Индивидуальный исследовательский проект "Роль эвфемизмов в русском языке"
проект по русскому языку (9 класс)
Актуальная тема, которой решила заняться с моей ученицей, Шубадер Екатериной. Результаты впечатлили. Оказывается, практически все проименяют эвфемизмы в речи, но мало кто знает об их существовании.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
![]() | 99.91 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №22»
Городская научно-практическая конференция
«В науку шаг за шагом»
Направление: гуманитарные науки
Исследовательский проект
«Роль эвфемизмов в русском языке».
Автор:
Шубадёр Екатерина Алексеевна
ученица 9 класса «б»
Руководитель:
Прохорова Евгения Олеговна
учитель русского языка и литературы
Артёмовский городской округ
2024
Содержание
Введение ………………………………………………………………..3-4 | |
Глава1.Что такое эвфемизмы? | |
1.1. Происхождение эвфемизмов ……………………………………..5-7 | |
1.2. Цели и средства эвфемизации …………………………………8-10 1.3. Типы эвфемизмов………………………………………………..11-12 | |
Глава 2. Использование эвфемизмов в современном языке | |
2.1. Использование эвфемизмов в бытовой речи…………………..13-14 | |
2.2. Использование эвфемизмов в художественной литературе…..15-16 | |
Заключение ……………………………………………………………17 | |
Список источников ……………………………………………………18 | |
Приложения………………………………………………………….19-27 |
Введение
Русский язык богат эвфемистическими выражениями, которые играют важную роль в социальных и межличностных отношениях. Эвфимизация в языке – процесс естественный и неизбежный, связанный с запретом на употребление некоторых слов. Тема представляет теоретический и практический интерес, так как в последние десятилетия использование эвфемизмов в различных сферах языка отличается особой интенсивностью, они получают исключительно широкое распространение в общественно значимых сферах речевой деятельности, поэтому особый интерес представляет история развития данного лингвистического явления.
Данная тема является актуальной, поскольку каждый день мы используем в своей речи эвфемизмы, даже не подозревая об этом. При этом, несмотря на малоизученность такого понятия как «эвфемизм», данная группа слов уже вошла в активное употребление.
Целью данного проекта является изучение роли эвфемизмов в русском языке.
Объект исследования – слова-эвфемизмы, способы образования данных слов в русской речи.
Предмет исследования – употребление эвфемизмов в бытовой речи носителей русского языка и в литературных произведениях.
Задачи:
- Познакомиться с историей происхождения эвфемизмов;
- Изучить цели и виды эвфемизации речи;
- Исследовать употребление эвфемизмов подростками и взрослыми Артёмовского городского округа;
- Проанализировать эвфемизмы в русской классической и современной литературе, на примерах произведений М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, Л. Филатова;
- Составить словарь «Эвфемизмы в современном русском языке».
В процессе работы над проектом были использованы следующие методы:
- Поисковый;
- Анкетирование;
- Сравнительный анализ;
- Обобщение полученной информации.
Практическая значимость состоит в том, что материалы данного проекта могут применяться на уроках русского языка и литературы, позволят улучшить качество речи говорящих, избегая засорения языка словами-паразитами, грубыми просторечными словами.
Гипотеза исследования: использование слов-эвфемизмов способствует формированию корректных речевых оборотов.
Глава 1. Что такое эвфемизмы?
- Происхождение эвфемизмов
Первые упоминания об эвфемистической замене относят к возникновению запретов в разных сферах в жизни людей. Некоторые запреты распространялись и на разные слова в языке: грубые просторечия, нецензурную лексику.
В русском языке существует огромное количество нецензурных слов, которые были заменены эвфемизмами, чтобы избежать курьезных случаев. Все нецензурные слова в русском языке являются по происхождению старославянскими словами (а не татарскими), имеющими отношение к прародительнице Земле, к плодородию, богатому сбору урожая. Позже, после принятия Русью христианства все, что связано с плодородием и деторождением стало считаться греховным. Оказались под запертом также и слова, называющие части человеческого тела, связанные с деторождением. Теперь слова, обозначающие человеческие вторичные и первичные половые органы считаются неприличными, матерными. Представители знати и низших сословий употребляли данные слова, не стесняясь окружающих вплоть до XVIII в.
