Буратино
материал (5, 6, 7, 8, 9 класс) на тему
Предварительный просмотр:
(учитель МХК Богачёва Л.В.)
Сценарий музыкального спектакля
Буратино
(Музыка. Папа Карло, весь в стружках, вырезает из полена Буратино. Начинает петь)
ПАПА КАРЛО.
Одному мне очень скучно жить.
Не могу один ни есть, ни пить.
И поэтому решил я
Да, поэтому решил я
Вот решил себе сыночка смастерить.
Уф-ф-ф. (Сдувает стружку со своего носа.)
Пусть работа эта не проста,
И, конечно, я уже устал.
Но не брошу я затею,
Нет, не брошу я затею.
Скоро вместе мы увидим результат!
Ах! (Склоняется над Буратино, улыбается).
БУРАТИНО.
А-а-апчхи! (Стружки разлетаются в разные стороны.)
Что такое? Это кто поёт?
ПАПА КАРЛО.
Он меня совсем не узнаёт! (Зрителям.)
Я твой папа, милый мальчик! (Буратино.)
БУРАТИНО.
Я, тогда, сынок твой, значит?
ПАПА КАРЛО.
Очень правильный вопрос! (разглядывает Буратино)
Только слишком длинный нос…(Берёт в руки нож)
Мы его укоротим.
(Буратино вертится, пытается спрятаться).
Непоседа, подожди!
БУРАТИНО.
Ничего себе, вот это да!
Будто нос отрезать - ерунда!
Я под нож его не дам!
Нос ведь мой - решаю сам!
ПАПА КАРЛО.
(Вздыхает.)
Не мальчишка это - егоза!(Убирает нож.)
БУРАТИНО.
Ты придумал, как меня назвать?
ПАПА КАРЛО.
(Хватается за голову.)
Нужно дать мне имя сыну.
Вот что. Будешь - Буратино.
Если ты не против…
БУРАТИНО.
(Пожимает плечами.)
Нет,
Я не против.
(Зрителям.)
Всем привет! (Кланяется.)…
КАРТИНА ВТОРАЯ
-- Я буду умненький-благоразумненький, папа Карло...
Говорящий Сверчок велел мне ходить в школу.
-- Славно придумано, малыш...
-- Папа Карло, но ведь я -- голенький, деревянненький, --
мальчишки в школе меня засмеют.
-- Эге, Ты прав, малыш!
Он взял ножницы, клей и склеил курточку из коричневой бумаги и ярко-зеленые штанишки. Смастерил туфли из старого голенища и шапочку --
колпачком с кисточкой -- из старого носка. Все это надел на
Буратино:
-- Носи на здоровье!
-- Папа Карло, а как же я пойду в
школу без азбуки?
-- Эге, ты прав, малыш... Я скоро вернусь.
Он скоро вернулся, но без куртки.
-- Вот тебе азбука. Учись на здоровье.
-- Папа Карло, а где твоя куртка?
-- Куртку-то я продал. Ничего, обойдусь и так... Только ты
живи на здоровье.
-- Выучусь, вырасту, куплю тебе тысячу новых курток...
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Сцена первая
Рано поутру Буратино положил азбуку в сумочку и вприпрыжку
побежал в школу.
Буратино увидел вывеску:
КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР
ТОЛЬКО
ОДНО
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ
ТОРОПИТЕСЬ!
ТОРОПИТЕСЬ!
ТОРОПИТЕСЬ!
Буратино подбежал к Мальчику:
- -- Скажите, пожалуйста, сколько стоит входной билет?
Мальчик: -- Четыре сольдо, деревянный человечек.
-- Мальчик, возьмите за четыре сольдо мою
новую азбуку...
-- С картинками?
-- С ччччудными картинками и большими буквами.
-- Давай, пожалуй, -- сказал мальчик, взял азбуку и нехотя
отсчитал четыре сольдо.
Буратино подбежал к полной улыбающейся тете и пропищал:
-- Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное
представление кукольного театра.
Буратино сел в первом ряду.
-- Здравствуйте, меня зовут Пьеро... Сейчас мы разыграем
перед вами комедию под названием; "Девочка с голубыми волосами,
Или Тридцать три подзатыльника". Меня будут колотить палкой,
давать пощечины и подзатыльники. Это очень смешная комедия...
