Методические указания для обучающихся по изучению дисциплины Русский язык
методическая разработка по русскому языку на тему

Елаш Виктория Васильевна

Методические указания для обучающихся по изучению дисциплины Русский язык разработаны на основе рабочей программы по специальностям среднего профессионального образования 19.02.10 Технология продукции общественного питания; 19.02.03 Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий; 15.02.06 Монтаж и техническая эксплуатация холодильно-компрессорных машин и установок; 19.02.08 Технология мяса и мясных продуктов. Цель данных методических указаний –  дать обучающимся чёткие инструкции по изучению дисциплины и подготовке к занятиям.

Скачать:


Предварительный просмотр:

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ

Мичуринский филиал

ФГБОУ ВО «Брянский государственный аграрный университет»

Методические указания

для обучающихся

 по изучению дисциплины

РУССКИЙ ЯЗЫК

        

Брянск, 2016

ББК 74.57

М 54

РАССМОТРЕНО:

Цикловой методической комиссией

общеобразовательных дисциплин

ПРОТОКОЛ № _____________

От «_____» ________________ г.

Председатель ЦМК

______________ А.А. Сивкова

УТВЕРЖДАЮ:

Зам. директора по

учебной работе

«___» _____________ г.

_____________ Л.А. Панаскина

М 54

Методические указания для обучающихся по изучению  дисциплины Русский язык / Сост. В.В. Елаш.- Брянск: Мичуринский филиал ФГБОУ ВО Брянский ГАУ, 2016. – 29  с.

Методические указания для обучающихся по изучению дисциплины Русский язык разработаны на основе рабочей программы по специальностям среднего профессионального образования 19.02.10 Технология продукции общественного питания; 19.02.03 Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий; 15.02.06 Монтаж и техническая эксплуатация холодильно-компрессорных машин и установок; 19.02.08 Технология мяса и мясных продуктов. Цель данных методических указаний –  дать обучающимся чёткие инструкции по изучению дисциплины и подготовке к занятиям.

ББК 74.57

© Елаш В.В., 2016

© Мичуринский филиал ФГБОУ ВО «Брянский государственный аграрный университет», 2016

СОДЕРЖАНИЕ

 

стр.

Введение ……………………………………………………………………... 

4

Цели и задачи дисциплины – требования к результатам

освоения  дисциплины Русский язык ...……………………………………..

5

Количество  часов  на  освоение программы дисциплины .……………….

7

Место дисциплины  в системе образования ………………………………..

7

Содержание дисциплины ……………………………………………………

8

Информационное обеспечение обучения …………………………………..

12

Тематика рефератов (докладов), индивидуальных проектов  

по дисциплине Русский язык.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Промежуточная аттестация ………………………………………………….

14

Методические  указания обучающимся при изучении

дисциплины Русский язык ..…………………………………………………

14

Методические указания по изучению разделов и тем курса ……………...

15

ВВЕДЕНИЕ

Владение родным языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира.

Формирование гражданина, патриота своей Родины невозможно без воспитания уважения к родному языку, который сохраняет и отражает культурные и  нравственные ценности, накопленные народом на протяжении веков. Без понимания и осознания того, что язык нужно беречь, что это национальное достояние, обучающийся не может стать полноценным членом общества.

Как средство познания действительности русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся, развивает их абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Будучи формой хранения различных знаний и овладения ими, русский язык неразрывно связан со всеми учебными дисциплинами и влияет на качество их усвоения.

Язык как национальный феномен, отражающий характер исторического и духовного развития народа, выступает материальной и духовной ценностью общества.

Язык является составной частью культуры, формирующей национальное самосознание, которое реализуется в слове. Язык рассматривается как результат, продукт культурного развития человека.

Изучение русского языка направлено на:

  • усвоение основ речевой коммуникации,
  • формирование и совершенствование норм русского литературного языка на всех уровнях языковой системы,
  • формирование навыков многоаспектного анализа текста,
  • составление собственного связного высказывания.  

Методические указания для обучающихся по изучению дисциплины Русский язык представляют собой комплекс рекомендаций и разъяснений, позволяющих обучающемуся оптимальным образом организовать процесс изучения данной дисциплины. Цель данных методических указаний – помочь обучающимся усвоить знания, предусмотренные учебной программой.

