Исследовательская работа по русскому языку "На каком языке мы учимся"
проект по русскому языку (6 класс) на тему
Исследование этимологии слов, всязанных с процессом обучения
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Исследование по этимологии слов, связанных с процессом обучения | 54.95 КБ |
презентация к проекту | 1.52 МБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение
МКОУ «Совхозная СОШ»
Лискинского района Воронежской области
Исследовательская работа
«На каком языке мы учимся»
Выполнили:
Липунова М, Тонкошкурова Д.,
ученицы 6 класса.
Руководитель: Фиткулева Ю.В.
2017
Содержание
Введение
Глава1. Значение и этимология слов, связанных с обучением.
Глава2. Статистический анализ этимологии слов, связанных с обучением.
Заключение
Литература
Введение
«Век живи – век учись», - гласит русская пословица. И не случайно. Ведь большую часть своей жизни человеку приходится постигать что-то новое, а в среднем 15 лет жизни уходит на обучение в школе, средних специальных учебных учреждениях, вузах. Потом учатся наши дети и внуки. И каждый день нам приходится употреблять в своей речи слова, связанные с процессом обучения. В этом заключается актуальность нашего исследования.
Мы задались вопросом, на каком языке мы учимся. Разумеется, каждый ответит, что на русском, родном нам языке. Мы предположили, т.е. выдвинули гипотезу, что учебные предметы, принадлежности, понятия и сами участники учебного процесса называются словами, имеющими русское происхождение.
Цель нашего исследования – выяснить происхождение (этимологию) слов, употребляемых в учебном процессе на уровне школы, среднеспециальных учебных учреждений и вузов.
Для достижения этой цели мы поставили перед собой следующие задачи:
- составить список слов, связанных с процессом обучения;
- выяснить их значение и происхождение (этимологию);
- провести анализ статистических данных о происхождении этих слов;
- сделать вывод о языке, преобладающем в наименованиях, связанных с процессом обучения.
Для того чтобы проверить свою гипотезу мы воспользовались следующими методами:
- наблюдение;
- работа со словарями;
- анализ Интернет-ресурсов;
- статистический анализ.
Предмет исследования – слова, связанные с процессом обучения.
Глава 1. Значение и этимология слов, связанных с обучением.
Используя толковые и этимологические словари в печатных и электронных версиях, мы собрали материал о значении и происхождении 40 слов, связанных с обучением. При этом мы не брали в расчёт слова-термины, ведь всем известно, что международным языком науки до сих пор остаётся латинский язык.
Условно мы выбирали слова, относящиеся к 3 группам:
- школьное обучение, науки - 15 слов (биология, география, гимназия, педагог, школа, учить, книга, математика, информатика, история, химия, физика, урок, каникулы, класс)
- среднеспециальное и вузовское образование - -15 слов (университет, бакалавр, семестр, магистр, институт, академик, наука, студент, источник, лицей, кафедра, курс, библиотека, ректор, диссертация)
- принадлежности - 10 слов (карандаш, ранец, ластик, дневник, портфель, форма, пенал, тетрадь, линейка, циркуль)
АКАДЕМИК. Заимств. из польск. яз. в Петровскую эпоху. Польск. akademik "учитель, наставник" восходит к лат. academicus, суф. производному от academia < греч. akadēmeia (буквально "школа Платона", находившаяся в саду мифического героя Академа).
БАКАЛАВР. "Имеющий степень бакалавра; преподаватель православной духовной семинарии". Подобно польск. bakaɫarz, из лат. baccalaureus, первонач. baccā laureatus "увенчанный лавром"; см. Преобр. 1, 12; Брюкнер 12.
БИБЛИОТЕКА. со времени Петра I. Раньше, а также еще в XVIII в. употреблялось вивлиоθика. Первое заимств. через польск. biblioteka из лат. bibliotheca, второе — из греч. βιβλιοθήκη.
БИОЛОГИЯ. Заимств. в первой трети XIX в. из франц. яз., где biologie — неологизм Ламарка на базе греч. bios "жизь" и logos "слово" (по аналогии с théologie "теология" и т. п.).
ГЕОГРАФИЯ. Заимств. в XVII в. из лат. яз., где оно восходит к греч. geōgraphia (gē "земля", graphō "описываю"). География буквально — "землеописание".
ГИМНАЗИЯ. В форме гимнасиум заимств. в XV в. из лат. яз., в котором gymnasium < греч. gymnasion "род учебного заведения" < "место для гимнастических (телесных) упражнений", которое восходит к gymnos "голый, обнаженный, раздетый".