Начала борьбу за чистоту русской речи Екатерина II. К решению столь щепетильного вопроса Екатерину Алексеевну подтолкнул случай. В 1789 и 1790 годах адмирал Василий Яковлевич Чичагов одержал блистательные победы над шведским флотом, Екатерина Великая пожелала увидеть героя. Императрицу предупредили, что адмирал часто употребляет нецензурные выражения. Екатерину II это не остановило, и она приняла В. Я. Чичагова у себя в кабинете, усадила напротив себя в кресло и принялась слушать. В пылу речи адмирал Чичагов не удержался и начал сквернословить. Но потом опомнился и стал просить прощения у императрицы:
- Виноват, матушка, ваше императорское величество...
-Ничего, Василий Яковлевич, продолжайте, - кротко сказала императрица, - я ваших морских терминов не разумею [12].
Начало борьбе с русским матом было положено, борьба за чистоту и мягкость речи ведется и сейчас, поэтому такое явление как эвфемизация стало неизбежным и логически объяснимым.
Эвфемизмы - замененные разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных слов и выражений» [1]. В современном языкознании исследователи так же понимают под эвфемизмами слова и выражения, заменяющие запрещенные слова и выражения.
В социолингвистическом словаре эвфемизм – слово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, которое представляется говорящему нежелательным в лингвокультурном или социальном отношении (например, пожилой вместо старый, помощница по хозяйству вместо домработница). [4]
В Большом словаре иностранных слов эвфемизм [от греч. euphemeo – говорю вежливо] – слово (или выражение), употребляемое для не прямого, прикрытого обозначения какого-нибудь предмета или явления, называть которое его прямым именем в данной обстановке неудобно, неприлично, не принято (например, «не сочиняйте» вместо «не врите»). [5]
В Толковом словаре Т.Ф. Ефремовой эвфемизм – это слово или выражение, заменяющее другое, нежелательное, грубое с точки зрения культурно-речевых норм.[6]
Таким образом, сущность эвфемизма состоит в том, что грубые или неудобные слова или выражения заменяются более мягкими.
Происхождение эвфемизмов
- Цели и средства эвфимизации
Цели эвфемизации речи:
- Основная цель, которая преследуется говорящим при использовании эвфемизмов, – стремление избегать коммуникативных конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфорта. В эвфемизмах, преследующих эту цель, в более «мягкой» по сравнению с иными способами номинации форме называется объект, действие, свойство.
Например, употребляющиеся в качестве своеобразных терминов слова слабослышащий (вместо глухой), незрячий (вместо слепой), неправда (вместо ложь или враньё), полный (вместо толстый, о человеке), нетрезвый (вместо пьяный), неспокойный (о том, кто любит устраивать скандалы), приболеть (Да, что-то он приболел – температура под сорок).
- Вуалирование существа дела – еще одна цель, с которой создаются и употребляются эвфемизмы. Это особенно характерно для языка тоталитарного общества, каковым была Россия до конца 1980-х годов.
Компетентные органы, учреждение (вместо тюрьма), доброжелатель (вместо стукач), многочисленные образования с первой частью спец- (спецконтингент, спецпереселенцы, спецотдел, спецполиклиника, спецхран, спецраспределитель и под.), словосочетания типа для служебного пользования (о секретных документах) и т.п.
- Эвфемизмы могут употребляться с целью скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату. Разумеется, такого рода «зашифрованность» сообщения относительна, и очень скоро она становится мнимой, в особенности если подобные сообщения содержатся не в частной переписке, а публикуются и тем самым делаются доступными для интерпретации каждому читающему и слушающему. [3]
Это характерно, например, для газетных объявлений, касающихся обмена жилой площади («Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности), найма на работу «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного) и т.п. (Приложение 1, таблица 1)
Эвфемизации подвергается не всякая речь, а речь, связанная с определенными темами и сферами деятельности:
- некоторые физиологические процессы и состояния (например, можно выйти, вместо можно в туалет; женщина в интересном положении, вместо беременная женщина);
- пугающие предметы и явления: болезнь и смерть, (недомогание, плохо себя чувствовать вместо болеть, хворать; она совсем плохая о безнадежно больной, ушел от нас, его не стало вместо умер)
Эти сферы эвфемизации можно назвать личными; они касаются личной жизни и личности говорящего, адресата и третьих лиц.