Из-за другого картонного дерева выскочил другой человек,
весь клетчатый, как шахматная доска.
Он поклонился почтеннейшей публике:
-- Здравствуйте, я -- Арлекин!
После этого обернулся к Пьеро и отпустил ему две пощечины,
такие звонкие, что у того со щек посыпалась пудра.
-- Ты чего хнычешь, дуралей?
-- Я грустный потому, что я хочу жениться, -- ответил Пьеро.
-- А почему ты не женился?
-- Потому что моя невеста от меня убежала...
-- Ха-ха-ха, -- покатился со смеху Арлекин, -- видели
дуралея!..
Он схватил палку и отколотил Пьеро.
-- Как зовут твою невесту?
-- А ты не будешь больше драться?
-- Ну нет, я еще только начал.
-- В таком случае, ее зовут Мальвина, или девочка с голубыми
волосами.
-- Ха-ха-ха! -- опять покатился Арлекин и отпустил Пьеро три
подзатыльника. -- Послушайте, почтеннейшая публика... Да разве
бывают девочки с голубыми волосами?
Арлекин: - Смотрите, там ведь сидит сам Буратино.
Все куклы:
-- Это Буратино! Это Буратино! К нам, к нам, веселый
плутишка Буратино!
Потом все куклы запели "Польку Птичку":
Птичка польку танцевала
На лужайке в ранний час.
Нос налево, хвост направо, --
Это полька Карабас.
Два жука -- на барабане,
Дует жаба в контрабас.
Нос налево, хвост направо, --
Это полька Барабас.
Птичка польку танцевала,
Потому что весела.
Нос налево, хвост направо, --
Вот так полечка была.
Тут вышел на сцену хозяин кукольного театра, доктор кукольных наук
синьор Карабас Барабас. В руке он держал семихвостую плетку.
-- Га-га-га, гу-гу-гу! -- заревел он на Буратино. -- Так это
ты помешал представлению моей прекрасной комедии?
- Ну-ка, немедленно продолжайте представление.
Он схватил Буратино, отнес в кладовую театра и повесил на гвоздь.
Сцена вторая
-- Аап... аап... аап... -- завыл Карабас Барабас, закатывая
глаза, -- аап-чхи!..
Пьеро шепнул Буратино:
-- Попробуй с ним заговорить между чиханьем... Он становится добрым.
Карабас: -- Аап-чхи! Аап-чхи!
Буратино начал подвывать жалобным
тоненьким голоском:
-- Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко!
Карабас: -- Перестань реветь! Ты мне
мешаешь... Аап-чхи!
-- Будьте здоровы, синьор, -- всхлипнул Буратино.
-- Спасибо... А что -- родители у тебя живы? Аап-чхи!
-- У меня никогда, никогда не было мамы, синьор. Ах, я
несчастный! Мой бедный отец папа Карло скоро умрет от голода и холода.
Я его единственная опора в старости. Пожалейте, отпустите меня,
синьор.
Карабас: -- Десять тысяч чертей! Ни о
какой жалости не может быть и речи. Кролик и цыплята должны
быть зажарены. Полезай в очаг.
-- Синьор, я не могу этого сделать.
-- Почему?
-- Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только
проткнул дырку.
-- Что за вздор! Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?
-- Потому, синьор, что очаг и котелок над огнем были
нарисованы на куске старого холста.
-- Аап-чхи! Где ты видел очаг, и огонь, и котелок нарисованными на
куске холста?
-- В каморке моего папы Карло.
-- Твой отец -- Карло! Так, значит, это в
каморке старого Карло находится потайная...
Я тебе дарю жизнь, Буратино. Мало
того... возьми пять этих золотых и отнеси Карло.
Кланяйся и скажи, что я прошу его ни в коем случае не умирать
от голода и холода и самое главное -- не уезжать из его
каморки, где находится очаг, нарисованный на куске старого
холста. Ступай, выспись и утром пораньше беги домой.
Буратино:
-- Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в
более надежные руки...
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ
Буратино отправился домой.
Лиса Алиса:-- Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?