Деятельность обучающихся при изучении дисциплины состоит из следующих компонентов:

- работа с лекционным материалом и учебной литературой на стадии подготовки к учебным занятиям и семинарам;

- участие в учебном занятии;

- анализ изученного материала.

Методические указания предназначены для обучающихся специальностей среднего профессионального образования 19.02.10 Технология продукции общественного питания; 19.02.03 Технология хлеба, кондитерских и макаронных изделий; 15.02.06 Монтаж и техническая эксплуатация холодильно-компрессорных машин и установок; 19.02.08 Технология мяса и мясных продуктов.

Русский язык, как средство познания действительности, обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающегося, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности. Особое значение придается изучению профессиональной лексики, терминологии, развитию навыков самоконтроля и потребности обучающихся обращаться к справочной литературе (словарям, справочникам и др.).

При изучении русского языка как базового учебного предмета решаются задачи, связанные с формированием общей культуры, развития, воспитания и социализации личности.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ - ТРЕБОВАНИЯ

К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ РУССКИЙ ЯЗЫК

Цели изучения дисциплины Русский язык:

  • воспитание гражданственности и патриотизма, любви к русскому языку; сознательного отношения к языку как духовной ценности, средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности;
  • развитие речевой и мыслительной деятельности; коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение русским литературным языком в разных сферах и ситуациях общения; готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию; потребности в речевом самосовершенствовании;
  • освоение знаний о русском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; стилистических ресурсах, основных нормах русского литературного языка и речевого этикета; обогащение словарного запаса и расширение круга используемых грамматических средств;
  • формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
  • применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике.

Задачи изучения дисциплины Русский язык:

  • повторить, обобщить, систематизировать и углубить знания по русскому языку, полученные в основной школе;
  • формировать коммуникативную, языковую, лингвистическую, культуроведческую компетенции как результат освоения дисциплины Русский язык;
  • учить использовать учебник как справочник по основным разделам русского языка;
  • вырабатывать практические навыки правильного письма;
  • расширить знания о пунктуации: вариантность в постановке знаков препинания, их многозначность и многофункциональность.

В результате изучения дисциплины Русский язык обучающийся должен:

знать/понимать:

  • связь языка и истории, культуры русского и других народов;
  • смысл понятий: речевая ситуация и ее компоненты, литературный язык, языковая норма, культура речи;
  • основные единицы и уровни языка, их признаки и взаимосвязь;
  • орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка; нормы речевого поведения в социально-культурной, учебно-научной, официально-деловой сферах общения;

уметь:

  • осуществлять речевой самоконтроль; оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;
  • анализировать языковые единицы с точки зрения правильности, точности и уместности их употребления;
  • проводить лингвистический анализ текстов различных функциональных стилей и разновидностей языка;

        осуществлять навыки аудирования и чтения:

  • использовать основные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;
  • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;

        осуществлять навыки говорения и письма:

  • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), социально-культурной и деловой сферах общения;
  • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка;
  • соблюдать в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;
  • соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;
  • использовать основные приемы информационной переработки устного и письменного текста;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

  • осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;
  • развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности; самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;
  • увеличения словарного запаса; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке на основе наблюдения за собственной речью;
  • совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;
  • самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства.

КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ НА ОСВОЕНИЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ

Максимальная учебная нагрузка обучающегося в соответствии с учебным планом составляет 117 часов, в том числе: обязательная аудиторная учебная нагрузка обучающегося – 78 часов; самостоятельная работа обучающегося – 39 часов.

Вид учебной работы

Объем часов

Максимальная учебная нагрузка (всего)

117

Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего),

78

контрольные работы

2

Самостоятельная работа обучающегося (всего),

39

в том числе:

Подготовка сообщений, докладов

10

Составление конспектов

13

Творческая работа (кроссворды, ребусы, рисунки,  тесты, карточки)

4

Создание мультимедийных презентаций

5

Работа с художественными произведениями

5

Промежуточная аттестация

экзамен

МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ

В системе среднего профессионального образования дисциплина Русский язык занимает особое место: является не только объектом изучения, но и средством обучения. Как средство познания действительности русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающегося, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации личности.

Место дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: дисциплина входит в общеобразовательный цикл.

 СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

ВВЕДЕНИЕ

Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык и общество. Язык как развивающееся явление.

Язык как система. Основные уровни языка.

Русский язык в современном мире. Язык и культура. Отражение в русском языке материальной и духовной культуры русского и других народов. Понятие о русском литературном языке и языковой норме.