- Кроме того, явление эвфемизации наблюдается и в различных сферах социальной жизни человека и общества. Важно подчеркнуть, что в современных условиях наибольшее развитие получают как раз способы и средства эвфемизации, затрагивающие социально значимые темы, сферы деятельности человека, его отношений с другими людьми, с обществом, с властью.[3]
Языковые способы и средства эвфемизации
1. Слова-определители с «диффузной» семантикой (размытым значением): некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий. (Я имею к этому некоторое отношение).
2. Имена существительные с достаточно общим смыслом, используемые для называния вполне конкретных предметов и понятий: акция, изделие, объект, продукт, учреждение, материал, сигнал (В свое время мы не прислушались к сигналам с мест)
3. Иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения, более пригодные для вуалирования сути явления, чем исконная лексика: педикулёз (вместо вшивость), деструктивный (вместо разрушительный) конфронтация (вместо противостояние)
4. Некоторые слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства, употребляемые не в своем обычном значении, а в качестве смягчающего эвфемизма: недослышит (о глухом), прихрамывает (о хромом).
5. Замена слова с негативной оценкой словом нейтральным или с положительной коннотацией (перенесение обозначения с одного вида на другой вид в пределах одного рода). (сочинять вместо врать, гурман вместо обжора)
6. Некоторые глагольные формы с приставкой за-, при- и под-, которые ощущаются частью говорящих как более вежливые, смягчающие прямое отношение к адресату и потому употребляются ими в качестве эвфемистических замен «прямых» обозначений (приболеть, заскочу на минутку). [3] (Приложение 2, таблица 2)
- Типы эвфмизмов
По поводу классификации эвфемизмов существуют различные взгляды. Нами была взята за основу теория В.П. Москвина и Л.И. Богдановой и были выделены следующие функциональные типы эвфемизмов. (Приложение 3, таблица 3)
Бытовые
Бытовые эвфемизмы, те, которые используются для обозначения того, что в данном обществе и в данную эпоху считается неприличным (очистить нос вместо высморкаться). Бытовые эвфемизмы употребляются преимущественно в разговорной речи и ограничены кругом представлений из области физиологии и анатомии человека.
Необходимость в переименовании вызывают и другие объекты, связанные с жизнью человека. Так вместо таракан, клоп или блоха говорят насекомое, вместо вошь–паразит и др.
Также некоторые нецензурные выражения были заменены эвфемизмами, подарившими русскому языку названия необычных «животных» и «насекомых»: бляха-муха, ешкин-кот, екарный бабай, ядрена вошь. Таким образом, в некоторых случаях удается смягчить речь носителя языка, по крайней мере, очистить ее от нецензурной брани.
Этикетные
Этикетные эвфемизмы используются в тех случаях, когда говорящий из опасения обидеть собеседника или какое-нибудь третье лицо избегает прямых наименований: полный или курпулентный вместо толстый, он звёзд с неба не хватает вместо он посредственность.
Маскирующие
Маскирующие эвфемизмы, цель которых вуалировать подлинную сущность обозначаемого явления: позаимствовать, взять, не вернуть (вместо украсть).
Политкорректность.
Политические эвфемизмы также относятся к разряду маскирующих. Слово «негр» вы не услышите ни в одном официальном выступлении, его не говорят с экрана телевизора и не пишут в газетах. Его заменяют на «афроамериканец» или «темнокожий».
А в советское время было такое выражение как «товары повышенного спроса», под которыми скрывался обычный «дефицит», причем самых базовых вещей и продуктов.
Профессии
Последнее время стало модно заменять названия не самых престижных профессий на более благозвучные. Например, уборщики превратились в «хозяек», секретари в «помощников руководителя».
Многие люди, чья работа связана с риском, весьма суеверны. Например, у шахтеров вы никогда не услышите выражение «последняя смена». Они все время будут говорить «крайняя». Это тоже пример эвфемизма. А нефтедобытчики в свое время заменяли слово «нефть» на «черное золото», иначе считалось, что поиски ценного ископаемого будут тщетными.
Глава 2. Использование эвфемизмов в современном языке
2.1. Использование эвфемизмов в бытовой речи
Нами было проведено анкетирование среди обучающихся МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №22» с. Кневичи и среди сотрудников торгово-развлекательного центра «Авиатор» ИП «Точилин П. И.» с целью выяснить отношение к употреблению эвфемизмов и умение использовать их в бытовой речи. Были опрошены ученики 9 «Б», 11 классов, сотрудники т/ц «Авиатор». Всего 182 человека. (Приложение 6, таблица 4)
На основе полученных результатов были сделаны следующие выводы.