Буратино: -- Домой, к папе Карло.
Лиса Алиса: -- Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он
совсем плох от голода и холода...
Буратино:-- А ты это видела – пять золотых?
Лиса Алиса:-- Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы
у тебя денег стало в десять раз больше?
Буратино:-- Конечно, хочу! А как это делается?
Кот Базилио: -- Проще простого. Пойдем с нами.
Лиса:-- Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное
поле, -- называется Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку,
скажи три раза: "Крекс, фекс, пекс", положи в ямку золотой,
засыпь землей, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди
спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нем вместо
листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?
Буратино:-- Врешь!
Лиса Алиса: -- Идем, Базилио,
нам не верят -- и не надо...
Буратино: -- Нет, нет, верю, верю!.. Идемте скорее в Страну Дураков!..
КАРТИНА ПЯТАЯ
ХАРЧЕВНЯ
Лиса Алиса: - Не мешало бы нам перекусить хоть сухой корочкой.
Кот: -- Хоть коркой хлеба угостили бы.
ЗАШЛИ В ХАРЧЕВНЮ
Буратино: -- Эй, хозяин, дайте нам три корочки хлеба...
Лиса:-- Веселенький, остроумненький Буратино шутит с вами,
Хозяин.
Кот: -- Он шутит.
Лиса-- Дайте три корочки хлеба и к ним -- вон того чудно
зажаренного барашка, и еще того гусенка, да
парочку голубей на вертеле, да, пожалуй, еще печеночки...
Кот: -- Шесть штук самых жирных карасей, и мелкой рыбы сырой на закуску.
Лиса: -- Отдохнем часок, а ровно в полночь выйдем. Не забудьте нас разбудить, хозяин...
/Стук в дверь к Буратино/
Хозяин: Вставайте, почтенный Буратино! Ваши друзья изволили раньше подняться, подкрепились холодным пирогом и велели, чтобы вы, синьор Буратино, не теряя ни минуты, бежали по дороге к лесу...
/Буратино кинулся к двери/
Хозяин: -- А за ужин кто будет платить?
Буратино: -- Ой, сколько?
Хозяин: -- Ровно один золотой...
/Буратино отдал один золотой/
КАРТИНА ШЕСТАЯ
/Буратино идёт по дороге, вдруг разбойники/
Тут двое разбойников схватили его...:-- Кошелек или жизнь!
Кот: -- Где твои деньги? -- рычал высокий.
Лиса: -- Деньги, паршшшивец! -- шипел низенький.
Кот: -- Разорву в клочки!
Лиса: -- Голову отъем!
Кот: -- Вот где у него деньги! Во рту у
него деньги...
/Буратино кинулся наутёк/
Лиса: -- Держи, держи его!..
/Буратино повесили вниз головой/
Кот: -- Повиси, дружок, до вечера.
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
/Дом Мальвины/
Мальвина: - Ах, ах, ах. Артемон! Артемон! Скорее сюда!
Артемон: - Гав, я готов!
Мальвина:- Надо снять бедняжку Буратино и отнести в дом.
Артемон: -- Готов!
Мальвина: -- Ну, как же мне его лечить, граждане?
Артемон: -- Касторкой.
Тогда ободранный, в синяках, несчастный Буратино простонал:
-- Не нужно касторки, я очень хорошо себя чувствую!
Мальвина:-- Буратино, умоляю тебя -- зажмурься, зажми нос и выпей.
Буратино: -- Не хочу, не хочу, не хочу!.. Лучше умру, чем пить касторку...
Мальвина:-- Зажми нос и гляди в потолок... Раз, два, три.
/Она влила касторку в рот Буратино, сейчас же сунула ему
кусочек сахару и поцеловала./
Мальвина: -- Вот и все...
/ Наутро Буратино проснулся веселый и здоровый/
Мальвина: - Буратино, садитесь есть!
Вытащите из-под себя ногу и опустите ее под стол. Не
ешьте руками, для этого есть ложки и вилки. Кто вас воспитывает, скажите, пожалуйста?
Буратино: -- Когда папа Карло воспитывает, а когда никто.
Мальвина: -- Теперь я займусь вашим воспитанием, будьте покойны.