1. ЯЗЫК И РЕЧЬ. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Речевая ситуация и ее компоненты.

Основные требования к речи: правильность, точность, выразительность, уместность употребления языковых средств.

Функциональные стили речи и их особенности.

Разговорный стиль речи, его основные признаки, сфера использования.

Научный стиль речи. Основные жанры научного стиля: доклад, статья, сообщение и др.

Официально-деловой стиль речи, его признаки, назначение. Жанры официально-делового стиля: заявление, доверенность, расписка, резюме и др.

Публицистический стиль речи, его назначение. Основные жанры публицистического стиля. Основы ораторского искусства. Подготовка публичной речи. Особенности построения публичного выступления.

Художественный стиль речи, его основные признаки: образность, использование изобразительно-выразительных средств и др.

Текст как произведение речи. Признаки, структура текста. Сложное синтаксическое целое. Тема, основная мысль текста. Средства и виды связи предложений в тексте. Информационная переработка текста (план, тезисы, конспект, реферат, аннотация). Абзац как средство смыслового членения текста.

Функционально-смысловые типы речи (повествование, описание, рассуждение). 

Лингвостилистический анализ текста.

2. ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

Слово в лексической системе языка. Лексическое и грамматическое значения слова. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слова. Метафора, метонимия как выразительные средства языка. Омонимы, синонимы, антонимы, паронимы и их употребление.

Русская лексика с точки зрения ее происхождения (исконно русская лексика, заимствованная лексика, старославянизмы).

Лексика с точки зрения ее употребления: нейтральная лексика, книжная лексика, лексика устной речи (жаргонизмы, арготизмы, диалектизмы). Профессионализмы. Терминологическая лексика.

Активный и пассивный словарный запас: архаизмы, историзмы, неологизмы. Особенности русского речевого этикета. Лексика, обозначающая предметы и явления традиционного русского быта. Фольклорная лексика и фразеология. Русские пословицы и поговорки.

Фразеологизмы. Отличие фразеологизма от слова. Употребление фразеологизмов в речи. Афоризмы. Лексические и фразеологические словари. Лексико-фразеологический разбор.

Лексические нормы. Лексические ошибки и их исправление. Ошибки в употреблении фразеологических единиц и их исправление.

3. ФОНЕТИКА, ОРФОЭПИЯ, ГРАФИКА, ОРФОГРАФИЯ

Фонетические единицы. Звук и фонема. Открытый и закрытый слог. Соотношение буквы и звука. Фонетическая фраза. Ударение словесное и логическое. Роль ударения в стихотворной речи. Интонационное богатство русской речи. Фонетический разбор слова. 

Орфоэпические нормы: произносительные и нормы ударения. Произношение гласных и согласных звуков, произношение заимствованных слов. Использование орфоэпического словаря.

Правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных. Употребление буквы Ь. Правописание О/Ё после шипящих и Ц. Правописание приставок на З - / С - . Правописание И – Ы после приставок.

4. МОРФЕМИКА, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ОРФОГРАФИЯ

Понятие морфемы как значимой части слова. Многозначность морфем. Синонимия и антонимия морфем. Морфемный разбор слова.

Способы словообразования. Словообразование знаменательных частей речи. Особенности словообразования профессиональной лексики и терминов. Речевые ошибки, связанные с неоправданным повтором однокоренных слов.

Правописание чередующихся гласных в корнях слов. Правописание приставок ПРИ - / - ПРЕ -. Правописание сложных слов.

5. МОРФОЛОГИЯ И ОРФОГРАФИЯ

Грамматические признаки слова (грамматическое значение, грамматическая форма и синтаксическая функция). Знаменательные и незнаменательные части речи и их роль в построении текста.

Имя существительное. Лексико-грамматические разряды имен существительных. Род, число, падеж существительных. Склонение имен существительных. Правописание окончаний имен существительных. Правописание сложных существительных. Морфологический разбор имени существительного. Употребление форм имен существительных в речи.

Имя прилагательное. Лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Степени сравнения имен прилагательных. Правописание суффиксов и окончаний имен прилагательных. Правописание сложных прилагательных. Морфологический разбор имени прилагательного. Употребление форм имен прилагательных в речи.

Имя числительное. Лексико-грамматические разряды имен числительных. Правописание числительных. Морфологический разбор имени числительного.