Большинство опрошенных ребят считают, что эвфемизмы необходимы в общении. Их число составляет 89%. (Приложение 5, диаграмма 1)
К сожалению, только 34% респондентов смогли ответить на 2 вопрос. Среди упомянутых сфер жизни чаще встречаются образовании и разговорная речь. Их называют ребята из всех классов, участвующих в исследовании. Лишь одиннадцатиклассники отметили, что эвфемизмы необходимы на телевидении и в политике. (Приложение 5, диаграмма 2, приложение 5, диаграмма 3)
Далее ребятам взрослым было предложено заменить некоторые слова эвфемизмами. Справились с этим заданием фактически все респонденты. (Приложение 7)
Однако, качество его выполнения оказалось неодинаковым. Для эвфемизации было предложено 20 слов. Большинство старшеклассников смогли подобрать по 2 – 4 корректных слов-эвфемизмов, девятиклассники – по 6 – 8, одиннадцатиклассники – по 7 – 10. (Приложение 7), взрослые - 11 слов.
Такая ситуация, скорее всего, связана с различным уровнем лексического запаса у школьников и взрослых. В то же время можно констатировать то, что у обучающихся в целом низкий уровень лексического запаса. Всего 4 человека (2 – 9 «Б», 2 – 11) смогли придумать замены для 15 и более слов. (Приложение 6, таблица 4)
Большое затруднение вызвал вопрос, касающийся самостоятельного написания эвфемизмов. Справились с заданием только 13% среди старшеклассников (13 % обучающихся 9 «Б» и 11 классов), взрослых всего 11%.
Таким образом, мы выяснили, что по мнению опрошенных эвфемизмы нужны в нашей речи. При этом ребята не очень хорошо разбираются в их лексическом значении. В связи с выявившейся ситуацией нами был создан иллюстрированный словарь эвфемизмов.
2.2. Использование эвфемизмов в художественной литературе
В ходе работы над проектом мы проанализировали роль эвфемизмов в произведениях М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, и Л. Филатова. (Приложение 8, таблица 5)
Эти писатели были неравнодушны к эвфемистическому потенциалу языковых единиц.
М.Е. Салтыков-Щедрин в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» с помощью эвфемизмов показывает глупость и необразованность двух генералов. Они всю жизнь думали, что еда сразу появляется в том виде, какой подаётся на стол. Также необразованность генералов автор подчёркивает словами «всю жизнь служили в регистратуре», поэтому у них не развита речь, не могут найти части света (север, восток, запад, юг). Желая показать, что один генерал чуть умнее другого, Салтыков-Щедрин отмечает, что тот был учителем каллиграфии в военной школе.
Некоторые эвфемизмы указывают на серьёзность генеральского положения и смягчают неподходящие для данной ситуации качества. Например, генералы не должны бояться, поэтому используется эвфемизм «Сколько набрались страху …» вместо «очень сильно испугались» [9]. Слова «вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения» являются маскирующим эвфемизмом, скрывающим подлинную сущность данного явления.
Таким образом, использование эвфемизмов необходимо для того, чтобы замаскировать и смягчить присутствующее в сказке едкое высмеивание, свойственное всем сатирическим произведениям. Иначе произведения не были бы напечатаны.
Название сказа Н. С. Лескова «Сказ о тульском хромом Левше и стальной блохе» имеет вполне прозрачный смысл. Человек, носящий прозвище Левша, приспосабливается к обстоятельствам так, чтобы не только выжить в условиях быстро меняющихся обстоятельств, но и у вышестоящих чинов себя лучшим мастером показать. Эвфемизмы, используемые автором сказа, относятся к характеристике главного героя, казака Платова, императоров Александра Павловича и Николая I. Например, император Александр Павлович, урезонивая казака Платова в Англии при просмотре «диковин», просит: «Не порть мне политики…», речь императора наполнена такими эвфемизмами как «безрассудок» (гупость) «сконфузил» (опозорил) [10], таким образом, использование слов-эвфемизмов позволяют смягчать речь государя, изобразить его деликатным человеком, склонным ко всему европейскому. Платов же, напротив, представлен в сказе человеком резким, грубым. Н. С. Лесков не случайно вводит в текст повествователя, таким образом он смягчает речь Платова. Речь «мужественного старика» Платова насыщена следующими эвфемизмами: «голову сниму» (убью), «такой-сякой-эдакой» (шельма) [10]. Следовательно, при использовании эвфемизмов автору текста удается избежать излишний грубости и резкости в речи героев.