/после еды/
Мальвина: -- Теперь сядьте, положите руки перед собой. Не горбитесь. Мы займемся арифметикой... У вас в кармане два яблока...
Буратино:-- Врете, ни одного...
Мальвина: -- Я говорю, предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко.
Сколько у вас осталось яблок?
Буратино: -- Два.
Мальвина: -- Подумайте хорошенько.
Буратино: -- Два...
Мальвина: -- Почему?
Буратино:-- Я же не отдам Некту яблоко, хоть он дерись!
Мальвина: -- У вас нет никаких способностей к математике, -- с
огорчением сказала девочка. -- Займемся диктантом.
Пишите: "А роза упала на лапу Азора". Написали? Теперь
прочтите эту волшебную фразу наоборот.
/Буратино поставил кляксу/
Мальвина: -- Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны!
-- Артемон, отведи Буратино в темный чулан!
/ Благородный Артемон схватил Буратино за курточку и потащил в чулан/
Буратино в темном чулане:
-- Вот дура девчонка... Нашлась воспитательница,
подумаешь... У самой фарфоровая голова, туловище, ватой
набитое...
-- Разве так воспитывают детей?.. Это мученье, а не
воспитание... Так не сиди да так не ешь... Ребенок, может, еще
букваря не освоил, -- она сразу за чернильницу хватается... А
кобель небось гоняет за птицами, -- ему ничего...
Летучая мышь:
-- Дождись ночи, Буратино, я тебя поведу в Страну Дураков,
там ждут тебя друзья -- кот и лиса, счастье и веселье. Жди
ночи.
Мальвина: -- Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь наконец?
Буратино: -- Очень нужно мне раскаиваться! Не дождетесь...
Мальвина: -- Тогда вам придется просидеть в чулане до утра...
/Ночь/
Буратино: - Ах, бедный я и никому не нужный.
Летучая мышь: --Не грусти Буратино, беги! В углу
чулана есть крысиный ход в подполье... Жду тебя на лужайке.
КАРТИНА ВОСЬМАЯ
Летучая мышь: -- За мной, Буратино, в Страну Дураков!
/Буратино встречает Лису и Кота/
Лиса и кот привели Буратино на пустырь, где валялись битые
горшки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки...
Лиса: -- Рой ямку.
Кот: -- Клади золотые.
Лиса: -- Посыпь солью.
Кот: -- Зачерпни из лужи, полей хорошенько.
Лиса: -- Да не забудь сказать "крекс, фекс, пекс"...
Буратино: - А вы уйдите все-таки подальше...
Лиса: -- Да ты что, да мы и смотреть не хотим, где ты зароешь
деньги!
Кот: -- Больно надо! -- сказал кот.
Они отошли немного и спрятались за кучей мусора.
Буратино выкопал ямку: - "Крекс,
фекс, пекс"/ положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, из
кармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужи
пригоршню воды, полил.
И сел ждать, когда вырастет дерево.../
/Лиса побежала в полицейский участок/
Лиса: - Господин мужественный дежурный, нельзя ли задержать
одного беспризорного воришку? Ужасная опасность грозит всем
богатеньким и почтенненьким гражданам этого города.
Бульдог так рявкнул:-- Воррришка! Гам! Все за лисой!
/Сыщики побежали за лисой/
Сыщики схватили и привели Буратино в отделение.
Бульдог: - Ты совершил три преступления, негодяй: ты --
беспризорный, беспаспортный и безработный. Отвести его за город
и утопить в пруду.
Сыщики :
-- Тяф!
/Буратино шлепнулся в воду/
Тортила:-- Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими
мыслями! Сидеть бы тебе дома да прилежно учиться! Занесло тебя в Страну Дураков!
Буратино: -- Так я же хотел же добыть побольше золотых монет для папы
Карло... Я очччень хороший и благоразумный мальчик...
Тортила: -- Деньги твои украли кот и лиса. Ох ты, безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!..
Буратино: -- Не ругаться надо, тут помочь надо человеку... Что я теперь буду делать? Ой-ой-ой!.. Как я вернусь к папе Карло? Ай-ай-ай!..
Тортила: -- Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом
из моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребенок.
