Индивидуальный исследовательский проект "Роль эвфемизмов в русском языке"
проект по русскому языку (9 класс)

Прохорова Евгения Олеговна

Актуальная тема, которой решила заняться с моей ученицей, Шубадер Екатериной. Результаты впечатлили. Оказывается, практически все проименяют эвфемизмы в речи, но мало кто знает об их существовании.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №22»

Городская научно-практическая конференция

«В науку шаг за шагом»

Направление: гуманитарные науки

Исследовательский проект

«Роль эвфемизмов в русском языке».

Автор:

Шубадёр Екатерина Алексеевна

ученица 9 класса «б»

Руководитель:

Прохорова Евгения Олеговна

учитель русского языка и литературы

Артёмовский городской округ

2024

Содержание

Введение ………………………………………………………………..3-4

Глава1.Что такое эвфемизмы?

1.1. Происхождение эвфемизмов ……………………………………..5-7

1.2. Цели и средства эвфемизации …………………………………8-10

1.3. Типы эвфемизмов………………………………………………..11-12

Глава 2. Использование эвфемизмов в современном языке

2.1. Использование эвфемизмов в бытовой речи…………………..13-14

2.2. Использование эвфемизмов в художественной литературе…..15-16                                                                                

Заключение ……………………………………………………………17

Список источников ……………………………………………………18

Приложения………………………………………………………….19-27


Введение

Русский язык богат эвфемистическими выражениями, которые играют важную роль в социальных и межличностных отношениях. Эвфимизация в языке – процесс естественный и неизбежный, связанный с запретом на употребление некоторых слов. Тема представляет теоретический и практический интерес, так как в последние десятилетия использование эвфемизмов в различных сферах языка отличается особой интенсивностью, они получают исключительно широкое распространение в общественно значимых сферах речевой деятельности, поэтому особый интерес представляет история развития данного лингвистического явления.

Данная тема является актуальной, поскольку каждый день мы используем в своей речи эвфемизмы, даже не подозревая об этом. При этом, несмотря на малоизученность такого понятия как «эвфемизм», данная группа слов уже вошла в активное употребление.

Целью данного проекта является изучение роли эвфемизмов в русском языке.

Объект исследования – слова-эвфемизмы, способы образования данных слов в русской речи.

Предмет исследования – употребление эвфемизмов в бытовой речи носителей русского языка и в литературных произведениях.

Задачи:

  1. Познакомиться с историей происхождения эвфемизмов;
  2. Изучить цели и виды эвфемизации речи;
  3. Исследовать употребление эвфемизмов подростками и взрослыми Артёмовского городского округа;
  4. Проанализировать эвфемизмы в русской классической и современной литературе, на примерах произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, Л. Филатова;
  5. Составить словарь «Эвфемизмы в современном русском языке».

В процессе работы над проектом были использованы следующие методы:

  1. Поисковый;
  2. Анкетирование;
  3. Сравнительный анализ;
  4. Обобщение полученной информации.

Практическая значимость состоит в том, что материалы данного проекта могут применяться на уроках русского языка и литературы, позволят улучшить качество речи говорящих, избегая засорения языка словами-паразитами, грубыми просторечными словами.

Гипотеза исследования: использование слов-эвфемизмов способствует формированию корректных речевых оборотов.


Глава 1. Что такое эвфемизмы?

  1.  Происхождение эвфемизмов

Первые упоминания об эвфемистической замене относят к возникновению запретов в разных сферах в жизни людей. Некоторые запреты распространялись и на разные слова в языке: грубые просторечия, нецензурную лексику.  

В русском языке существует огромное количество нецензурных слов, которые были заменены эвфемизмами, чтобы избежать курьезных случаев. Все нецензурные слова в русском языке являются по происхождению старославянскими словами (а не татарскими), имеющими отношение к прародительнице Земле, к плодородию, богатому сбору урожая. Позже, после принятия Русью христианства все, что связано с плодородием и деторождением стало считаться греховным. Оказались под запертом также и слова, называющие части человеческого тела, связанные с деторождением. Теперь слова, обозначающие человеческие вторичные и первичные половые органы считаются неприличными, матерными. Представители знати и низших сословий употребляли данные слова, не стесняясь окружающих вплоть  до XVIII в.

