Социализация подростков посредством иностранного языка в лингвистической школе
статья на тему

Изобова Елена Анатольевна

Если ставится задача создать воспитывающую среду, способную обеспечить наиболее оптимальное развитие личности в соответствии со своими наклонностями, задатками и общественными запросами, а также максимально гармонизировать отношения личности со своим ближайшим окружением, в роли интегратора в лингвистической школе может выступать языковая среда.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Социализация подростков посредством иностранного языка в лингвистической школе

Изобова Елена Анатольевна, социальный педагог ГБОУ школа №525 с углубленным изучением английского языка Московского района Санкт-Петербурга

Если ставится задача создать воспитывающую среду, способную обеспечить наиболее оптимальное развитие личности в соответствии со своими наклонностями, задатками и общественными запросами, а также максимально гармонизировать отношения личности со своим ближайшим окружением, в роли интегратора в лингвистической школе может выступать языковая среда.

Актуальность проблемы создания воспитывающей среды, влияющей на социализацию учащихся лингвистической школы, обусловлена рядом противоречий:

  • между осложненной социальной ситуацией детства и необходимостью обеспечить школьнику наиболее оптимальное развитие личности в соответствии с наклонностями, задатками и общественными запросами;
  • между повышением спроса на качественное образование, ростом информационных потоков и недостаточным использованием языка как универсального инструмента познания мира и общения людей;
  • между постоянно усложняющимися условиями существования и недостаточным уровнем социализированности учащихся.

Языковая среда лингвистической школы является фактором позитивной социализации личности школьника, если:

  • осуществляется языковой подход к построению содержания образования, при котором язык становится системообразующим фактором воспитывающей среды школы, обеспечивается гуманитаризация и интегративность образовательных программ, включение широкого набора дисциплин, отражающих многообразие языка, актуализируется система лингвистических связей между предметными областями;
  • язык становится не только целью и средством познания мира для всех субъектов лингвистической школы, но и фактором личностного развития;
  • организуется взаимодействие с внешней средой, обеспечивающее погружение субъектов школы в различные социокультурные пласты;
  • создаются внутренние условия для творческого самовыражения учеников и освоения ими социального опыта через многообразие знаковых систем.

Данная проблема широко представлена в научной литературе. Понимание и объяснение языка как социального явления происходит в конце XIX века. Первая трактовка языка как выражения общего миропонимания принадлежит немецкому философу и филологу В. фон Гумбольду.

Язык и речь как особое социальное действие в коммуникативном аспекте, как явление, конструирующее социальную реальность, рассматривались философами Д. Серлем, Л. Витгенштейном, Б. Расселом. Отечественную школу в изучении данной проблематики представляют труды социолингвистов советского периода начала ХХ века – Г.О. Винокура, Л.П. Якубинского, Л.В. Щербы, Е.Д. Поливанова, Л.С. Выгодского.

Со второй половины ХХ века проблемой социальной обусловленности языка, изучением взаимодействия внешних и внутренних факторов развития языка в его социальном контексте занимались отечественные лингвисты: Н.С. Валгина, В.Г. Костомаров, В.К. Журавлев, Е.В. Сергеева, А.М. Камчатнов, Л.П. Крысин.

Теоретико-методологическое разнообразие и тенденции современной социолингвистики в исследовании социальной и социально- коммуникативной функции языка представлены в работах У. Лабова (одного из основателей социолингвистики), В.И. Беликова, Ю.А. Бельчикова, Р.А. Будагова, В.М. Алпатова, Г.О. Винокура, В.Г. Гака, Е.И. Головановой, Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина, Ю.Д. Деширева, А. Вежбицкой, В.А. Звегинцева, А.Р. Лаурии, Т.В. Левина, Н.Б. Мечковской, А.А. Потебни.

В работах О. Конта, Ч. Кули, Д. Элкинда, А. Маслоу, К. Роджерса, В. Франки, Г. Олпорта, Г.С. Салливана исследуется феномен социального развития личности.