Что ж, посиди тут, человечек, а я поползаю по дну, -- может быть, найду одну
полезную вещицу.
Тортила: -- Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями, не горюй, что лиса и кот украли у тебя золотые монеты. Я даю тебе этот ключик. Его обронил на дно пруда Карабас-Барабас. Ах, как он просил,
чтобы я отыскала на дне этот ключик!..Он много рассказывал про этот ключик,
но я все забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-то
дверь и это принесет счастье...
Буратино: - Спасибо тебе, Тортилочка!
КАРТИНА ДЕВЯТАЯ
/Буратино идёт по дороге и встречает Пьеро/
Пьеро: -- Прощай, Мальвина, прощай навсегда!
Буратино:-- Как ты сюда попал?
Пьеро: -- Буратино, Буратино, спрячь меня поскорее... Ведь собаки гнались за мной... Синьор Карабас Барабас преследует меня день и ночь. Он нанял в Городе Дураков полицейских собак и поклялся схватить меня живым или мертвым.
Буратино: - Зачем же ты ему нужен?
Пьеро:-- Понимаешь, Буратино, однажды ночью шумел ветер, лил дождь
как из ведра. Синьор Карабас Барабас сидел около очага и курил
трубку. Все куклы уже спали. Я один не спал. Я думал о девочке
с голубыми волосами...
Буратино: -- Нашел о ком думать, вот дурень! -- перебил Буратино. -- Я
вчера вечером убежал от этой девчонки -- из чулана с пауками...
Пьеро: -- Как? Ты видел девочку с голубыми волосами? Ты видел мою
Мальвину? Веди меня к ней... Если ты мне поможешь отыскать
Мальвину, я тебе открою тайну золотого ключика...
Буратино: -- Как! Ты знаешь тайну золотого ключика?
Пьеро: -- Знаю, где ключик лежит, как его достать, знаю, что им
нужно открыть одну дверцу...и тогда ты будешь самым счастливым на Земле. Я подслушал тайну, и поэтому
синьор Карабас Барабас разыскивает меня с полицейскими
собаками.
Буратино: - А в каком доме, в какой комнате под лестницей находится
дверца, которую отпирает ключик?
Пьеро: -- Карабас Барабас не успел рассказать об этом... Ах, не все
ли нам равно, -- ключик на дне озера... Мы никогда не увидим
счастья...
Буратино: -- А это ты видел? Вот он!
/Они подошли к дому Мальвины/
КАРТИНА ДЕСЯТАЯ
Буратино: - Вот я его привел, -- воспитывайте...
Мальвина: - Ах, какое счастье! Мальчики, ступайте немедленно
мыться и чистить зубы. Артемон, проводи мальчиков к колодцу.
Буратино: -- Ты видел, у нее бзик в голове
-- мыться, чистить зубы! Кого угодно со света сживет
чистотой...
Мальвина: -- Ну, Пьеро,что вы так на меня смотрите, что вы такое увидели у меня на лице? Завтракайте, пожалуйста, спокойно.
Пьеро: - Мальвина, - я давно уже ничего не ем,
я сочиняю стихи...
/ Буратино затрясся от смеха./
Мальвина:-- В таком случае -- почитайте ваши стишки.
Пьеро:Мальвина бежала в чужие края,
Мальвина пропала, невеста моя...
Рыдаю, не знаю -- куда мне деваться...
Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться?
Жаба: - Несчастье! Сегодня ночью выявившая из ума черепаха Тортила
рассказала Карабасу Барабасу все про золотой ключик...
Буратино: - Бежим как можно скорее. Если полицейские собаки приведут
сюда Карабаса Барабаса -- мы погибли. Пьеро, -- бери за руку девчонку, бегите к озеру, где лебеди!.. Артемон, скидывай тюки, снимай часы, --
будешь драться!..
Мальвина: - Ой, боюсь, боюсь.
Карабас-Барабас: - Ага, попались, мошенники! Отдавайте ключик!
/Артемон сбоку налетел на пса, ударил его грудью,
повалил, укусил, отскочил.../
Буратино повис на суку:- Дяденька, не догонишь, дяденька, не догонишь!..
