожу, ухожу, если мои придворные не говорят мне правду и не заботятся обо мне!
Золушка:
Да вы не переживайте, Ваше величество! Я Вам так заштопаю, что никто ничего и не увидит.
Король:
Как, у Вас и иголка с ниткой есть? Чудеса! У Вас золотые руки, и говорите Вы так просто, так просто, так искренне.
Танцевать, танцевать! (Король и Золушка уходят)
(на сцене появляются мачеха и дочки)
Мачеха:
Как дела, мои милые доченьки?
Скорей рассказывайте, ждать
Нет больше моченьки!
Клотильда:
Принц на меня взглянул 3 раза,
5 раз зевнул и ласково сказал: “Ха-ха!”
Матильда:
Ну, что ты говоришь, какая чепуха!
Принц хотел меня на танец
Пригласить два раза,
И ему, конечно бы, не было отказа.
Хотел он улыбнуться раза три,
Но только нежно прошептал: “Хи-хи”.
Мачеха:
Хи-хи, ха-ха – совсем не чепуха!
Не надо падать духом, дочки!
Расставим скоро мы все точки!
Вы – первые красотки королевства,
Вас скоро в список лучших занесут,
Не успокоюсь я, пока все это дельце
Не проверну и там и тут!
(уходят)
(звучит вальс, на сцене Принц и Золушка)
Принц:
Скажите мне, прошу, принцесса, Вам нравится у нас?
Золушка:
О, да!
Принц:
Так оставайтесь с нами навсегда!
У нас здесь дружно все живут,
читают книги и поют,
выращиваем мы цветы
диковинной красоты!
Мне очень не хватает Вас,
останьтесь здесь, прошу!
Я счастлив буду каждый час,
пока живу, дышу...
(Слуга вносит поднос с мороженым)
Принц:
Угощайтесь, это самое лучшее мороженое на всем белом свете, я сам его выбирал!
Золушка:
Спасибо Вам, дорогой Принц за то, что Вы такой добрый, ласковый, внимательный!
Принц:
Почему Вы говорите со мной так печально? После мороженого я хотел Вам сказать, что люблю Вас. Вам не нравится здесь?
Золушка:
Здесь так прекрасно, Принц, но я покинуть все же Вас должна.
Вас часто буду вспоминать,
скучать и Вас благословлять!
Ой, мне пора! Пора!
Принц:
Не отпущу!
Золушка:
Мой друг, пора, пора, прощай,
спешу я очень, как мне жаль!
(Убегает, на бегу теряя туфельку)
Принц:
Прекрасная принцесса, где Вы? Откликнитесь!
Если злой волшебник Вас обидел – я убью его!
Если Вы бедная девушка, я буду только рад, - принцессы такие ломаки.
Если Вы меня не любите, я совершу подвиг – и Вы полюбите меня! Где Вы?
Она потеряла хрустальную туфельку.
(Берет в руки хрустальную туфельку)
Король: (за кулисами)
Где принц, скажите, слуги, где мой мальчик?
Король: (выходит на сцену)
О, мой сынок, мой мальчик милый!
Такой печальный ты, унылый
Объелся ты мороженым, наверно,
И на душе поэтому так скверно.
Принц:
Отец родной, отец любимый,
Не болен я, но нет и силы
Мне веселиться, как дитя,
В красавицу-принцессу влюбился я.
Король:
Какое счастье – мой сынок влюбился,
И, может быть, ее руки уже добился?
Где же она, моя милая дочка,
Хочу благословить я вас, и точка.
Принц:
Отец, ты ничего не понял,
Я так страдаю, я безумно огорчен,
Всем сердцем я в нее влюблен
А она надо мной пошутила,
Убежала, исчезла, скрылась.
Лишь туфельки хрустальный звон
Мне говорит, что это был не сон.
Король:
Сыночек, надо торопиться, искать ее,
Найти, жениться!
Королевские офицеры, в погоню!
В семимильных сапогах шагайте,
Примерьте туфельку всем девушкам подряд,
Совсем не выбирая их наряд.
Ту девушку, которой туфелька
Придется впору, в самый раз,
Немедленно доставить на показ.
(все уходят)
(Мачеха и дочки дома)
Мачеха:
Ах, как хорошо, как весело было на балу,
Я от счастья, кажется, вот сейчас умру.
Офицер:
Здравия желаю сказочной мадам!
Новость необычную сообщу я Вам,
У вас , я вижу, дочки есть,
И может лишь одна -
Невеста принца, ждет меня.
Ей туфелька хрустальная припасена.
Стало быть дело, скажу я смело,
Лишь в том, чтоб примерить ее.
Мачеха:
Отдайте нам туфельку без примерки,
Она подойдет им обеим, поверьте,
Я вам буду очень благодарна,
Озолочу, платить буду исправно!
Офицер:
Приказ короля я исполню в срок,
И мне не понять ваш глупый намек.
( примеряет туфельку Клотильде)
Мачеха:
Клотильда, ты подожми большой палец, дура!
Офицер:
Да, слишком громоздка ваша фактура!
Мачеха:
Золушка! Хорошая и добрая душа!
Золотыми ручками и не спеша
Туфельку скорее растяни
И на ножку Клоти натяни.
Золушка! Помочь ты нам должна,
Много получила ты от нас добра!