Проблемам социализации индивида посредствам языка, вопросам взаимодействия языка и мышления посвящены работы П.Я. Гальперина, Ю.С. Степанова.

Виднейшие социологи современности Н. Луман и П. Бергер изложили концептуальные подходы к исследованию коммуникативного пространства.

Обоснования необходимости социализации учебно-воспитательного процесса, ориентации на развитие, саморазвитие и социализацию личности как гражданина многонационального государства, способного к самоопределению в новых социокультурных условиях, рассмотрены в работах С.П. Беловоловой, Е.П. Белозерцева, А.Л. Бугаевой, Г.Н. Волкова, И.Ф. Гончарова, В.И. Матиса, Л.Н. Мукаева, А.Я. Найна, В.Д. Шадрикова, К.В. Шаповалова, А.И. Шорова и др.

Концептуальные положения теории социализации личности в межкультурной коммуникации изложены в научных трудах Г.М. Андреевой, Г.В. Белой, Е.М. Верещагина, A.A. Леонтьева, A.B. Мудрика, М.С. Комарова, В.Г. Костомарова, Е.И. Пассова, Ф.Л. Ратнера, С.Г. Тер-Минасовой.

Теорией языка как средства развития личности и формирования «языковой картины мира» занимались Н.Д. Арутюнова, B.B. Виноградов, В.Г.Костомаров, А.А.Леонтьев, Д.С. Лихачев.

Количественное и содержательное многообразие научных трудов позволяет сделать вывод о достаточно полной разработанности вопросов, касающихся рассмотрению языка как социального явления, вопросов о системном характере языка, общей и языковой социализации личности, факторном анализе социализации личности.

Можно сказать, что имеется значительный фонд научной литературы по различным аспектам социализации личности учащихся, однако анализ этой литературы позволяет утверждать, что на сегодняшний день недостаточно изучен потенциал влияния именно иностранного языка на процесс социализации подростков, социальная составляющая практически не использовалась при построении типовых учебных и воспитательных программ. Между тем, изучение иностранного языка может выступить одним из ведущих факторов становления социальной компетентности обучающихся.

Таким образом, возникают противоречия между:

  • потребностями общества в формировании личности, способной интегрироваться в поликультурное пространство, и недостаточными межкультурными знаниями и навыками, получаемыми в стенах учебных заведений и социальной практике;
  • способностью иностранного языка разрешить проблему общества воспитывать социально-компетентную личность и неразработанностью этой проблемы в теории и практике образования и воспитания.

Исходя из этого, анализ имеющихся противоречий приводит к необходимости формулировки главного педагогического противоречия – между потребностью в воспитании социально-компетентной личности, максимально отвечающей современным стандартам образования, и недостаточным использованием современных социально-педагогических условий для ее воспитания.

Образование не может быть изолировано от социальной системы, поэтому его основная задача  обеспечить воспроизводство и прогресс науки и культуры, всей системы духовного и материального производства, создать предпосылки для всестороннего развития личности.

Развитие современного мирового сообщества характеризуется широким развитием процессов социальной коммуникации и культурного обмена. Значение идентификации возрастает в связи со сменой картины мира, по мере развития разнообразия в жизнедеятельности, ее информатизации и распространения новых требований к управлению всеми сферами жизни. Осознание социального контекста, в котором осуществляется обучение, является очень важным для выявления укорененности языковых взаимодействий, где языковой выбор становится значимым фактором социальной мобильности.

Иностранный язык, являющийся гуманитарной дисциплиной, частью социальной культуры и средством выражения мышления, призванного формировать личность, используется как средство достижения содержательного, информационно насыщенного и толерантного в культурном отношении общения.

Владение иностранным языком  языком партнера положительно влияет на расширение, а главное  результативность профессиональной мобильности подростков.

Осознавая, что каждый народ видит в своем языке олицетворение всех своих культурных достижений, свое этническое своеобразие и уникальность, нельзя не замечать, что тенденции глобализации приобретают все большее значение в социальном развитии современного мира. «Двуязычие (многоязычие), как бы ни хотелось этого тем, кто поддерживает идеи этноцентризма, сепаратизма, изоляционизма, все больше распространяется по всему земному шару, обусловленное увеличивающимся контактированием экономических, научных, культурных и политических интересов» [23].