/Буратино спрыгнул на землю, замотал бороду Карабаса вокруг дерева и начал бегать кругом сосны./
/Когда борода окончилась и Карабас Барабас уперся носом в дерево, Буратино с Артемоном побежали искать Мальвину и Пьеро./
Буратино: - Мальвина!
Артемон: - Гав, Пьеро!
Буратино: - Да, смотри, вот же они!
Мальвина: - Буратино! Буратино! Артемон! Живы!
Буратино: - Тоже -- захотели со мной драться! Что мне кот,
что мне лиса, что мне полицейские собаки, что мне сам Карабас
Барабас -- тьфу! Девчонка, полезай на собаку, мальчишка,
держись за хвост. Пошли...
Пьеро: - вот пещера, давайте здесь и заночуем!
Буратино: - А что, идея мне нравится!
/Утром, после завтрака/
Мальвина: -- Буратино, мой друг, в прошлый раз мы с вами остановились
на диктанте. Продолжим урок...
Буратино: - Письменных принадлежностей не взяли...
Артемон: - Неправда, взяли./Вбегает Артемон/:
-Там Карабас-Барабас!
Карабас: - Они далеко не могли убежать. Они где-нибудь здесь, в
лесу. Этого негодяя Буратино разрежу перочинным ножом на
кусочки!
/Приятели побрели к харчевне "Трех пескарей"/
/Буратино влез внутрь глиняного кувшина и там притаился./
Карабас: -- Дрянь у тебя вино, налей-ка мне вон из того кувшина!
Хозяин: -- Синьор, этот кувшин пуст.
Карабас: - В таком случае, ставь его на стол -- мы будем кидать туда
кости.
\Тогда Буратино завывающим голосом проговорил из глубины
кувшина\: -- Открой тайну, несчастный, открой тайну!..
Карабас: - Кто это там сидит?
Буратино: -- Открой тайну,иначе не сойдешь с этого стула, несчастный!
Карабас: -- Как-ка-какую та-та-тайну?
Буратино: - Тайну черепахи Тортилы.
-- Где находится дверь, где находится дверь?
Карабас:- Отвечу, отвечу, замолчи, замолчи! Дверь -- у старого Карло в каморке, за нарисованным очагом...
Хозяин: - Вот надежные ребята, за деньги они приведут к вам,
синьор, хоть самого черта...
\Лиса почтительно сняла старую шляпу:\
Лиса: -- Синьор Карабас Барабас подарит нам на бедность десять
золотых монет, и мы отдадим вам в руки негодяя Буратино, не
сходя с этого места.
Карабас Барабас: - Вот деньги, а где Буратино?
Лиса: - Он в этом кувшине, синьор, у вас под носом...
\Карабас Барабас схватил со стола кувшин и бешено швырнул его
о каменный пол. Из осколков и кучи обглоданных костей выскочил
Буратино.\
КАРТИНА ОДННАДЦАТАЯ
\Буратино видит, что сыщики ведут Мальвину, Пьеро и Артемона, которые связаны канатом\
Буратино: - З-зх! \Бьёт палкой по голове сыщиков, они падают\
\Мальвина, не говоря ни слова, обхватила Буратино за шею
Пьеро: Я здорово дрался. Кабы мне не дали подножку нипочем бы меня не взять.
Мальвина : -- Он дрался, как лев.
\Вдруг все увидели Карабаса-Барабаса с Лисой Алисой и Котом Базилио\
Кот: - Что попались, карасики!
Карабас: -- Ха-ха-ха, вот так ловко! Сам золотой ключик идет мне в руки!
- Идите, идите ко мне, деточки...
Буратино:- Ни с места! Погибать -- так
весело! Пьеро, говори какие-нибудь свои самые гадкие стишки.
Мальвина, хохочи во всю глотку...
Пьеро:
Лису Алису жалко --
Плачет по ней палка.
Кот Базилио нищий --
Вор, гнусный котище.
Карабас ты Барабас,
Не боимся очень вас...
Буратино: - Эй ты, директор кукольного театра, старый пивной бочонок,
жирный мешок, набитый глупостью, спустись, спустись к нам, -- я
тебе наплюю в драную бороду!