Использование эвфемизмов получило широкое распространение в современной литературе. В «Сказе про Федота-стрельца, удалого молодца» речь таких персонажей как Царя, Генерала, Федота-стрельца, бабы-Яги, няньки насыщена такими словами: «в ухе приключился изъян», «ни светит ни шиша», «оттяпает башку», «по матери величает», «башкой ослаб», «отважу от дворца», «на руку опасный» [11]. Использование слов и выражений, содержащих эвфемизмы позволяют смягчить речь героев, а также придать их речи своеобразный юмористический оттенок.
Заключение
В процессе работы над проектом мы пришли к следующим выводам:
Первые упоминания об эвфемистической замене связаны с языковых запретов в жизни людей.
Проанализировав словари и литературу по данному вопросу, мы выяснили, что эвфемизм это - слово или выражение, заменяющее грубые или неудобные слова более мягкими.
Можно выделить следующие цели эвфемизации: стремление избегать грубости в устной и письменной речи; смягчение существа дела; сокрытие от окружающих того, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату.
По выполняемым функциям в речи выделяют следующие типы эвфемизмов: бытовые, этикетные, маскирующие, политкорректные, профессиональные.
В процессе анализа произведений классической и современной литературы, мы установили, что использование эвфемизмов необходимо для того, чтобы замаскировать и смягчить присутствующее в рассказах едкое высмеивание, свойственное всем сатирическим произведениям. Иначе произведения не были бы напечатаны.
В результате опроса мы выяснили, что, по мнению представителей взрослого контингента и обучающихся эвфемизмы нужны в нашей речи, но при этом большая часть тестировавшихся не разбираются в них.
Таким образом, гипотеза нашего исследования подтверждена. Использование слов-эвфемизмов действительно способствует формированию терпимости, мягкости в языке.
В связи с выявившейся ситуацией нами был создан «Словарь эфемизмов» эвфемизмов для школьников.
Список источников
- Реформатский А.А. Введение в языкознание. https://classes.ru/grammar/134.Reformatsky/worddocuments/18.htm
- 2. Пастухова О.Д. Об эвфемизмах и табу.
- https://cyberleninka.ru/article/n/ob-evfemizmah-i-tabu/viewer
- Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи http://philology.ru/linguistics2/krysin-94.htm
- Словарь социолингвистических терминов https://gufo.me/dict/sociolinguistics_terms/%D0%AD%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC
- Большой словарь иностранных слов https://gufo.me/dict/foreign_words/%D1%8D%D0%B2%D1%84%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D0%B7%D0%BC
- Толковый словарь. Т.Ф. Ефремова https://www.efremova.info/
- Богданова Л.И. Стилистика русского языка и культура речи. Лексикология для речевых действий. https://e-libra.ru/read/546032-stilistika-russkogo-yazyka-i-kul-tura-rechi-leksikologiya-dlya-rechevyh-deystviy-uchebnoe-posobie.html
- Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования. // Вопросы языкознания. 2001 №3 https://issuesinlinguistics.ru/pubfiles/2001-3_58-70.pdf
- Салтыков-Щедрин М. Е. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» https://ilibrary.ru/text/1258/p.1/index.html?ysclid=lodvowqhk7844348256
- Лесков Н. С. «Сказ о тульском хромом Левше и о стальной блохе» https://ilibrary.ru/text/986/p.1/index.html?ysclid=lodvql3z5c766695784
- Филатов Л. А. «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» https://www.culture.ru/poems/33195/pro-fedota-strelca-udalogo-molodca?ysclid=lodvrumbc4632482793
- Как Василий Чичагов вошел в историю? https://aif.ru/society/history/admiral_iz_anekdota_kak_vasiliy_chichagov_voshel_v_istoriyu?ysclid=lodvtdtwym855949142
Приложение 1
Таблица 1
Примеры эвфемизации речи по цели
Цель эвфемизации | Примеры |