ДИССЕРТАЦИЯ. Через польск. dysertacja или нем. Dissertation из лат. dissertātiō; dissertō, -āre «обсуждаю».
ДНЕВНИК. Отмечается с Петровской эпохи. Словообразовательная калька франц. journal "газета, журнал", суф. производного от journée "день". См. дежурный, журнал.
ИНСТИТУТ. Заимств. во второй половине XIX в. из франц. яз., где institut < лат. institutum "учрежденное", производного от instituere "учреждать" (от stituere "ставить, сооружать", каузатива к stare "стоять").
ИНФОРМАТИКА.от ИНФОРМАЦИЯ. Заимств. в Петровскую эпоху из польск. яз., где informacja < лат. informatio "представление (о чем-л.)", суф. производного от informare "изображать, представлять" (исходное слово forma, "вид, образ", см. форма).
ИСТОРИЯ. при Петре I; см. Смирнов 1242. Возм., через нем. Historie (с XIII в.) из лат. historia от греч. ἱστορία. Вместо стар. гисто́рия (см.).[Виднес ("Scando-Slavica", 3, 1957, стр. 137 и сл.) приводит примеры гораздо более раннего употребления формы история: Памва Берында, изд. 1653 г.; История о войне Иудейской, ХVI в. См. еще G. Hüttl Worth, Foreign words in Russian, Lоs Angeles, 1963, стр. 74. – Т.]
ИСТОЧНИК. Заимств. из ст.-сл. яз., где источьникъ "ключ, родник" — суф. производное от истокъ. См. исток.
КАНИКУЛЫ. Заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где kanikuła < лат. canicula "собачка, щенок" — уменьшит.-ласкат. от canus "собака" (ср. каналья).
КАРАНДАШ. Заимств. в XV в. в форме карадаш (со значением "графит") из тюрк. яз., где карадаш — сложение кара "черный" и даш "камень". Вставное н — неясного происхождения…
КАФЕДРА. Заимств. в значении "епископский престол" из ср.-греч. яз. во второй половине XVII в., где kathedra "престол епископа" < "возвышение в церкви, откуда читается проповедь" < "возвышение для оратора" < "скамья…
КЛАСС. Заимств. в конце XVII в. из франц. яз., где classe "разряд" > "социальная группа" восходит к лат. classis — тж. (исходное слово calare "звать, созывать").
КНИГА. Происхождение точно не установлено. Наиболее предпочтительным является объяснение слова как праславянского заимствования из др.-тюрк. яз., где булгарск. küinig — уменьшит.-ласкат. суф. производное от küin (ср. уйгурск. kuin "книга")…
КУРС. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Kurs < ср.-лат. cursus "путь" < "течение", суф. производного от curro "бегу".
ЛАСТИК.(РЕЗИНКА).Заимств. из франц. яз. в XIX в., где gomme elastique-резинка для стирания.
ЛИНЕЙКА. От линея; см. ли́ния. начиная с Петра I; см. Смирнов 179, народн. линея (там же). Через польск. liniа или нем. Liniе из лат. līnea "льняная бечевка; полоса, проведенная этой бечевкой"
ЛИЦЕЙ. Заимств. в XVII в. Из франц. яз. Франц.Iycee<лат. Iyceum, которое в свою очередь всходит к греч.Lykeion-‘’школа где преподавал Аристотель”.
МАГИСТР (ученая степень). Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Magister < лат. magister "учитель". См. магистр (глава ордена).
МАТЕМАТИКА. Через польск. matematyka или лат. mathematica (ars) из греч. μαθηματική.
НАУКА. Общеслав. Преф. производное от ука "учение". Ср. навыки. Значение "система знаний" отмечается с XVIII в. См. учить, неуч¹. [1] Материал словаря, содержащий информацию, на которую указывает эта ссылка, опубликован не был (прим. Яндекс.Словарей)
ПЕДАГОГ. Заимств. в XVIII в. из франц. яз., где pédagogue < лат. paedagogus, восходящего к греч. paidagōgos, сложению pais, paidos "ребенок, дитя" и agōgos "ведущий" (от agein "вести").
ПЕНАЛ. Заимств. в XX в. из нем. яз., где Pennal < ср.-лат. pennale, суф. производного от penna "перо". Пенал буквально — "вместилище для перьев".
ПОРТФЕЛЬ. Заимств. в XIX в. из франц. яз., в котором portefeuille — сложение на базе porter "носить" и feuille "бумаги, документы (< листы)". Первоначально — "папка для бумаг".