Лиса Алиса:
-- Разрешите свернуть шеи этим нахалам?
/Тут показался Папа Карло/
-- Сын мой, Буратино, плутишка, ты жив и здоров, -- иди же
скорее ко мне!
-- Эх, ты, Карабас-Барабас! С кем на старости лет связался, -- с известными всему свету жуликами, с Дуремаром, с котом, с лисой. Маленьких
обижаете! Стыдно, доктор!
Карабас: -- Куклы мои, отдай!..
Буратино: -- Нипочем не отдавай!
Карабас Барабас побежал к полицейским:
-- Держите вора, он украл у меня куклы!..
Полицейский: -- А ты кто такой?
Карабас: -- Я доктор кукольных наук, директор знаменитого театра,
кавалер высших орденов, ближайший друг Тарабарского короля,
синьор Карабас Барабас...
Полицейский: -- А ты не кричи на меня, и где твоя борода?
\В доме у папы Карло\
Буратино: - Папа Карло, возьми молоток, отдели от стены дырявый холст.
Карло: - Зачем, сынок, ты хочешь сдирать со стены такую прекрасную
картину? В зимнее время я смотрю на нее и воображаю, что это
настоящий огонь и в котелке настоящая баранья похлебка с
чесноком, и мне становится немного теплее.
Буратино: -- Папа Карло, даю честное кукольное слово, -- у тебя будет
настоящий огонь в очаге, настоящий чугунный котелок и горячая
похлебка. Сдери холст.
Буратино: - А вот и ключ от дверцы. Папа Карло, открой...
/Папа Карло толкнул дверцу/
За дверью послышалось:
-- Именем Тарабарского короля -- арестуйте старого плута
Карло!
Карабас Барабас приказал:
-- Именем Тарабарского короля -- ломайте дверь!
-- Ломайте проклятую дверь именем Тарабарского короля!..
Полицейские: -- Нет, здесь работа очень тяжелая.
КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ
Буратино: -- Глядите, глядите скорее!
Сверчок: - Я предупреждал, что тебя ждут ужасные опасности и
страшные приключения, Буратино. Хорошо, что все кончилось
благополучно, а могло кончиться и неблагополучно... Так-то...
Папа Карло: - А я-то думал -- мы тут, по крайней мере, найдем кучу
золота и серебра, -- а нашли всего-навсего старую игрушку.
/Он подошел к часам, вделанным в башенку, постучал ногтем по
циферблату, и так как сбоку часов на медном гвоздике висел
ключик, он взял его и завел часы.../
Буратино: - Да это же театр! Ура! У нас будет свой театр!В этом театре мы поставим комедию -- знаете, какую?
"Золотой ключик, или Необыкновенные приключения Буратино и
его друзей".
/Звучит последняя песня БУ_РА_ТИ_НО/
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Открытое занятие по логоритмике "Буратино учится правильно говорить"
Данный материал может быть интересен педагогами, которые занимаются развитием речи дошкольников. Конспект занятия составлен таким образом, чтобы дети могли совершенствовать свою речь в игровой, творче...
![](/sites/default/files/pictures/2022/01/19/picture-29222-1642624059.jpg)
Методическое пособие для педагогов дополнительного образования: технология изготовления игрушки «Робот-Буратино»
Практическое задание игрушка «Робот - Буратино» предназначено для учащихся, обучающихся по программам: «Основы технического моделирования с применением компьютера», «Начальное...
![](/sites/default/files/pictures/2018/01/28/picture-41632-1517143341.jpg)
"Буратино идет в школу" досуг коррекционной группы ГКП
К выпуску группы придумала такой сценарий. В празднике участвовали все специалисты группы. Получилось здорово. Буду рада, если пригодится мой опыт. Сценарий «В гостях у Буратино» К ...
Методическое пособие "Робот-Буратино"
Практическое задание игрушка «Робот - Буратино» предназначено для учащихся, обучающихся по программам: «Основы технического моделирования с применением компьютера», «Начальное...
![](/sites/default/files/pictures/2012/03/21/picture-69430.jpg)
Презентация кукольный кружок "Буратино"
Влияние творческой деятельности на развитие личности ребёнка во внеурочное время....