Употребление числительных в речи. Сочетание числительных оба, обе, двое, трое и др. с существительными разного рода.

Местоимение. Значение местоимения. Лексико-грамматические разряды местоимений. Правописание местоимений. Морфологический разбор местоимения.

Употребление местоимений в речи. Местоимение как средство связи предложений в тексте. Синонимия местоименных форм. 

Глагол. Грамматические признаки глагола.

Правописание суффиксов и личных окончаний глагола. Правописание НЕ с глаголами. Морфологический разбор глагола.

Употребление форм глагола в речи.

Причастие как особая форма глагола. Образование действительных и страдательных причастий. Правописание суффиксов и окончаний причастий. Правописание НЕ с причастиями. Правописание -Н- и –НН- в причастиях и отглагольных прилагательных. Причастный оборот и знаки препинания в предложении с причастным оборотом. Морфологический разбор причастия.

Деепричастие как особая форма глагола. Образование деепричастий совершенного и несовершенного вида. Правописание НЕ с деепричастиями. Деепричастный оборот и знаки препинания в предложениях с деепричастным оборотом. Морфологический разбор деепричастия.

Особенности построения предложений с деепричастиями.

Наречие. Грамматические признаки наречия. Степени сравнения наречий. Правописание наречий. Отличие наречий от слов-омонимов.

Морфологический разбор наречия.

Употребление наречия в речи. Использование местоименных наречий для связи предложений в тексте.

Слова категории состояния (безлично-предикативные слова). Отличие слов категории состояния от слов-омонимов. Группы слов категории состояния. Их функции в речи. 

 6. СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Предлог как часть речи. Правописание предлогов. Отличие производных предлогов (в течение, в продолжение, вследствие и др.) от слов-омонимов.

Употребление предлогов в составе словосочетаний. Употребление существительных с предлогами благодаря, вопреки, согласно и др.

Союз как часть речи. Правописание союзов. Отличие союзов тоже, также, чтобы, зато от слов-омонимов.

Употребление союзов в простом и сложном предложении. Союзы как средство связи предложений в тексте.

Частица как часть речи. Правописание частиц. Правописание частиц НЕ и НИ с разными частями речи. Употребление частиц в речи.

Междометия и звукоподражательные слова. Правописание междометий и звукоподражаний. Знаки препинания в предложениях с междометиями. Употребление междометий в речи.

7. СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ

Основные единицы синтаксиса. Словосочетание, предложение, сложное синтаксическое целое.

Словосочетание. Строение словосочетания. Виды связи слов в словосочетании. Нормы построения словосочетаний. Синтаксический разбор словосочетаний. Значение словосочетания в построении предложения.

Простое предложение. Виды предложений по цели высказывания; восклицательные предложения. Интонационное богатство русской речи.

Логическое ударение. Прямой и обратный порядок слов. Грамматическая основа простого двусоставного предложения. Тире между подлежащим и сказуемым. Согласование сказуемого с подлежащим.

Второстепенные члены предложения (определение, приложение, обстоятельство, дополнение).

Роль второстепенных членов предложения в построении текста.

Односоставное и неполное предложения.

Односоставные предложения с главным членом в форме подлежащего.

Односоставные предложения с главным членом в форме сказуемого.

Осложненное простое предложение.

Предложения с однородными членами и знаки препинания в них. Однородные и неоднородные определения.

Употребление однородных членов предложения в разных стилях речи. Предложения с обособленными и уточняющими членами. Обособление определений. Обособление приложений. Обособление дополнений. Обособление обстоятельств. Роль сравнительного оборота как изобразительного средства языка. Уточняющие члены предложения. 

Знаки препинания при словах, грамматически не связанных с членами предложения. Вводные слова и предложения. Отличие вводных слов от знаменательных слов-омонимов. Употребление вводных слов в речи; стилистическое различие между ними. Использование вводных слов как средства связи предложений в тексте.

Знаки препинания при обращении. Знаки препинания при междометии. Употребление междометий в речи.

Способы передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Замена прямой речи косвенной. Знаки препинания при цитатах.

Оформление диалога. Знаки препинания при диалоге.

Сложное предложение. Сложносочиненное предложение. Знаки препинания в сложносочиненном предложении. Употребление сложносочиненных предложений в речи.

Сложноподчиненное предложение. Знаки препинания в сложноподчиненном предложении. Использование сложноподчиненных предложений в разных типах и стилях речи.

Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении. Использование бессоюзных сложных предложений в речи.

Знаки препинания в сложном предложении с разными видами связи. Сложное синтаксическое целое как компонент текста. Его структура и анализ. Период и его построение.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОБУЧЕНИЯ

Основные источники (ОИ):

1. Власенков, А.И. Русский язык 10-11 классы. Базовый уровень: учеб. / А.И. Власенков, Л.М. Рыбаченкова.- 5-е изд. – М.: Просвещение, 2013. – 287 с.

Дополнительные источники (ДИ):

1. Бабайцева, В.В. Русский язык 10-11 классы: учеб. / В.В. Бабайцева. -7-е изд., стереотип.– М.: Дрофа, 2010. – 447 с.: ил.

2. Греков, В.Ф. Пособие для занятий по русскому языку в старших классах. / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. – 46 изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 2006. – 368 с.

3. Розенталь, Д.Э. Русский язык для школьников старших классов и поступающих в вузы / Д.Э. Розенталь. – 4-е изд.- М.: Дрофа, 1999. – 368 с.

4. Розенталь, Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д.Э. Розенталь. – М.: Оникс 21 век; Мир и образование, 2003. – 384 с.

Интернет-ресурсы (И-P):

1. Русский язык. Сайт фестиваля педагогических идей «Открытый урок» [Электронный ресурс]: сайт // Режим доступа: http://festival.1september.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

2. Русская грамматика [Электронный ресурс] / Академия наук РФ. Институт русского языка: сайт // Режим доступа: http://rusgram.narod.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

3. Справочно-информационный интернет-портал Грамота. ру - русский язык для всех  [Электронный ресурс]: сайт // Режим доступа: http://www.gramota.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

4. Словари русского языка [Электронный ресурс]: сайт // Режим доступа: http://www. slovari.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

5. Филологический портал Philology.ru [Электронный ресурс]: сайт // Режим доступа:  http://www.philology.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

6. Коллекция: диктанты – русский язык Российского общеобразовательного портала [Электронный ресурс]: сайт // Режим доступа:   http://language.edu.ru. – Дата обращения: 06.02.2015. – Заглавие с экрана

ТЕМАТИКА  РЕФЕРАТОВ (ДОКЛАДОВ), ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОЕКТОВ ПО ДИСЦИПЛИНЕ РУССКИЙ ЯЗЫК

  • Русский язык среди других языков мира.
  • Языковой вкус. Языковая норма. Языковая агрессия.
  • Языковой портрет современника.
  • Молодежный сленг и жаргон.
  • Деятельность М.В. Ломоносова в развитии и популяризации русского литературного языка.
  • А.С. Пушкин — создатель современного русского литературного языка.
  • Русский литературный язык на рубеже XX—XXI веков.
  • Формы существования национального русского языка: русский литературный язык, просторечие, диалекты, жаргонизмы.
  • Язык и культура.
  • Культурно-речевые традиции русского языка и современное состояние русской устной речи.
  • Вопросы экологии русского языка.
  • Виды делового общения, их языковые особенности.
  • Экспрессивные средства языка в художественном тексте.
  • СМИ и культура речи.
  • Устная и письменная формы существования русского языка и сферы их применения.
  • Стилистическое использование профессиональной и терминологической лексики в произведениях художественной литературы.
  • Русское письмо и его эволюция.
  • Функционирование звуков языка в тексте: звукопись, анафора, аллитерация.
  • Старославянизмы и их роль в развитии русского языка.
  • Русская фразеология как средство экспрессивности в русском языке.
  • В.И. Даль как создатель «Словаря живого великорусского языка».
  • Строение русского слова. Способы образования слов в русском языке.
  • Исторические изменения в структуре слова.
  • Учение о частях речи в русской грамматике.
  • Грамматические нормы русского языка.
  • Лексико-грамматические разряды имен существительных (на материале произведений художественной литературы).
  • Прилагательные, их разряды, синтаксическая и стилистическая роль (на примере лирики русских поэтов).
  • Категория наклонения глагола и ее роль в текстообразовании.
  • Вопрос о причастии и деепричастии в русской грамматике.
  • Наречия и слова категории состояния: семантика, синтаксические функции, употребление.
  • Слова-омонимы в морфологии русского языка.
  • Роль словосочетания в построении предложения.
  • Односоставные предложения в русском языке: особенности структуры и семантики.
  • Синтаксическая роль инфинитива.
  • Предложения с однородными членами и их функции в речи.
  • Обособленные члены предложения и их        роль в организации текста.                
  • Структура и стилистическая роль вводных и вставных         конструкций.
  • Монолог и диалог. Особенности построения и употребления.
  • Использование сложных предложений в речи.
  • Порядок слов в предложении и его роль в организации художественного текста.
  • Слова-паразиты.
  • Энциклопедия одного слова.
  • Диалектная лексика родного края.
  • Мучные кондитерские изделия в лингвокультурологическом аспекте.
  • Сахарные кондитерские изделия в лингвокультурологическом аспекте.
  • Способы образования профессионализмов в профессиональной деятельности техника-технолога (/ техника).
  • Виды словосочетаний в текстах инструкций по холодильному оборудованию.
  • Виды словосочетаний в технологических картах по приготовлению блюд.
  • Виды словосочетаний в текстах рецептур фаршированных колбас (/вареных колбас / кровяных колбас /  мясных паштетов и т.д.).
  • Использование сложных предложений в текстах инструкций по холодильному оборудованию.
  • Использование сложных предложений в технологических картах по приготовлению блюд.
  • Стилистика и синонимические средства языка, их использование в текстах отзывов на кулинарные блюда в глобальных сетях.
  • Наименование ингредиентов сложных холодных десертов (/ сложных горячих десертов и т.д.) в русском языке и их связь со словами языков-первооснов.
  • Прилагательные, обозначающие оттенки вкуса в русском языке.
  • Повелительное наклонение глагола в кулинарии.
  • Сборник «Крылатые выражения кулинара».