Начала борьбу за чистоту русской речи Екатерина II. К решению столь щепетильного вопроса Екатерину Алексеевну подтолкнул случай. В 1789 и 1790 годах адмирал Василий Яковлевич Чичагов одержал блистательные победы над шведским флотом, Екатерина Великая пожелала увидеть героя. Императрицу предупредили, что адмирал часто употребляет нецензурные выражения. Екатерину II это не остановило, и она приняла В. Я. Чичагова у себя в кабинете, усадила напротив себя в кресло и принялась слушать. В пылу речи адмирал Чичагов не удержался и начал сквернословить. Но потом опомнился и стал просить прощения у императрицы:

 - Виноват, матушка, ваше императорское величество...

 -Ничего, Василий Яковлевич, продолжайте, - кротко сказала императрица, - я ваших морских терминов не разумею [12].

Начало борьбе с русским матом было положено, борьба за чистоту и мягкость речи ведется и сейчас, поэтому такое явление как эвфемизация стало неизбежным и логически объяснимым.  

Эвфемизмы - замененные разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных слов и выражений» [1]. В современном языкознании исследователи так же понимают под эвфемизмами слова и выражения, заменяющие запрещенные слова и выражения.

В социолингвистическом словаре эвфемизм – слово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, которое представляется говорящему нежелательным в лингвокультурном или социальном отношении (например, пожилой вместо старый, помощница по хозяйству вместо домработница). [4]

В Большом словаре иностранных слов эвфемизм [от греч. euphemeo – говорю вежливо] – слово (или выражение), употребляемое для не прямого, прикрытого обозначения какого-нибудь предмета или явления, называть которое его прямым именем в данной обстановке неудобно, неприлично, не принято (например, «не сочиняйте» вместо «не врите»). [5]

В Толковом словаре Т.Ф. Ефремовой эвфемизм – это слово или выражение, заменяющее другое, нежелательное, грубое с точки зрения культурно-речевых норм.[6]

Таким образом, сущность эвфемизма состоит в том, что грубые или неудобные слова или выражения заменяются более мягкими.


Происхождение эвфемизмов

  1.  Цели и средства эвфимизации

Цели эвфемизации речи:

  1. Основная цель, которая преследуется говорящим при использовании эвфемизмов, – стремление избегать коммуникативных конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфорта. В эвфемизмах, преследующих эту цель, в более «мягкой» по сравнению с иными способами номинации форме называется объект, действие, свойство.

Например, употребляющиеся в качестве своеобразных терминов слова слабослышащий (вместо глухой), незрячий (вместо слепой), неправда (вместо ложь или враньё), полный (вместо толстый, о человеке), нетрезвый (вместо пьяный), неспокойный (о том, кто любит устраивать скандалы), приболеть (Да, что-то он приболел – температура под сорок).

  1. Вуалирование существа дела – еще одна цель, с которой создаются и употребляются эвфемизмы. Это особенно характерно для языка тоталитарного общества, каковым была Россия до конца 1980-х годов.

Компетентные органы, учреждение (вместо тюрьма), доброжелатель (вместо стукач), многочисленные образования с первой частью спец- (спецконтингент, спецпереселенцы, спецотдел, спецполиклиника, спецхран, спецраспределитель и под.), словосочетания типа для служебного пользования (о секретных документах) и т.п.

  1. Эвфемизмы могут употребляться с целью скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату. Разумеется, такого рода «зашифрованность» сообщения относительна, и очень скоро она становится мнимой, в особенности если подобные сообщения содержатся не в частной переписке, а публикуются и тем самым делаются доступными для интерпретации каждому читающему и слушающему. [3]

Это характерно, например, для газетных объявлений, касающихся обмена жилой площади («Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности), найма на работу «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного) и т.п. (Приложение 1, таблица 1)

Эвфемизации подвергается не всякая речь, а речь, связанная с определенными темами и сферами деятельности:

  1. некоторые физиологические процессы и состояния (например, можно выйти, вместо можно в туалет; женщина в интересном положении, вместо беременная женщина);
  2. пугающие предметы и явления: болезнь и смерть, (недомогание, плохо себя чувствовать вместо болеть, хворать; она совсем плохая о безнадежно больной, ушел от нас, его не стало вместо умер)

Эти сферы эвфемизации можно назвать личными; они касаются личной жизни и личности говорящего, адресата и третьих лиц.