Развивается мультикультуральное движение, для которого главным становится не экономика и доход, а оценка и идентичность; культурные группы рассматриваются как источник конструирования социальных идентичностей. «Мультикультурализм. отрицает универсальную правду и через это отрицание ищет всестороннюю передиструбацию не столько в области благосостояния, сколько в области самооценки, не столько на индивидах, сколько на маргинализированных группах» [23], к которым относятся современные подростки.

В современной российской школе социализирующий потенциал иноязычной культуры актуализируется в рамках культурологической образовательной парадигмы (М.М. Бахтин, B.C. Библер, Е.В. Бондаревская, В.В. Бычков В.А. Сухомлинский, К.Д. Ушинский), что позволяет реализовать механизмы компетентностного развития личности в условиях ориентации на общечеловеческие идеалы, способствует усвоению базовой системы иноязычных знаний, норм и ценностей, позволяющих подростку  будущему специалисту адекватно функционировать в социуме в качестве полноправного субъекта иноязычного общения и межкультурного взаимодействия.

К настоящему времени в науке накоплен определенный фонд философских, психолого-педагогических и методических знаний, необходимых для решения обозначенной проблемы.

Раскрыта творческая природа образовательного взаимодействия личности и ее социокультурного окружения (Л.И. Божович, А.С.Гаязов, Е.С. Заир-Бек, H.A. Каргапольцева, Г.А. Ковалев, Н.Б.Крылова, P.A. Литвак, Г.И. Щукина, Д.Б. Эльконин, В.А. Ясвин).

Определена содержательная логика процесса саморазвития личности в речевой деятельности и общении (Т.К. Ахаян, М.Р.Гинзбург, Е.С. Заир-Бек, Е.А. Крюкова, А.П. Тряпицына).

Выявлен педагогический потенциал иностранного языка и иноязычной культуры в становлении личности обучаемых (И.А. Зимняя, A.A. Миролюбов, Г.И. Никитина, Е.И. Пассов).

Исследованы механизмы приобщения учащихся к иноязычной культуре в процессе изучения иностранного языка как основы формирования гуманистического отношения к миру (Г.В. Белая, H.A. Игнатенко, Ф.Л. Ратнер, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, C.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, E.H. Юрина).

В контексте возрастающей поликультурности современного общества особую важность приобретает ориентация языкового образования на воспитание и образование личности, способной вести диалог с представителями других культур. Идеи диалога культур, представленные в теоретических исследованиях, составляя философскую основу гуманитарного образования в целом (Каган М.С.,1988; Библер B.C.,1989) и языкового в частности, воплощаются в концепции социокультурного образования средствами иностранного языка (Сафонова В.В., 1991). Междисциплинарной основой для социокультурного образования служит сопоставительное культуроведение, посредством которого обогащаются знания и создается основа для социокультурного осмысления коммуникативного поведения в условиях инокультурного и межкультурного общения. В контексте диалога культур значительно расширяются и усложняются функции иностранного языка как учебного предмета.

Иностранный язык выступает не только как средство познания той или иной культуры, не только как инструмент общекультурного и коммуникативного развития индивида, но и как средство осознания общенационального и национально специфического в сущности соизучаемых культурных сообществ. Возникает задача воспитания большей толерантности в отношениях между людьми, представляющими разные культурные миры. Ее решение предполагает понимание того, что способствует объединению и взаимодействию людей, а именно, целостного осмысления культурного разнообразия в контексте социального мира. Следует отметить, что подобное расширение функций культуроведения как аспекта методики обучения иностранному языку подводит к осознанию необходимости разработки методической модели, способствующей передаче индивиду универсальных и национальных культурных ценностей на основе сопоставительного изучения языков и культур.