РАНЕЦ. Заимств. в XVII в. из нем. яз., где Ranzen "сумка, ранец" < Rantz "мешок".
РЕКТОР.род. п. -а, впервые в 1643 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 367; укр. ре́ктор. Через польск. rektor из лат. rēсtоr «правитель, управитель»: regō, -еrе «управлять». дире́ктор начиная с Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 106. Через нем. Direktor или польск. dyrektor из лат. dīrector; см. Горяев, ЭС 91¹. ¹ Однако Горяев несколько иначе (см. там же). - Прим. ред.
СЕМЕСТР. Заимств. в XIX в. из франц. яз., где semestre "полугодие" < лат. semestris "шестимесячный" (исходные слова — sex "шесть" и mens "месяц"). Семестр буквально — "шесть месяцев".
СТУДЕНТ. Заимст.в начале 18 века в. Из нем. яз., в котором Student восходит к лат. Studens – «учащийся» (от studio – «учусь, занимаюсь»)
ТЕТРАДЬ. Др.-рус. заимств. из ср.-греч. яз., где tetradi(on) — суф. производное от tetras "четвертая часть листа". Исходно — (сделанное) "из четвертушек листа"
УНИВЕРСИТЕТ. Заимств. в первой половине XVIII в. из нем. яз., где Universität < лат. universitas (litterarum) "совокупность (наук)", суф. производного от universus "весь, общий".
УРОК. Общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от *urekti "сказать". Ср. указание. См. речь. Урок буквально — "сказанное", далее — "условие, указание" и "обусловленное время" > "урок".
УЧИТЬ. Общеслав. Суф. производное от укъ "учение", того же корня, что лит. jaukìnti "приучать", арм. usanim "учусь, приучаюсь", навык, привыкать, наука, может быть, — ум, ухо.
ФОРМА. Заимств. в XVII в. из польск. forma < лат. forma "форма, вид" < "наружность, облик", вероятно, того же корня, что foris "снаружи"
ФИЗИКА. I, уже у Ф. Прокоповича; см. Смирнов 307. Через польск. fizyka из лат. рhуsiса "наука о природе" от греч. τὰ φυσικά или φυσικη (ἑπιστήμη) от φύσις "природа".
ХИМИЯ. хи́мик, последнее – начиная с Петра I; см. Смирнов 319. Возм., через польск. chimia, chimik или стар. нов.-в.-н. Chymie (так еще в 1800 г.; см. Шульц I, 111) из ср.-лат.chymia от греч. χυμεία " химия ": χύμα "литье", χέω "лью"; см. Х. Дильс, KZ 47, 199 и сл.; Кречмер, "Glotta", 10, 244; Вальде – Гофм. 1, 563.
ЦИРКУЛЬ. Заимств. в первой трети XVIII в. из лат. яз., где curculus "круг", уменьшит.-ласкат. суф. производное от circus "круг". См. цирк.
ШКОЛА. Др.-русск. заим. через польск. посредство из лат. яз., в котором schola восходит к греч. scholē, производному от scholazō "отдыхать от труда".
Глава 2. Статистический анализ этимологии слов, связанных с обучением.
Мы проанализировали происхождение слов, связанных с обучением.
Из 40 слов имеют русское (или общеславянское) происхождение 4 слова, немецкое – 1 слово, французское – 3 слова, тюркское – 1 слово, латинское – 17 слов, греческое – 13 слов, слова с неясной этимологией – 1.
Результаты анализа мы представили в виде диаграммы №1:
Интересно, что большинство заимствований из латинского и греческого языков произошли через польский (11 слов), французский (6 слов) и немецкий (6 слов) языки.
А 3 слова, заимствованные из латинского языка, имеют греческое происхождение. Расстановку языков-посредников мы представили в диаграмме №2.
Заключение
В ходе исследования мы проанализировали происхождение 40 слов и пришли к следующим выводам:
- Большинство слов, связанных с процессом обучения, имеют греческое (32,5 %) и латинское (42,5 %) происхождение.
- На французский и общеславянский языки приходится соответственно по 7, 5 % и 10 % слов.
- 7,5 % слов составляют заимствования из немецкого, тюркских языков и слова с неясной этимологией.
- Большинство латинских и греческих слов заимствованы через польский, немецкий, французский языки.
- Многие слова в ходе заимствований изменили своё значение.
Таким образом, гипотеза о русском происхождении слов, связанных с обучением, не подтвердилась.