  1. Кроме того, явление эвфемизации наблюдается и в различных сферах социальной жизни человека и общества. Важно подчеркнуть, что в современных условиях наибольшее развитие получают как раз способы и средства эвфемизации, затрагивающие социально значимые темы, сферы деятельности человека, его отношений с другими людьми, с обществом, с властью.[3]

Языковые способы и средства эвфемизации

1. Слова-определители с «диффузной» семантикой (размытым значением): некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий. (Я имею к этому некоторое отношение).

2. Имена существительные с достаточно общим смыслом, используемые для называния вполне конкретных предметов и понятий: акция, изделие, объект, продукт, учреждение, материал, сигнал (В свое время мы не прислушались к сигналам с мест)

3. Иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения, более пригодные для вуалирования сути явления, чем исконная лексика: педикулёз (вместо вшивость), деструктивный (вместо разрушительный) конфронтация (вместо противостояние)

4. Некоторые слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства, употребляемые не в своем обычном значении, а в качестве смягчающего эвфемизма: недослышит (о глухом), прихрамывает (о хромом).

5. Замена слова с негативной оценкой словом нейтральным или с положительной коннотацией (перенесение обозначения с одного вида на другой вид в пределах одного рода). (сочинять вместо врать, гурман вместо обжора)

6. Некоторые глагольные формы с приставкой за-, при- и под-, которые ощущаются частью говорящих как более вежливые, смягчающие прямое отношение к адресату и потому употребляются ими в качестве эвфемистических замен «прямых» обозначений (приболеть, заскочу на минутку). [3] (Приложение 2, таблица 2)

  1. Типы эвфмизмов

По поводу классификации эвфемизмов существуют различные взгляды. Нами была взята за основу теория В.П. Москвина и Л.И. Богдановой и были выделены следующие функциональные типы эвфемизмов. (Приложение 3, таблица 3)

Бытовые

Бытовые эвфемизмы, те, которые используются для обозначения того, что в данном обществе и в данную эпоху считается неприличным (очистить нос вместо высморкаться). Бытовые эвфемизмы употребляются преимущественно в разговорной речи и ограничены кругом представлений из области физиологии и анатомии человека.

Необходимость в переименовании вызывают и другие объекты, связанные с жизнью человека. Так вместо таракан, клоп или блоха говорят насекомое, вместо вошьпаразит и др.

Также некоторые нецензурные выражения были заменены эвфемизмами, подарившими русскому языку названия необычных «животных» и «насекомых»: бляха-муха, ешкин-кот, екарный бабай, ядрена вошь. Таким образом, в некоторых случаях удается смягчить речь носителя языка, по крайней мере, очистить ее от нецензурной брани.

Этикетные

Этикетные эвфемизмы используются в тех случаях, когда говорящий из опасения обидеть собеседника или какое-нибудь третье лицо избегает прямых наименований: полный или курпулентный вместо толстый, он звёзд с неба не хватает вместо он посредственность.

Маскирующие

Маскирующие эвфемизмы, цель которых вуалировать подлинную сущность обозначаемого явления: позаимствовать, взять, не вернуть (вместо украсть).

Политкорректность.

Политические эвфемизмы также относятся к разряду маскирующих. Слово «негр» вы не услышите ни в одном официальном выступлении, его не говорят с экрана телевизора и не пишут в газетах. Его заменяют на «афроамериканец» или «темнокожий».

А в советское время было такое выражение как «товары повышенного спроса», под которыми скрывался обычный «дефицит», причем самых базовых вещей и продуктов.

Профессии

Последнее время стало модно заменять названия не самых престижных профессий на более благозвучные. Например, уборщики превратились в «хозяек», секретари в «помощников руководителя».

Многие люди, чья работа связана с риском, весьма суеверны. Например, у шахтеров вы никогда не услышите выражение «последняя смена». Они все время будут говорить «крайняя». Это тоже пример эвфемизма. А нефтедобытчики в свое время заменяли слово «нефть» на «черное золото», иначе считалось, что поиски ценного ископаемого будут тщетными.