Стремление избегать коммуникативных конфликтов | слабослышащий (вместо глухой), незрячий (вместо слепой), неправда (вместо ложь или враньё), полный (вместо толстый, о человеке), нетрезвый (вместо пьяный), неспокойный (о том, кто любит устраивать скандалы), заслуженный отдых (вместо пенсия) |
Вуалирование, камуфляж существа дела | Компетентные органы, учреждение (вместо тюрьма), доброжелатель (вместо стукач), многочисленные образования с первой частью спец- (спецконтингент, спецпереселенцы, спецотдел, спецполиклиника, спецхран, спецраспределитель и под.), словосочетания типа для служебного пользования (о секретных документах) |
Желание скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату | «Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности, найм на работу «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного |
Приложение 2
Таблица 2
Примеры эвфемизации речи по языковым средствам
Языковые средства эвфемизации | Примеры |
Слова-определители с «диффузной» семантикой (размытым значением) | некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий. (Я имею к этому некоторое отношение) |
Имена существительные с достаточно общим смыслом, | акция, изделие, объект, продукт, учреждение, материал, сигнал (В свое время мы не прислушались к сигналам с мест) |
Иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения, более пригодные для вуалирования сути явления, чем исконная лексика | педикулёз (вместо вшивость), деструктивный (вместо разрушительный) конфронтация (вместо противостояние) |
Слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства | недослышит (о глухом), прихрамывает (о хромом) приостановить (деятельность организации) приболеть (о больном) |
Замена слова с негативной оценкой словом нейтральным или с положительной коннотацией | сочинять (вместо врать), гурман (вместо обжора) |
Глагольные формы с приставкой за-, при- и под- | приболеть, заскочу на минутку подъехать |
Приложение 3
Таблица 3
Типы эвфемизации по функциональному использованию в речи
Типы эвфемизации | Примеры |
Бытовые эвфемизмы | очистить нос (вместо высморкаться) можно выйти (вместо можно в туалет) паразит, насекомое (вместо блоха, таракан и т.д) |
Этикетные эвфемизмы | полный (вместо толстый), он звёзд с неба не хватает (вместо он посредственность) малообеспеченный (вместо бедный) человек с ограниченными возможностями здоровья (вместо инвалид) |
Маскирующие эвфемизмы | позаимствовать, взять, не вернуть(вместо украсть) афроамериканец, темнокожий (вместо негр) товары повышенного спроса (вместо дефицит) |
Эвфемизмы в профессиональной деятельности | сотрудники клининговых компаний (вместо уборщиков) офис-менеджеры (вместо секретарей) стилисты или барберы (вместо парикмахеров) у лётчиков «крайний вылет» (вместо «последний вылет») |
Приложение 4
Роль эвфемизмов в русском языке
Анкета
- Знаете ли Вы, что такое эвфемизм?
- Слышали ли вы вообще о таком термине?
- Какие из данных выражений вы можете употреблять в своей речи? (отметьте знаком «+» нужный вариант)
А) Елки-палки
Б) Ёшкин кот
В) Ёкарный бабай
Г) Бляха муха
Д) ни один из представленных
- Какие эвфемизмы вы бы использовали (или используете) вместо следующих слов?
Инвалид | Высморкаться | ||
Толстый | Прыщ | ||
Туалет | Старость | ||
Бедный | Незаконная подработка | ||
Слепой | Завидовать | ||
Глухой | Доносчик | ||
Смерть | Родить ребенка | ||
Глупый | Странный человек | ||
Техничка | Увольнение |
- Какие эвфемизмы вы ещё используете в своей речи?
Приложение 5
Как вы считаете, нужно ли использовать эвфемизмы в своей речи?
Диаграмма 1
В каких сферах жизни, с вашей точки зрения, необходимы эвфемизмы?
Диаграмма 2
Какие эвфемизмы вы бы использовали (или используете) вместо следующих слов?