Известно, что углубленное изучение иностранного языка в рамках среднего образования создает благоприятные предпосылки для дальнейшего непосредственного и опосредованного общения с представителями иных лингвокультурных общностей, которые, однако, зачастую не могут впоследствии реализоваться ввиду недостаточной культуроведческой подготовки школьников.

Научные исследования в области социокультурного образования, подразумевающего целенаправленное соизучение языков и культур в процессе овладения нормами межкультурного общения в изучаемых сферах (В.В. Сафонова, 1991, 1993, 2001; В.П. Фурманова, 1993, 1994, 1996; Byram М, 1989, Byram М., Zarate G., 1994; М. Датэ, 1996; Т.Н. Астафурова, 1997; Межкультурная коммуникация, 1997; Н.О. Фомина, 1999; Е.В. Высоких, 1999; Д.Б. Гудков, 2000; С.Г. Тер-Минасова 1998, 2000 и др.) создают реальные предпосылки для перехода к ценностно-ориентационной, познавательнотворческой модели построения учебного процесса. Интенсивные исследования в этой области позволили, исходя из теоретических основ межкультурного образования, приступить к разработке научно-методических моделей, объединяющих изучение иностранного языка и культуры страны изучаемого языка (П.В. Сысоев, 1999,2001).

Таким образом, актуальность исследования определяется тем, что проблема развития и совершенствования культуроведческих знаний и умений старшеклассников в процессе иноязычного общения требует специального изучения.

Динамичные преобразования, которыми отмечено начало XXI столетия затронули все сферы общественной жизни, включая и систему образования. Общество ставит перед образованием задачу подготовки каждого гражданина к самостоятельной деятельности, быстрой адаптации в активно развивающейся социокультурной ситуации при стремительной смене информационных потоков. Первостепенное значение при этом приобретают проблемы взаимодействия между людьми, и язык как основа этого взаимодействия становится базой формирования "человека информационного", "человека сетевого", в конечном итоге — нового человека новой эры.

Новый социальный заказ актуализирует проблему социализации личности школьника на основе действенного владения языком. В решении задачи формирования интеллектуально развитой высоконравственной, вооруженной высокими технологиями личности, большую роль призвано сыграть гуманитарное филологическое образование. Лингвистическое образование как важная составная часть филологического образования есть наивысшее проявление гуманизации образования и истинной социализации личности школьника, так как язык является основным условием существования человека в сообществе с другими людьми.

Результатом любого языкового образования должна явиться сформированная языковая личность, а результатом образования в области иностранных языков  вторичная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации [12].

Если придерживаться модели вторичной языковой личности, разработанной И.И. Халеевой, то в обобщённом виде вторичная (на основе освоения иностранного языка) языковая личность определяется как «способность человека к общению на межкультурном уровне. Данная способность складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, то есть «языковой картиной мира» носителей этого языка (формирование вторичного языкового сознания) и «глобальной (концептуальной) картиной мира» [12].

Данная модель основывается на разработанной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности. Основные параметры характеристики и целостная структура языковой личности представлены Ю.Н. Карауловым в монографии «Русский язык и языковая личность». Под языковой личностью понимается «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определённой целевой направленностью» [18].

В свете идей данного исследования основой формирования языковой личности является культурологический подход, под которым понимается не только диалог с этническими культурами, но и приобщение личности к культуре общечеловеческой, а в ее составляющих - профессиональной, экологической, информационной и др. Причем, "уровень обученности" в плане истинной социализации языковой личности определяется не только усвоением знаний, умений и навыков. Наряду с практическим владением языком и знанием лингвистической теории (лингвистическая и языковая компетенция) необходимо формировать коммуникативную компетенцию, под которой понимается владение правилами речевого поведения и социокультурного общения, и компетенцию культурологическую, когда осознание национальнокультурного компонента языковых единиц разных уровней и овладение культурой народа-носителя языка происходит параллельно с овладением культурой жизнедеятельности, информационной культурой (в том числе системой подачи и обработки знаний на новейших носителях информации).