Глава 2. Использование эвфемизмов в современном языке

2.1. Использование эвфемизмов в бытовой речи

Нами было проведено анкетирование среди обучающихся МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №22» с. Кневичи и среди сотрудников торгово-развлекательного центра «Авиатор» ИП «Точилин П. И.» с целью выяснить отношение к употреблению эвфемизмов и умение использовать их в бытовой речи. Были опрошены ученики 9 «Б», 11 классов, сотрудники т/ц «Авиатор». Всего 182 человека. (Приложение 6, таблица 4)

На основе полученных результатов были сделаны следующие выводы.

Большинство опрошенных ребят считают, что эвфемизмы необходимы в общении. Их число составляет 89%. (Приложение 5, диаграмма 1)

К сожалению, только 34% респондентов смогли ответить на 2 вопрос. Среди упомянутых сфер жизни чаще встречаются образовании и разговорная речь. Их называют ребята из всех классов, участвующих в исследовании. Лишь одиннадцатиклассники отметили, что эвфемизмы необходимы на телевидении и в политике. (Приложение 5, диаграмма 2, приложение 5, диаграмма 3)

Далее ребятам взрослым было предложено заменить некоторые слова эвфемизмами. Справились с этим заданием фактически все респонденты. (Приложение 7)

Однако, качество его выполнения оказалось неодинаковым. Для эвфемизации было предложено 20 слов. Большинство старшеклассников смогли подобрать по 2 – 4 корректных слов-эвфемизмов, девятиклассники – по 6 – 8, одиннадцатиклассники – по 7 – 10. (Приложение 7), взрослые  - 11 слов.

Такая ситуация, скорее всего, связана с различным уровнем лексического запаса у школьников и взрослых. В то же время можно констатировать то, что у обучающихся в целом низкий уровень лексического запаса. Всего 4 человека (2 – 9 «Б», 2 – 11) смогли придумать замены для 15 и более слов. (Приложение 6, таблица 4)

Большое затруднение вызвал вопрос, касающийся самостоятельного написания эвфемизмов. Справились с заданием только 13% среди старшеклассников (13 % обучающихся 9 «Б» и 11 классов), взрослых всего 11%.

Таким образом, мы выяснили, что по мнению опрошенных эвфемизмы нужны в нашей речи. При этом ребята не очень хорошо разбираются в их лексическом значении. В связи с выявившейся ситуацией нами был создан иллюстрированный словарь эвфемизмов.

2.2. Использование эвфемизмов в художественной литературе

В ходе работы над проектом мы проанализировали роль эвфемизмов в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, и Л. Филатова. (Приложение 8, таблица 5)

Эти писатели были неравнодушны к эвфемистическому потенциалу языковых единиц.

М.Е. Салтыков-Щедрин в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» с помощью эвфемизмов показывает глупость и необразованность двух генералов. Они всю жизнь думали, что еда сразу появляется в том виде, какой подаётся на стол. Также необразованность генералов автор подчёркивает словами «всю жизнь служили в регистратуре», поэтому у них не развита речь, не могут найти части света (север, восток, запад, юг). Желая показать, что один генерал чуть умнее другого, Салтыков-Щедрин отмечает, что тот был учителем каллиграфии в военной школе.

Некоторые эвфемизмы указывают на серьёзность генеральского положения и смягчают неподходящие для данной ситуации качества. Например, генералы не должны бояться, поэтому используется эвфемизм «Сколько набрались страху …» вместо «очень сильно испугались» [9]. Слова «вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения» являются маскирующим эвфемизмом, скрывающим подлинную сущность данного явления.

Таким образом, использование эвфемизмов необходимо для того, чтобы замаскировать и смягчить присутствующее в сказке едкое высмеивание, свойственное всем сатирическим произведениям. Иначе произведения не были бы напечатаны.

