Сценарий праздника "Wir feiern den Muttertag"
материал
Предлагаемый сценарий посвящен Дню матери, который отмечают в России в последнее воскресенье ноября. Сценарий составлен на немецком и русском языке и направлен на то, чтобы выразить свои чувства самому родному человеку - маме.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
stsenariy_prazdnika_wir_feiern_den_muttertag.doc | 56.5 КБ |
Предварительный просмотр:
МАНОУ «Гимназия №2»
Сценарий праздника
„Wir feiern den Muttertag“
Составитель:
Н.А. Малютина
Мариинск 2018
- Guten Tag, liebe Freunde! Heute feiern wir den Muttertag.
- Добрый день, дорогие друзья. Сегодня мы празднуем День Mатери.
- Dieses Fest feiert man in vielen Ländern der Welt, aber in verschiedener Zeit.
- Этот праздник отмечают во многих странах мира. Правда, в разное время.
- In Weissrussland – am 14. Oktober, in Indonesien – am 22. Dezember, in Armenien – am 7. April, in Deutschland, England, Canada, China, Japan, Australien, in den USA und anderen Ländern – am 2. Sonntag im Mai.
- В Белоруссии – 14 октября; в Индонезии – 22 декабря; в Армении – 7 апреля; в Германии, Англии, Канаде, Китае, Японии, Австралии, США и некоторых других странах – во второе воскресенье мая.
- Der Muttertag ist ein Brauch aus unserem Jahrhundert. Ursprünglich geht er zurück auf die Institution des so genannten „Mothering Sunday“ am Sonntag in England.
- День Матери – это праздник, который появился только в нашем столетии. Изначально он связан с так называемым «материнским воскресеньем» в Англии.
- Das war ein teils geistlicher, teils weltlicher Familienbesuchtag, der Anfang des Jahrhunderts nach Amerika kam und dort von Anne Jarvis aus Philadelphia in den sogenannten „Mothers Day“ umgewandelt wurde.
- Это был частично церковный, частично светский семейный праздник, который в начале века перекочевал в Америку, где преобразован Анной Джарвис из Филадельфии в так называемый «День матери».
- Am 10. Mai 1908 feierte die Stadt Philadelphia als erste Stadt der Welt den Muttertag, sechs Jahre später erklarte der amerikanische Präsident Wilson den zweiten Maisonntag zum „Muttertag“ und zum Nationalfeiertag in den Vereinigten Staaten.
- 10 мая 1908 года город Филадельфия первым в мире праздновал День Mатери, а шестью годами позже американский президент Вильсон официально объявил второе воскресенье мая «Днём матери» и сделал его национальным праздником Соединённых Штатов.
- In Russland wurde das Fest „Muttertag“ nach dem Erlass des Prasidenten vom 30. Januar 1998 eingeführt und wird jährlich am letzten Novembersonntag gefeiert.
- В России праздник «День Mатери» установлен в соответствии с Указом Президента РФ от 30 января 1998 года и ежегодно отмечается в последнее воскресенье ноября.
(… исполняет песню «Россия святая»)
- Guten Tag, liebes Gymnasium!
- Здравствуй, родная гимназия.
- Guten Tag, unsere lieben Mütter!
- Здравствуйте, наши любимые мамы!
- „Gymnasium“ spricht und zeigt…
- Говорит и показывает «Гимназия» …
- Unsere heutige Sendung ist dem Muttertag gewidmet.
- Сегодняшний наш выпуск посвящён Дню Mатери.
- Also, in heutigem Programm…
- Итак, сегодня в выпуске…
- Witze, Lustigkeit und…
- Шутки, веселье и…
- Konzert für unsere Mütter!
- Концерт для наших мам
- Und jetzt Witze aus dem Schul – und Familienleben.
- А сейчас шутки из школьной и семейной жизни
(Witze)
1.
- Warum bist du so spät gekommen?
- Es gibt zwei Nachrichten. Eine gute und eine schlechte. Die gute ist, dass die Schule abgebrannt ist.
- Um Gottes Willen! Und die schlechte ?
- Alle Klassenbücher sind gerettet worden.
1.
- Почему ты так поздно?
- У меня две новости. Одна хорошая, другая плохая. Хорошая – школа сгорела.
- Боже мой! А плохая?
- Все журналы спасены.
2.
- Warum machst du in der letzten Zeit keine Hausaufgaben?
- Ich werfe vorher eine Münze. Wenn sie auf die Zahl fällt, spiele ich am Computer, fällt sie auf den Kopf, schaue ich mir Videos an. Und fällt die Münze auf den Rand, dann mache ich meine Hausaufgaben.
2.
- Почему ты не делаешь в последнее время домашние задания?
- Предварительно я бросаю монетку. Если решка, я играю в компьютер. Если орёл, я смотрю видео. Если монетка падает на ребро, тогда я делаю домашние задания.
3.
- Hilfst du deiner Mutter ab und zu im Haushalt?
- Natürlich, ich zähle immer die silbernen Löffel, wenn du wieder weg bist.
3.
- Помогаешь ли ты маме по хозяйству?
- Конечно.