Понятие речевой деятельности трактуется в контексте теории А.А. Леонтьева. «Речевая деятельность есть активный, целенаправленный, мотивированный, предметный (содержательный) процесс выдачи и (или) приема сформированной и сформулированной посредством языка мысли (волеизъявления, выражения чувств), направленный на удовлетворение коммуникативно-познавательной потребности человека в процессе общения» [16].

Существенными чертами деятельности являются: а) целенаправленность, наличие у этой деятельности определённого мотива и цели; б) структурность, определённая внутренняя организация деятельности, общая для всех её видов [21].

Таким образом, «речевое действие предполагает постановку цели, планирование и осуществление плана, ... определяется общей структурой деятельности и тем местом, которое оно занимает в деятельности вообще и по отношению к другим речевым действиям - в частности» [20].

В рамках концепции А.А.Леонтьева, «основным вопросом для обучения иностранному языку является...характер и способ подачи речевых моделей...Для этой цели необходимо иметь разработанную модель «спонтанной» речевой деятельности» [22].

Описание модели вторичной языковой личности осуществляется, по мнению И.И. Халеевой, с учётом тех процессов, которые происходят в личности в ходе овладения ею неродным для неё языком. Поскольку языки отличаются друг от друга своей вербально-семантической «сетью».

Иными словами, принятие концепта вторичной языковой личности в качестве методологического означает, что в современном процессе обучения иностранным языкам делается особый акцент на сопоставлении разных концептуальных систем в контексте мировой и национальной культур, а не разных языковых явлений. Сопоставление предполагает осознание учащимися собственной универсальной сущности как культурно-исторического субъекта.

Таким образом, в настоящее время большинство специалистов в области преподавания иностранных языков считают, что одной из важных задач при обучении является формирование вторичной языковой личности способной успешно осуществить социальное взаимодействие с носителями иной культуры.

Владение иностранным языком влечет за собой различия в стремлениях, адаптивных стратегиях, шансах и возможностях как для последующего, так и настоящего социального и профессионального самоопределения подростков.

Для современного специалиста навык полилингвизма, особенно важен не только в межличностном общении, в выяснении политических предпочтений, но и в профессиональной деятельности. Уровень образованности включает прежде всего профессионализм и мастерство, являющиеся важнейшими факторами успешной социальной адаптации. Сегодня образованный человек это не только «человек знающий», но и подготовленный к жизни, ориентирующийся в сложных процессах современных преобразований, способный осмыслить свое место в мире, имеющий достаточно высокую степень адаптированности. Высокий образовательный статус помогает лучше перенести социальные коллизии реальной действительности и решить проблемы социальной адаптации вступающего в жизнь поколения.

Культурологическая функция иностранного языка помогает привести в систему информацию о мире, организовать эту информацию в связные структуры для постижения ее смысла.

Важно осознание значения владения иностранным языком; сознательное овладение им как универсальным средством продуктивного взаимодействия с другими людьми в различных культурных пространствах.

В результате изучения многочисленных научных трудов, можно сделать следующий вывод, что в связи с глобализацией всех сфер жизни и межкультурного взаимодействия владение иностранным языком стало одним из необходимых условий диалога и обмена информацией различных групп людей. Владение иностранным языком обозначает новый этап в профессиональной социализации школьников  выход на международные рынки труда. Иноязычная компетентность предполагает адаптирование не столько к информационному миру, сколько ко все возрастающим социальным рискам.

Список использованных источников и литературы:

