Фразеологизмы, пришедшие в русский язык из Библии.
презентация урока для интерактивной доски по русскому языку (6, 7 класс)
У урокам русского языка в 7 классе
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
frazeologizmy_prishedshie_v_yazyk_iz_biblii.ppt | 1.07 МБ |
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Библия – величайшая книга всех времён. Её изучение тянется уже многие столетия. Настоящими жемчужинами в Библии являются фразеологизмы, то есть устойчивые сочетания.
Библейские фразеологизмы встречаются в произведениях многих русских писателей.
Фразеологизм из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» Фразеологизм: Живой труп. Значение: 1. Духовно мертвый человек, без дела, увлечения и чувств. 2. Тяжело больной, изможденный человек. Происхождение: Первоисточник - Библия. В Новом Завете, в Послании первом апостола Павла к Тимофею (5:6), говорится о "заживо умершей" сластолюбивой вдовице. Впервые это выражение - в его общеизвестной форме - встречается у А. С. Пушкина (поэма "Полтава", песнь 3): "...Встает с одра // Мазепа, сей страдалец хилый, // Сей труп живой, еще вчера // Стонавший слабо над могилой".
Многие фразеологизмы были позаимствованы из Нового Завета, главным образом из Евангелия.
Метать бисер. Означает «уделять внимание недостойным людям, унижаться . Данная фраза пошла от слов из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». «Библия Мф. 7:6»
Допотопные времена. Речь идёт о потопе, который Бог, разгневавшись на людей, наслал на землю. Начался дождь. Он продолжался в течение сорока дней и ночей. До самых высоких гор была затоплена земля. ДОПОТО́ПНЫЕ ВРЕМЕНА́ – фразеологизм, который обозначает очень-очень давно, в доисторические времена. Всемирный потоп Ной и его ковчег
Зарыть талант в землю. Это выражение используют. Когда говорят о человеке, не развивающем природные способности. В евангельской притче говорится о том, как некий че-ловек, уезжая, поручил своим рабам охранять иму-щество. Одному рабу он дал пять талантов, другому - два, третьему - один. Первые два раба пустили деньги «в дело», то есть отдали их в рост, а получивший один талант просто зарыл его в землю, чтобы сохранить наилуч-шим образом.
Манна небесная – нечто спасительное, крайне необходимое, неожиданный подарок. В Библии манной называется пища, посылаемая Богом еврейскому народу каждый день в течение 40-летнего пути по пустыне из Египта в Палестину. Источник: Статья Манна небесная с http://burido.ru/razvitie-i-obuchenie/514-frazeologizm-manna-nebesnaya на сайте Буридо
Неопалимая купина. В Библии «неопалимой купиной» называется терновый куст, пылавший не сгорая, поскольку Моисею в его пламени являлся сам Бог. Иносказательно: символ нерушимости, сохранности чего-либо, символ вечной жизни.
Тридцать серебряников Выражение, употребляющееся в значении цены предательства, основано на евангельском рассказе (Матф., 26, 15) о тридцати сребрениках, полученных Иудой за то, что он предал Иисуса.
Фома неверующий Так говорят о человеке, которого трудно заставить поверить чему-нибудь. Выражение возникло из евангельской легенды о том, как один из апостолов Фома, когда ему рассказали о воскресении распятого Христа, заявил: "Если не увижу на руках его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра его, не поверю" (Иоанн, 20, 24-29).
Спасибо за внимание
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Фразеологизмы. Конспект урока русского языка в 6 классе
Цель урока:формирование представления о фразеологизме как единице языка, особенностях его строения и употребления в речи. Задачи урока:- знать понятие фразеологического оборота, отличие его от сл...
Творческая работа тема: «Преподавание темы «Фразеологизмы» в курсе русского языка.»
методическая разработка...
Презентация на тему "Фразеологизмы в современном русском языке"
Материал презентации поможет учителю русского языка при объяснении новой темы, а ученикам поможет узнать историю происхождения и раскрыть синтаксическую особенность фразеологизмов, их использов...
Проектно - исследовательская работа "Сравнение фразеологизмов английского и русского языков"
Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, ...
Проектно - исследовательская работа "Сравнение фразеологизмов английского и русского языков"
Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка - фразеология, ...
Презентация на тему "Фразеологизмы в современном русском языке"
Материал презентации поможет учителю русского языка при объяснении новой темы, а ученикам поможет узнать историю происхождения и раскрыть синтаксическую особенность фразеологизмов, их использования в ...