- Я пересчитываю серебряные ложки, когда ты уходишь от нас.
4.
- Stört es Sie eigentlich, wenn ich jeden Tag auf meiner Geige übe?
- Ja, wenn ich ehrlich sein soll, stört es mich schon sehr oft.
- Dann beschweren Sie sich doch bitte mal bei meiner Mutter darüber, ja?
4.
- Я вам не мешаю, когда я ежедневно играю на скрипке?
- Да, честно говоря, очень мешаешь.
- Тогда пожалуйтесь, пожалуйста, моей маме.
- Mutter! Das ist das beste Wort auf der Erde. Das ist das erste Wort, das der Mensch spricht. Und es klingt in allen Sprachen der Welt gleich zart.
- Мама! - самое прекрасное слово на земле. Это первое слово, которое произносит человек и оно звучит на всех языках мира одинаково нежно.
- Deutsch – Mutti, Englisch – Mother, Französisch – Mеrе, Spanisch – Madre,
Schwedisch – Mor, Polnisch – Matka, Bulgarisch – Maika, Indisch– Matar, Chinesisch – Moy.
- На немецком – Mutti, на английском – Mother, на французском – мэр, на испанском – мадрэ, на шведском – мор, на польском – матка, на болгарском – майка, на индийском – матар, на китайском – моу.
- Unsere lieben Mütter! Heute am Muttertag begrüssen wir sie und schenken euch unsere Herzen.
- Дорогие наши мамы! Сегодня в День Матери, мы приветствуем Вас и дарим Вам наши сердца.
(Звучит песня «Моя мама» в исполнении … . Дети дарят мамам изготовленные ими сердца.)
- Мама – это основа всей жизни, начало любви, гармонии и красоты.
- Танец для мам исполняют … и … .
- Что же объединяет русских женщин? – Вера, Надежда, Любовь.
«Золотые звоны» – …
- Мама всегда рядом с детьми в школьной жизни.
«Школьный блюз» – …
- Мама, мамочка! Сколько тепла таит это магическое слово. Ведь мама самый близкий, дорогой, единственный для нас человек.
Рольф Цуковский «Моя мама», читает … .
- Перед вами выступает … с цирковым номером «Обручи на шаре».
- У мамы самые добрые и ласковые руки, они всё умеют. У мамы самое верное и чуткое сердце – в нём никогда не гаснет любовь. Мамы любят нас такими какие мы есть: добрые, умные, заботливые, шаловливые, непослушные, капризные.
… «Капризная принцесса»
- Мама – наш самый верный друг.
… с песней «Друзья».
- Пластический этюд «На столе» исполняет … .
- Принимайте поздравления от Русско-немецкого центра «Гармония».
1.С наилучшими пожеланиями нашим мамам … : „Das wünsche ich Ihnen“.
(Учащиеся исполняют песню на английском языке)
2. А сейчас слово самым маленьким гимназистам.
Первоклассники:
Девчонки и мальчишки!
Давайте вместе с нами
Спасибо скажем бабушке,
Спасибо скажем маме.
За песенки и сказки,
За хлопоты и ласки,
За вкусные ватрушки,
За новые игрушки.
Девчонки и мальчишки!
Давайте вместе с нами
Спасибо скажем бабушке,
Спасибо скажем маме.
За книжки и считалки,
За лыжи и скакалки,
За сладкое варенье,
За долгое терпенье
Спасибо (все вместе)
1.
О женщина, прекрасна ты,
Мы голову перед тобой склоняем низко.
Ты – мать, и жизнь, и символ красоты.
Ты – всё, что нам невероятно близко.
Ты – боль и радость, горе и успех.
Прелестнейшее ты из всех творений.
Несём тебе венок стихотворений –
Мадонна! Ты превыше всех.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Lied zum Muttertag
Lied zumMuttertag презентация к празднику матери...
Muttertag
MuttertagLIEBE Freunde! Ich grusse sie zu unserem Muttertag! Das ist ein grosser Feiertag, wo wir unseren Muttern gratulieren! Ich wunsche ihnen Gluck, Gesundheit und gute Laune!Liebe Mutti!Liebe Mutt...
Урок по теме "Wir feiern Karneval"
Методическая разработка урока по теме "Мы празднуем карнавал" рекомеендуется к проведению в конце первого года обучения.Задачей урока является систематизировать и обобщить изученный маиериал, развить ...
Конспект урока немецкого языка по теме «Wir feiern Weihnachten. Das ist super!»
На уроке формируются коммуникативные умения слушать, говорить, читать. Учащиеся знакомятся с новой лексикой и практикуются в употреблении этой лексики в устной речи, совершенствуют технику чтения, уча...
Рабочая программа по курсу «Wir feiern Feste»
Рабочая программа по внеурочной деятельности составлена в соответствии с требованиями ФГОС ООО и предназначена для учащихся 9 класса...
Welche Feste feiern wir im Frühling, Ostern
Презентация на немецком языке о праздновании пасхи, символы пасхи...
Wir feiern Ostern
Данный сценарий может быть использован при проведении праздника Пасхи как в ОО, так и на языковых курсах....