Так на каком же языке мы учимся? Приходится признать, что на латинском и греческом.
Литература
- Андреева Р.П. Этимологический словарь для школьников. - СПб.: Издательский дом «Литера», 2005. – 480с.
- Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2003. – 944 с.
- Словарь иностранных слов для школьников/ Под ред.М.П.Стерлигова. – СПб.: Издательский дом «Литера», 2002. – 512с.
- Словари Николая Максимовича Шанского школьный и краткий этимологические словари, многотомник Шанского-Журавлёва (ЭСРЯ МГУ). http://www.slovorod.ru/etym-shansky/
- М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Печатное издание: Этимологический словарь русского языка был выдан изданием «Прогресс» в 1986. http://vasmer.slovaronline.com/
- Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд.2-е, испр. и доп. Под ред. Чл.-кор. АН СССР С.Г.Бархударова. М., «Просвещение», 1971. – 542с.
Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
Условно мы выбирали слова, относящиеся к 3 группам : школьное обучение, науки - 15 слов (биология, география, гимназия, педагог, школа, учить, книга, математика, информатика, история, химия, физика, урок, каникулы, класс ) среднеспециальное и вузовское образование - -15 слов (университет, бакалавр, семестр, магистр, институт, академик, наука, студент, источник, лицей, кафедра, курс, библиотека, ректор, диссертация ) принадлежности - 10 слов (карандаш, ранец, ластик, дневник, портфель, форма, пенал, тетрадь, линейка, циркуль)
Выводы: 1 ) Большинство слов, связанных с процессом обучения, имеют греческое (32,5 %) и латинское (42,5 %) происхождение. 2) На французский и общеславянский языки приходится соответственно по 7, 5 % и 10 % слов. 3) 7,5 % слов составляют заимствования из немецкого, тюркских языков и слова с неясной этимологией. 4) Большинство латинских и греческих слов заимствованы через польский, немецкий, французский языки. 5) Многие слова в ходе заимствований изменили своё значение.
ШКОЛА. Др.-русск. заим . через польск. посредство из лат. яз., в котором schola восходит к греч. scholē , производному от scholazō "отдыхать от труда ".
ДНЕВНИК. Отмечается с Петровской эпохи. Словообразовательная калька франц. journal "газета, журнал", суф . производного от journée "день". См. дежурный, журнал.
РАНЕЦ. Заимств . в XVII в. из нем. яз., где Ranzen "сумка, ранец" < Rantz "мешок".
ТЕТРАДЬ. Др.-рус. заимств . из ср.-греч. яз., где tetradi ( on ) — суф . производное от tetras "четвертая часть листа". Исходно — (сделанное) "из четвертушек листа"
Спасибо за внимание! Успехов в учёбе!
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Исследовательская работа по русскому языку 7 класс «ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА. МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН И ЕГО ФУНКЦИЯ»
В работе рассмотрен один из актуальных вопросов культуры речи: использование жаргонизмов. Проведено исследование: составлен и охарактеризован словарь жаргонных слов, употребляемых учащимися наше...
Исследовательская работа по русскому языку 7 класс «ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА. МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН И ЕГО ФУНКЦИЯ»
В работе рассмотрен один из актуальных вопросов культуры речи: использование жаргонизмов. Проведено исследование: составлен и охарактеризован словарь жаргонных слов, употребляемых учащимися наше...
Исследовательская работа по русскому языку 7 класс «ЛЕКСИКА РУССКОГО ЯЗЫКА. МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН И ЕГО ФУНКЦИЯ»
В работе рассмотрен один из актуальных вопросов культуры речи: использование жаргонизмов. Проведено исследование: составлен и охарактеризован словарь жаргонных слов, употребляемых учащимися наше...
Исследовательская работа по русскому языку по теме: «Развитие речи учащихся на уроках русского языка» ( Обобщение собственного опыта).
Развитие речи учащихся является важнейшей задачей обучения русскому языку. Над данной проблемой я работаю в течение многих лет. За это время накоплен дидактический материал, подготовлены методические ...
Исследовательская работа по русскому языку "Глаголы речи в русском языке"
Исследовательская работа по русскому языку.Практическая значимость: можно испоьзовать в 6,9,10 кл...
Научно-исследовательский проект "English? Deutsch?: какой язык легче учить?" на НПК "Шаг в будущее" 2023 год
Научно-исследовательский проект "English? Deutsch?: какой язык легче учить?" совместно с ученицей 6 Б класса Бабкиной екатериной на НПК "Шаг в будущее"...