Диаграмма 3
Приложение 6
Результаты анкетирования: примеры эвфемизмов, приведенных респондентами
Таблица 4
Инвалид | Человек с ограниченными возможностями | Высморкаться | Очистить нос |
Толстый | Полный, пухлый, упитанный | Прыщ | Акне, воспаление кожи |
Туалет | Уборная, санузел | Старость | Преклонный возраст, пожилой возраст |
Негр | Афроамериканец, темнокожий | Вши | Насекомые, педикулез |
Бедный | Малоимущий, малообеспеченный | Незаконная подработка | Неофициальное место работы |
Слепой | Слабовидящий, незрячий | Завидовать | Желать того же |
Глухой | Слабослышащий | Доносчик | Владеющий информацией, ябеда |
Смерть | Уход в мир иной | Родить ребенка | Пополнение в семье, стать мамой |
Глупый | Неразумный, малообразованный | Странный человек | По-своему видит мир, |
Техничка | Обслуживающий персонал, мастер клининговых услуг | Увольнение | Сокращение, |
Приложение 7
Результаты анкетирования: категории эвфемизмов, приведенные носителями языка самостоятельно
Таблица 5
Категории эвфемизмов | 9 «Б» класс | 11 класс | Сотрудники т/ц «Авиатор» |
Бытовые (вредные привычки) | 2 | 2 | 8 |
Маскирующие (заболевания) | 0 | 1 | 16 |
Профессии | 0 | 2 | 14 |
Этикетные (внешний вид) | 1 | 0 | 5 |
Приложение 8
Использование эвфемизмов в произведениях художественной литературы
М.Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, А.П. Чехова и Л. А. Филатова
Таблица 5
Произведение, автор | Эвфемизм | Значение |
М.Е. Салтыков-Щедрин «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» | «Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились … Даже слов никаких не знали …» | Генералы были глупые и необразованные |
«-Кто бы мог думать, … что человеческая пища, в первоначальном виде, летает, плавает и на деревьях растёт - Признаться, и я до сих пор думал, что булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают!» | ||
«… один генерал служил ещё в школе военных кантонистов учителем каллиграфии …» | Один генерал был поумнее | |
«… вы, кажется, не слишком осторожны в выборе чтения!» | Вы читаете то, что нельзя читать | |
«… и сердца у них весело играли» | Генералы были радостные | |
«… всё сердце изныло!» | Генералы соскучились (по Подъяческой улице) | |
«Сколько набрались страху…» | Генералы очень сильно испугались | |
Н. С. Лесков «Сказ о хромо тульском Левше и о стальной блохе» | «Не порть мне политики…» | Смягчение грубости казака Платова |
«безрассудок», «сконфузил» | Грубость опозорил | |
«голову сниму» «такой-сякой-эдакой» | Убью шельма | |
Л. А. Филатов «Сказ про Федота-стрельца, удалого молодца» | «в ухе приключился изъян» «ни светит ни шиша» «оттяпает башку» «по матери величает» «башкой ослаб» «отважу от дворца» «на руку опасный» | Заболело ухо Нет возможности Убьет, казнит Нецензурно ругает (материт) Сошел с ума Выгоню Может убить или покалечить |
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
![](/sites/default/files/pictures/2011/07/13/picture-13629.jpg)
Организация исследовательской работы на уроках русского языка и внеурочной деятельности как средство формирования познавательного интереса обучающихся.
Описание опыта работы по теме "Организация исследовательской работы на уроках русского языка и внеурочной деятельности как средство формирования познавательного интереса обучающихся."...
ПРОЕКТ «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка"
Тема исследования: «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка» Выбор данной темы обусловлен рядом существующих проблем и проти...
«Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка» Презентация к проекту
Данная презентация прикреплена к теме проекта «Творческая мастерская как фактор развития исследовательских компетенций на уроках русского языка»...
![](/sites/default/files/pictures/2015/10/27/picture-49669-1445977228.jpg)
Семинар РМО учителей русского языка и литературы "Проектно-исследовательская деятельность школьников по русскому языку"
Разработка практического занятия с преподавателями русского языка и литературы. Сопровождается небольшой презентацией. Поможет начинающим исследовательскую деятельность преподавателям разобраться в аз...
![](/sites/default/files/pictures/2012/11/07/picture-126538-1352295132.jpg)
Индивидуально-дифференцированный подход в обучении русскому языку и литературе ому языку
Данная презентация поможет учителю организовать работу на уроках с учениками разного уровня подготовленности....
![](/sites/default/files/pictures/2014/12/22/picture-555185-1419280686.jpg)
Методическая разработка урока русского языка в 7 классе (Опыт исследовательской работы на уроках русского языка)
Урок русского языка в 7 классе "Одна и две буквы Н в суффиксах страдательных причастий прошедшего времени и отглагольных ...