ПРОМЕЖУТОЧНАЯ АТТЕСТАЦИЯ

Для контроля усвоения знаний по данной дисциплине учебным планом предусмотрен экзамен. Экзамен проводится в письменной форме и представляет собой диктант с грамматическим заданием.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ОБУЧАЮЩИМСЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ДИСЦИПЛИНЫ РУССКИЙ ЯЗЫК

Изучение дисциплины ведется с помощью литературы, рекомендованной для изучения, методических указаний по организации самостоятельной работы обучающегося, комплекта контрольно-измерительных материалов по дисциплине. Обучающимся желательно иметь у себя основные материалы из списка рекомендованной литературы.

В ходе учебы обучающийся обязан активно использовать все формы обучения: посещать лекции и семинарские занятия, получать консультации преподавателя и выполнять самостоятельную работу.

На лекциях закладываются основы понимания обучающимися сущности знаний по дисциплине Русский язык. Следя за логикой изложения лекции, обучающиеся должны учиться осознавать основные понятия по данной дисциплине, самостоятельно выделять и усваивать главное. Важно иметь в виду, что лекция не копирует учебник или какое-либо пособие, а освещает наиболее важные и сложные проблемы темы.        

Обучающимся рекомендуется внимательно прослушать и записать план лекции, следить за ходом изложения лекции. Основные тезисы лекции преподаватель выделяет разными средствами: замедленным темпом изложения, повышением интонации, более выразительной дикцией, повторением отдельных фраз, указанием, чтобы обучающиеся записали определение или положение, записями на доске, проектированием на экране посредством технических средств обучения, вывешиванием плакатов и т.п.

Конспект лекции должен представлять сокращенную запись, по которой в результате активного мыслительного процесса после лекции обучающийся сможет выделить основные почерпнутые на лекции знания. Новые понятия, определения и наиболее информативные выводы следует записывать полностью для упрощения их последующего воспроизведения. Это же касается разнообразных схем, которые приводятся преподавателем в процессе изложения материала. Для быстроты записи рекомендуется применять общепринятые понятные сокращения.

Для организации самостоятельной работы обучающегося, в первую очередь, необходимо наличие у него учебной программы курса. Это позволит ему во время лекции или в часы самостоятельной работы выяснить, какие вопросы программы и в каком объеме освещены в лекции, а какие он должен освоить самостоятельно. Для облегчения работы преподаватель может назвать эти вопросы, а также рекомендовать основную и дополнительную литературу, дать методические советы. 

Для самостоятельной работы обучающихся рекомендуется пользоваться не только печатными изданиями, но и электронными версиями учебников, пособий, документов, словарей и справочников.        

Консультации играют значительную роль в организации самостоятельной работы обучающегося. Они бывают разных видов (установочные, тематические, проблемные, обзорные) и состоят преимущественно из советов преподавателя по подготовке обучающихся к учебным занятиям, экзамену.