Название сказа Н. С. Лескова «Сказ о тульском хромом Левше и стальной блохе» имеет вполне прозрачный смысл. Человек, носящий прозвище Левша, приспосабливается к обстоятельствам так, чтобы не только выжить в условиях быстро меняющихся обстоятельств, но и у вышестоящих чинов себя лучшим мастером показать. Эвфемизмы, используемые автором сказа, относятся к характеристике главного героя, казака Платова, императоров Александра Павловича и Николая I. Например, император Александр Павлович, урезонивая казака Платова в Англии при просмотре «диковин», просит: «Не порть мне политики…», речь императора наполнена такими эвфемизмами как «безрассудок» (гупость) «сконфузил» (опозорил) [10], таким образом, использование слов-эвфемизмов позволяют смягчать речь государя, изобразить его деликатным человеком, склонным ко всему европейскому. Платов же, напротив, представлен в сказе человеком резким, грубым. Н. С. Лесков не случайно вводит в текст повествователя, таким образом он смягчает речь Платова. Речь «мужественного старика» Платова насыщена следующими эвфемизмами: «голову сниму» (убью), «такой-сякой-эдакой» (шельма) [10]. Следовательно, при использовании эвфемизмов автору текста удается избежать излишний грубости и резкости в речи героев.  

Использование эвфемизмов получило широкое распространение в современной литературе. В «Сказе про Федота-стрельца, удалого молодца» речь таких персонажей как Царя, Генерала, Федота-стрельца, бабы-Яги, няньки насыщена такими словами: «в ухе приключился изъян», «ни светит ни шиша», «оттяпает башку», «по матери величает», «башкой ослаб», «отважу от дворца», «на руку опасный» [11]. Использование слов и выражений, содержащих эвфемизмы позволяют смягчить речь героев, а также придать их речи своеобразный юмористический оттенок.        

Заключение

В процессе работы над проектом мы пришли к следующим выводам:

Первые упоминания об эвфемистической замене связаны с языковых запретов в жизни людей.

Проанализировав словари и литературу по данному вопросу, мы выяснили, что эвфемизм это - слово или выражение, заменяющее грубые или неудобные слова более мягкими.

Можно выделить следующие цели эвфемизации: стремление избегать грубости в устной и письменной речи; смягчение существа дела; сокрытие от окружающих того, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату.

По выполняемым функциям в речи выделяют следующие типы эвфемизмов: бытовые, этикетные, маскирующие, политкорректные, профессиональные.

В процессе анализа произведений классической и современной литературы, мы установили, что использование эвфемизмов необходимо для того, чтобы замаскировать и смягчить присутствующее в рассказах едкое высмеивание, свойственное всем сатирическим произведениям. Иначе произведения не были бы напечатаны.

В результате опроса мы выяснили, что, по мнению представителей взрослого контингента и обучающихся эвфемизмы нужны в нашей речи, но при этом большая часть тестировавшихся не разбираются в них.

Таким образом, гипотеза нашего исследования подтверждена. Использование слов-эвфемизмов действительно способствует формированию терпимости, мягкости в языке.

В связи с выявившейся ситуацией нами был создан «Словарь эфемизмов» эвфемизмов для школьников.

Список источников

  1. Реформатский А.А. Введение в языкознание. https://classes.ru/grammar/134.Reformatsky/worddocuments/18.htm
  2. 2.  Пастухова О.Д.  Об эвфемизмах и табу.
  3. https://cyberleninka.ru/article/n/ob-evfemizmah-i-tabu/viewer
  4. Крысин Л.П.  Эвфемизмы в современной русской речи http://philology.ru/linguistics2/krysin-94.htm
  5. Словарь социолингвистических терминов https://gufo.me/dict/sociolinguistics_terms/%D0%AD%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC
  6. Большой словарь иностранных слов https://gufo.me/dict/foreign_words/%D1%8D%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC
  7. Толковый словарь. Т.Ф. Ефремова https://www.efremova.info/
  8. Богданова Л.И. Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий. https://e-libra.ru/read/546032-stilistika-russkogo-yazyka-i-kul-tura-rechi-leksikologiya-dlya-rechevyh-deystviy-uchebnoe-posobie.html
  9. Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования. // Вопросы языкознания. 2001 №3 https://issuesinlinguistics.ru/pubfiles/2001-3_58-70.pdf
  10. Салтыков-Щедрин М. Е. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» https://ilibrary.ru/text/1258/p.1/index.html?ysclid=lodvowqhk7844348256
  11. Лесков Н. С. «Сказ о тульском хромом Левше и о стальной блохе» https://ilibrary.ru/text/986/p.1/index.html?ysclid=lodvql3z5c766695784
  12. Филатов Л. А. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» https://www.culture.ru/poems/33195/pro-fedota-strelca-udalogo-molodca?ysclid=lodvrumbc4632482793
  13. Как Василий Чичагов вошел в историю? https://aif.ru/society/history/admiral_iz_anekdota_kak_vasiliy_chichagov_voshel_v_istoriyu?ysclid=lodvtdtwym855949142


