Происхождение терминов в образовательной области «Технология»
презентация к уроку по технологии по теме

Струков Сергей Николаевич

 

Происхождение терминов в образовательной области «Технология» презентация

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл proishozhdenie_terminov_1.pptx2.04 МБ
Файл proishozhdenie_terminov_2.pptx2.56 МБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Происхождение терминов в образовательной области «Технология» ОКООУСТ Клюквинская школа-интернат учитель технологии Струков Сергей Николаевич Курск 2013 г.

Слайд 2

Термин верстак происходит от немецкого слова, которое в переводе означает мастерская.

Слайд 3

Термин коловорот происходит от польского слова коло – круг а термин дрель – от немецкого дриллен , означающего в переводе буравить.

Слайд 4

Термин фаска - от французского слова, которое переводиться как «грань»

Слайд 5

Термин шпиндель происходит от немецкого слова, которое переводится как «веретено»

Слайд 6

Термин пластичность происходит от греческого слова, означающего «лепной, скульптурный».

Слайд 7

Термин штангерциркуль состоит из немецкого слова « штанге» - « шест, жердь , стержень» и латинского « циркулус » - «круг ». Термин означает : «стержень для измерения круга»

Слайд 8

Термин шарнир - в переводе с латинского означает «дверная петля».

Слайд 9

Термины цилиндрический и конический происходят от греческих слов , означающих в переводе соответственно «катаю, вращаю» и «острая верхушка».

Слайд 10

Термин булат произошел от персидского « пулад » - сталь.

Слайд 11

Термин пресс происходит от латинского слова , означающего в переводе «давить , сжимать».

Слайд 12

Термин кернер происходит от немецкого слова « кернен » - «дробить».

Слайд 13

Термины зенкование , зенковка, зенкер происходят от немецкого слова , в переводе означающего «углублять».

Слайд 14

Термин коррозия происходит от латинского слова, которое переводится как «грызу»

Слайд 15

Пассати́жи ( фр. pince-à-tige от фр. pince — зажим и фр. tige — стержень) — многофункциональный ручной слесарно-монтажный (если ручки изолированы — то электромонтажный) инструмент, в котором обычно совмещены плоскогубцы, бокорезы и 2 резака для рубки проволоки разного диаметра (в шарнире).

Слайд 16

Термин фальц в переводе с немецкого означает «паз, сгиб »


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

ОКООУСТ Клюквинская школа-интернат Происхождение терминов в образовательной области «Технология» выпуск №2 учитель технологии Струков Сергей Николаевич Курск 2013 г.

Слайд 2

Термин камбий - латинского происхождения и в переводе означает обмен.

Слайд 3

Термин нагель в переводе с немецкого означает «гвоздь»: ведь его тоже забивают (киянкой)

Слайд 4

Термин майзель - немецкого происхождения, переводится как «вырезать , высекать».

Слайд 5

Термин рейер происходит от голландского слова , означающего в переводе « перемещаться , передвигаться».

Слайд 6

Термин клин происходит от греческого слова , означающего в переводе «наклоняю» .

Слайд 7

Термин шерхебель – видоизмененное немецкое слово, означающее в переводе рубанок для грубого срубания.

Слайд 8

Термин рейсмус происходит от двух немецких слов – чертить и мера .

Слайд 9

Термин шлифование происходит от немецкого шляйфен – т очить

Слайд 10

Термин штабель – немецкого происхождения , в переводе означает «складочное место».

Слайд 11

Термин шпон происходит от немецкого слова, означающего в переводе щепка.

Слайд 13

Термин текстура происходит от латинского слова. В переводе означает ткань, строение.

Слайд 14

Термин фанера происходит от французского слова, означающего в переводе накладывать


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Технология проектного обучения как средство развития креативности обучающихся в рамках образовательной области «Технология»

Статья из опыта работы Лазовской О.А. - учителя технологии МОУ СОШ № 40 г. Белгорода.) Образовательная область «Технология» имеет своей целью заложить основы подготовки учащейся молодежи к трудо...

Происхождение иностранных терминов в образовательной области"технология"

В науке для обозначения различных явлений, устройств и понятий применяют слова и словосочетания иностранного происхождения - термины....

ФГОС и образовательный минимум содержания образовательной области "Технология"

В презентации содержится сравнительный анализ обязательного минимума по технологии и содержания стандарта, поднята проблема сокращения учебного времени на предмет технология.  Представлена  ...

Подготовка учащихся ОУ к осознанному выбору предмета «Технология» в качестве предмета для государственной итоговой аттестации».Проекты в образовательной области "Технология".

Выбор проекта  в качестве ГИА  в 9 классах.  Творческое проектирование. Критерии оценки проектов. Методы контроля. Защита проектов....

Преподавание предметов образовательной области «Технология» на основе сочетания различных методов обучения и современных педагогических технологий

XXI век – век высоких компьютерных технологий. Что нужно современному молодому человеку для того, чтобы чувствовать себя комфортно в новых социально- экономических условиях жизни? Какую роль должна иг...

Календарно - тематическое планирование по образовательной области "Технология" направлению "Индустриальные технологии" 5 класс ФГОС второго поколения.

В 2015-2016 учебном году школа переходит на ФГОС второго поколения утвержденном приказом Министерства образовании и науки Российской Федерации от «17»  декабря  2010 г. № 1897. В соотв...

Методическое письмо «О преподавании образовательной области «Технология» в общеобразовательных учреждениях Нижегородской области в 2015-2016 учебном году»

Методическое письмо «О преподавании образовательной области «Технология» в общеобразовательных учреждениях Нижегородской области в 2015-2016 учебном году»...