Золушка:
Я не могу! О, нет! И не просите!
Вы погубить меня хотите!
Нет, ни за что!
Мачеха:
Замарашка! Иди с отцом своим попрощайся,
И больше сюда не возвращайся!
Я использую все свои связи,
Вылью на тебя я ушат грязи,
А отца твоего прогоню
И со света сживу на корню.
Золушка:
Что делать мне?
Отца мне жаль! О, моя туфелька,
Моя мечта, любовь, прощай!
(Натягивает туфельку на ногу Клотильды)
Мачеха:
Браво! Поздравляю тебя, Клотильда!
Теперь ты с принцем пойдешь к венцу,
Перестань реветь, Матильда,
Я тебя пристрою к королю-вдовцу!
Жаль, королевство маловато!
Не разгуляться, тесновато!
Но ничего, не буду унывать!
Я у соседей буду земли отбирать.
Солдаты! За королевской тещей во дворец
Марш! Пора уж делу дать конец.
(Сцена. Золушка поет.)
Золушка: (поет)
Не нужны мне цветы самоцветные,
Увидать бы мне Принца скорей.
(Входит Принц)
Принц:
Я – несчастный принц.
Мне так грустно, как никогда в жизни не бывало,
Зачем она со мною так играла.
Я полюбил – она вдруг убежала!
(Принц увидел Золушку)
Я, может быть, сошел с ума!
Ведь предо мной ОНА САМА!
И голос нежный, как у скрипки звук,
Я слышу собственного сердца стук. (Золушка убегает)
Принцесса, постойте, куда же Вы? (Бежит за Золушкой)
3 акт
(Король, Принц, Мачеха, дочки, Золушка и отец Золушки)
Король:
Говорят, ее нашли!
Где же она, милая принцесса, моя славная доченька?
Мачеха:
Вот она! Красавица, умница!
(Подводит к Корлю Клотильду)
Король:
Нет, это не она!
Мачеха:
Она! Королевское слово - закон,
И исполниться должен он!
Туфелька налезла ей на ножку,
Женою Принца Клотя стать должна!
Эгей, король! Вели седлать коней в дорожку,
Готовься к свадьбе, старина!
Король:
Черт возьми! Как неприятно,
Но королевское слово нельзя нарушать!
Что же делать? Обдумать все спокойно, аккуратно,
Перехитрить их нужно!...
Приглашай, мой сын, Клотильду танцевать!
(Звучит вальс. Принц приглашает Клотильду, тканцуют, она еле двигает ногами)
Принц:
Ну, как Вам туфелька, мадмуазель Клотильда,
Не жмет? Ну, хоть совсем немножко, хоть чуть-чуть?
Уж не пора ль Вам собираться в дальнюю дорожку?
Гримаса боли искажает Вам лицо.
Пора, наверно, вывести Вас на крыльцо!
Мачеха:
Что происходит? Интриганы!
Я жалобу пошлю в ООН на короля!
Себя ведете неучтиво с дамой,
И как вас носит на себе Земля?
Король:
Неужели во всем королевстве не найдется девушки с такой ножкой, которой была бы впору эта туфелька? Быть может, у вас найдется еще дочка?
Отец Золушки:
Найдется. Это Золушка. Она такая же добрая, как и я.
(Золушка достает из-за спины хрустальную туфельку)
Все: (хором)
А вот и вторая туфелька!
Принц: (становится на колено)
Золушка, милая принцесса, согласитесь стать моей женой!
Золушка:
Да, я согласна всюду следовать с тобой!
Мачеха и дочки:
Золушка, прости нас! Больше мы не будем
Бессовестно вести себя!... Мы доброту твою
Век помнить будем… Служить мы будем
Верно вам всегда!
Золушка:
Хорошо, матушка, хорошо сестрицы,
Я вас прощаю. Я не помню зла.
Король:
Кавалеры приглашают дам! Танцуем вальс!
Мой сын, наследный принц, женится!
(Звучит вальс, все танцуют) (Занавес)
Литература:
Сказки зарубежных писателей Москва, издательство “Правда”, 1986 год.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Открытое мероприятие по теме: "Здоровый образ жизни" Инсценировка сказки: "Репка на новый лад"
Инсценировка всеми любимой сказки "Репка на новый лад". Ребята с удовольствием принимают участие в подготовке мероприятия.Хороший игровой материал для восптиания положительного отношения к заряд...
Инсценировка сказки Теремок на немецком языке
Инсценировка сказки Теремок на немецком языке...
План мастер-класса "Инсценировка сказки "Теремок" на английском языке"
план мастер-класса по теме "Инсценировка сказки "Теремок" на английском языке...
Инсценировка сказки "Кошкин дом" на английском языке
В данном материале приводится инсценировка сказки "Кошкин дом" в стихотворной форме, с которой мои ученики выступали на фестивале иностранных языков "Открытый мир"...
инсценировка сказки из"1000 и одна ночи" , повесть "О Ниме и Нуме"
Участники: 5 "а" класс....
инсценировка сказки из"1000 и одной ночи" , повесть "О Ниме и Нуме"
Участники: 5 "а" класс....
Инсценировка сказки The Silly Chicken
Инсценировка сказки The Silly Chicken для начальных классов...