Приложение 1

Таблица 1

Примеры эвфемизации речи по цели

Цель эвфемизации

Примеры

Стремление избегать коммуникативных конфликтов

слабослышащий (вместо глухой),

незрячий (вместо слепой),

неправда (вместо ложь или враньё),

полный (вместо толстый, о человеке),

нетрезвый (вместо пьяный),

неспокойный (о том, кто любит устраивать скандалы),

заслуженный отдых (вместо пенсия)

Вуалирование, камуфляж существа дела

Компетентные органы, учреждение (вместо тюрьма),

доброжелатель (вместо стукач),

многочисленные образования с первой частью спец- (спецконтингент, спецпереселенцы, спецотдел, спецполиклиника, спецхран, спецраспределитель и под.),

словосочетания типа для служебного пользования (о секретных документах)

Желание скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату

«Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности, найм на работу «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного

Приложение 2

Таблица 2

Примеры эвфемизации речи по языковым средствам

Языковые средства эвфемизации

Примеры

Слова-определители с «диффузной» семантикой (размытым значением)

некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий. (Я имею к этому некоторое отношение)

Имена существительные с достаточно общим смыслом,

акция, изделие, объект, продукт, учреждение, материал, сигнал (В свое время мы не прислушались к сигналам с мест)

Иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения, более пригодные для вуалирования сути явления, чем исконная лексика

педикулёз (вместо вшивость),

деструктивный (вместо разрушительный)

конфронтация (вместо противостояние)

Слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства

недослышит (о глухом),

прихрамывает (о хромом)

приостановить (деятельность организации)

приболеть (о больном)

Замена слова с негативной оценкой словом нейтральным или с положительной коннотацией

сочинять (вместо врать),

гурман (вместо обжора)

Глагольные формы с приставкой за-, при- и под-

приболеть,

заскочу на минутку

подъехать

Приложение 3

Таблица 3

Типы эвфемизации по функциональному использованию в речи

Типы эвфемизации

Примеры

Бытовые эвфемизмы

очистить нос (вместо высморкаться)

можно выйти (вместо можно в туалет)

паразит, насекомое (вместо блоха, таракан и т.д)

Этикетные эвфемизмы

полный (вместо толстый),

он звёзд с неба не хватает (вместо он посредственность)

малообеспеченный (вместо бедный)

человек с ограниченными возможностями здоровья (вместо инвалид)

Маскирующие эвфемизмы

позаимствовать, взять, не вернуть(вместо украсть)

афроамериканец, темнокожий (вместо негр)

товары повышенного спроса (вместо дефицит)

Эвфемизмы в профессиональной деятельности

сотрудники клининговых компаний (вместо уборщиков)

офис-менеджеры (вместо секретарей)

стилисты или барберы (вместо парикмахеров)

у лётчиков «крайний вылет» (вместо «последний вылет»)

Приложение 4

Роль эвфемизмов в русском языке

Анкета

  1. Знаете ли Вы, что такое эвфемизм?
  2. Слышали ли вы вообще о таком термине?
  3. Какие из данных выражений вы можете употреблять в своей речи? (отметьте знаком «+» нужный вариант)

А) Елки-палки

Б) Ёшкин кот

В) Ёкарный бабай

Г) Бляха муха

Д) ни один из представленных  

  1. Какие эвфемизмы вы бы использовали (или используете) вместо следующих слов?

Инвалид

Высморкаться

Толстый

Прыщ

Туалет

Старость

Бедный

Незаконная подработка

Слепой

Завидовать

Глухой

Доносчик

Смерть

Родить ребенка

Глупый

Странный человек

Техничка

Увольнение

  1. Какие эвфемизмы вы ещё используете в своей речи?

Приложение 5

Как вы считаете, нужно ли использовать эвфемизмы в своей речи?

Диаграмма 1

В каких сферах жизни, с вашей точки зрения, необходимы эвфемизмы?