  1.  «Концепция государственной национальной политики Российской Федерации»
  2. «Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации до 2020 года»
  3. «Концепция духовно-нравственного развития и воспитания личности гражданина России».
  4. «Концепция модернизации российского образования"
  5. Федеральные Государственные Образовательные Стандарты
  6. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации»
  7. Байденко В.И. Болонский процесс: структурная реформа высшего образования Европы / В.И. Байденко. М. : Исследовательский центр качества подготовки специалистов. Российский новый Университет, 2002. 128 с.
  8. Беликов, В.И. Структурированность двуязычной общности / В.И. Беликов. М. : Изд-во МГУ, 1989. - 110 с.
  9. Блонский П.П. Божович Е.Д. Развитие языковой компетенции школьников: проблемы и подходы. //Вопросы психологии. — 1997. — №1, — С.37.
  10. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: МГУ, 1969. - 160с.
  11. Верещагин, Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение и преподавание русского и иностранного языков / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М. :Просвещение, 1990. - 223 с.
  12. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. пособие. М.: Академия, 2004. -336с.
  13. Готлиб, P.A. Компетентностный подход в современном языковом образовании / P.A. Готлиб // Инновации в образовании. -2010. №1. - С. 30-51.
  14. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества. //Избр. труды по языкознанию. —М.,1984 337с.
  15. Даль В. Толковый словарь живого русского языка. — М.: Терра. — 1995. — 688 с.
  16. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: МПСИ, 2001.-432 с.
  17. Каптерев, П.Ф. Об изучении иностранного языка детьми / П.Ф. Каптерев // Воспитание и обучение. 1992. - № 12. - С. 433448.
  18. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987. - 261 с.
  19. Крюкова, Т.Л. Социальные представления и установки как факторы совладения с трудностями межкультурного диалога россиян и западноевропейцев / Т.Л.Крюкова // Вестник Рос. гуманитарн. науч. фонда. 2010. - №1. - С. 157 - 166.
  20. Леонтьев А.А. Основы теории речевой деятельности. - М.: Наука, 1974. - 368с.
  21. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. - М.: Наука, 1965. - 245 с.
  22. Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей педагогической психологии. - М.: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЕК», 2003. - 536с.
  23. Литвиненко Е.Ю. Билингвизм: мультикультурная модель социализации личности. Ростов н/Д.: Изд-во СКНЦ, ВШ 1999г.
  24. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для. студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. — М.: АО "Аспект Пресс", 1994. -— 207 с.
  25. Миролюбов, A.A. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам /A.A. Миролюбов // Иностранные языки в школе. 2001. - № 5. - С. 11-14.
  26. Пассов, Е.И. Содержание иноязычного образования как методическая категория / Е.И. Пассов // Иностр. яз. в шк. 2007. -№ 6. - С. 13-23.
  27. Рябова, Э.М. Полиязычие как преодоление усложнения мира / Э.М. Рябова // Вопросы философии. 2010. - № 7. - С. 157166.
  28. Сафонова В.В. Культуроведение в системе современного языкового образования // Иностр. языки в школе. 2001. - №3.-С. 17-23
  29. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка Электронный ресурс.- режим доступа / под ред. Ф. Павленкова. http. // www.ets.ru. Проверено 28.01.10.
  30. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие / С.Г. Тер-Минасова. М. : Слово, 2000. - 261 с.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Воспитание патриотических качеств посредством иностранного языка

В статье рассматриваются некоторые виды работ по воспитанию гражданских, патриотических качеств впроцессе оучения иностранным языкам...

Социализация подростков посредством изучения английского языка

Социализация подростков посредством изучения английского языка. Обобщение опыта....

статья "Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе, как составляющая содержания обучения иностранному языку."

В данной статье раскрывается роль использования краеведческого материала в воспитании патриотизма на уроках английского языка....

Воспитание толерантности у учащихся посредством иностранного языка

Многообразие культуры лежит в основе богатства человеческой цивилизации, в том числе и особенно в эпоху глобализации. В то же время различия в плане культурный самобытности часто становятся, к сожален...

Иностранный язык. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения Чтение как вид речевой деятельности

Иностранный язык. Психологическая, лингвистическая и коммуникативная характеристика чтения Чтение как вид речевой деятельности...

Потенциал внеурочной деятельности для формирования универсальных учебных действий обучающихся посредством иностранного языка

В ФГОС помимо привычных требований к образовательным результатам ученика школы по учебным предметам выделен новый результат - получить возможость научиться. Например, результативно действовать в новых...

Доклад «Формирование духовно-нравственных качеств учащихся посредством иностранного языка»

Доклад представлен на IV Муниципальных Рождественских образовательных педагогических чтениях в 2019году....