Диаграмма 2


Какие эвфемизмы вы бы использовали (или используете)  вместо следующих слов?

Диаграмма 3


Приложение 6

Результаты анкетирования: примеры эвфемизмов, приведенных респондентами

Таблица 4

Инвалид

Человек с ограниченными возможностями

Высморкаться

Очистить нос

Толстый

Полный, пухлый, упитанный

Прыщ

Акне, воспаление кожи

Туалет

Уборная, санузел

Старость

Преклонный возраст, пожилой возраст

Негр

Афроамериканец, темнокожий

Вши

Насекомые, педикулез

Бедный

Малоимущий, малообеспеченный

Незаконная подработка

Неофициальное место работы

Слепой

Слабовидящий, незрячий

Завидовать

Желать того же

Глухой

Слабослышащий

Доносчик

Владеющий информацией, ябеда

Смерть

Уход в мир иной

Родить ребенка

Пополнение в семье, стать мамой

Глупый

Неразумный, малообразованный

Странный человек

По-своему видит мир,

Техничка

Обслуживающий персонал, мастер клининговых услуг

Увольнение

Сокращение,

Приложение 7

Результаты анкетирования: категории эвфемизмов, приведенные носителями языка самостоятельно

Таблица 5

Категории эвфемизмов

9 «Б» класс

11 класс

Сотрудники т/ц «Авиатор»

Бытовые (вредные привычки)

2

2

8

Маскирующие (заболевания)

0

1

16

Профессии

0

2

14

Этикетные (внешний вид)

1

0

5

Приложение 8

Использование эвфемизмов в произведениях художественной литературы

М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, А.П. Чехова и Л. А. Филатова

Таблица 5

Произведение, автор

Эвфемизм

Значение

М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

«Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились … Даже слов никаких не знали …»

Генералы были глупые и необразованные

«-Кто бы мог думать, … что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт

- Признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!»

«… один генерал служил ещё в школе военных кантонистов учителем каллиграфии …»

Один генерал был поумнее

«… вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения!»

Вы читаете то, что нельзя читать

«… и сердца у них весело играли»

Генералы были радостные

«… всё сердце изныло!»

Генералы соскучились (по Подъяческой улице)

«Сколько набрались страху…»

Генералы очень сильно испугались

Н. С. Лесков «Сказ о хромо тульском Левше и о стальной блохе»

«Не порть мне политики…»

Смягчение грубости казака Платова

«безрассудок»,  

«сконфузил»

Грубость

опозорил

«голову сниму»

«такой-сякой-эдакой»

Убью

шельма

Л. А. Филатов «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца»

«в ухе приключился изъян»

 «ни светит ни шиша»

 «оттяпает башку»

 «по матери величает»

 «башкой ослаб»

 «отважу от дворца»

 «на руку опасный»

Заболело ухо

Нет возможности

Убьет, казнит

Нецензурно ругает (материт)

Сошел с ума

Выгоню

Может убить или покалечить


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Организация исследовательской работы на уроках русского языка и внеурочной деятельности как средство формирования познавательного интереса обучающихся.

Описание опыта работы по теме  "Организация исследовательской работы на уроках русского языка и внеурочной деятельности как средство формирования познавательного интереса обучающихся."...

ПРОЕКТ «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка"

Тема исследования: «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских  компетенций на уроках русского языка» Выбор данной темы обусловлен рядом существующих проблем и проти...

«Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка» Презентация к проекту

Данная презентация прикреплена к теме проекта  «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских  компетенций на уроках русского языка»...

Семинар РМО учителей русского языка и литературы "Проектно-исследовательская деятельность школьников по русскому языку"

Разработка практического занятия с преподавателями русского языка и литературы. Сопровождается небольшой презентацией. Поможет начинающим исследовательскую деятельность преподавателям разобраться в аз...

Индивидуально-дифференцированный подход в обучении русскому языку и литературе ому языку

Данная презентация поможет учителю организовать работу на уроках с учениками разного уровня подготовленности....

Методическая разработка урока русского языка в 7 классе (Опыт исследовательской работы на уроках русского языка)

Урок   русского языка в 7 классе "Одна  и  две  буквы  Н  в  суффиксах  страдательных  причастий  прошедшего  времени  и  отглагольных ...