Во время консультаций важно ориентировать обучающихся на самостоятельный анализ трудностей, возникающих в процессе обучения, рекомендовать ему источники, где можно найти ответы на возникшие вопросы.

Качество учебной работы обучающихся преподаватель может оценивать, выставляя в рабочий журнал текущие оценки. Обучающийся имеет право ознакомиться с оценками.

По согласованию с преподавателем или по его заданию обучающийся может подготовить рефераты или доклады по отдельным темам дисциплины.

Работа над рефератом и докладом активизирует развитие самостоятельного, творческого мышления, учит применять полученные знания на практике, позволяет приобрести первичные навыки исследовательской деятельности по дисциплине.

При подготовке к экзамену обучающийся может воспользоваться консультациями преподавателя.

Особенностью занятий русского языка является то, что в основном обучающиеся занимаются обобщающим повторением изученного в школе.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ

РАЗДЕЛОВ И ТЕМ КУРСА

ВВЕДЕНИЕ

Данная тема определяет роль языка в обществе, историю развития русского языка, место и назначение русского языка в современном мире.

На Земле существует, строго говоря, около трех тысяч языков. Они очень разнообразны и отличаются друг от друга происхождением, степенью развития, фонетической системой, грамматическим строем и словарным составом. С одной стороны, все языки имеют общее – все они выполняют одинаковую важную общественную функцию: служат средством общения людей.

Жизнь человека всегда связана с языком: мы читаем, слушаем, говорим. Все люди, живущие на Земле, знают какой-либо язык, многие изучают иностранные языки. Что же такое язык и для чего он нужен?

Язык обслуживает общество во всех сферах человеческой деятельности. Без языка человеческое общество не может существовать. Благодаря языку люди могут коллективно трудиться, благодаря языку люди понимают друг друга, общаются друг с другом. Любой язык мира является средством общения людей, говорящих на данном языке.

Когда мы думаем и хотим передать кому-то свои мысли, мы «одеваем» их в форму языка. Благодаря языку человек может выразить свои мысли и чувства. Но язык – это не только средство общения и выражения мысли. Он выполняет и другую важную функцию: в языке закрепляются и сохраняются научные и практические знания, человеческий опыт. Поэтому благодаря языку мы можем узнать то, что знали до нас другие люди, или то, что мы никогда не видели. Язык сохраняет и передает из поколения в поколение достижения и коллективный опыт человеческого общества.

Русский язык является государственным языком России. Потребность любой многонациональной страны в одном, а иногда и нескольких государственных языках очевидна: параллельно с языками отдельных регионов должен существовать и некий единый язык, понятный работникам государственных учреждений и гражданам на всей территории государства. Именно в этом своем качестве русский язык используется в высших органах государственной власти и управления России, в официальном делопроизводстве и переписке российских учреждений и предприятий, а также в программах телевидения и радио, предназначенных для всей территории страны.

С конца 70-х – начала 80-х гг. русский язык включен в число языков, обслуживающих деятельность почти трети международных неправительственных организаций, таких как: Всемирная федерация профсоюзов, Международный комитет за Европейскую безопасность и др.

После распада СССР русский язык стал официальным языком-посредником в общении между странами СНГ и странами Балтии.

Язык состоит не только из слов. Очень важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. Все единицы языка не существуют изолированно и неупорядоченно. Они взаимно связаны между собой и образуют единое целое – систему языка. В нее входят следующие элементы:

  • звук речи, то есть звуковой знак, который мы слышим; буква, то есть графический знак, который мы видим;
  • морфема, то есть элемент, выражающий какое-то понятие;
  • слово, называющее определенное явление действительности;
  • предложение - элемент, заключающий в себе сообщение.

Функции этих элементов в языке различны.

Звуки обладают способностью различать значимые элементы языка: морфемы, слова, предложения, то есть выполняют различительную функцию. Например, тот, кот, рот; сестра, сестре, сестру.

Морфемы могут выражать понятия (дом, волк), или значения признаков (-ость), или значения отношений (-у. -ит. ср. я сижУ –  он сидИТ).

Слова называют вещи и явления, то есть выполняют номинативную функцию.

Все элементы этой структуры взаимосвязаны и образуют в языке единство: звук -корень слова — слово предложение речь.

Язык, являясь системой, существует в стилях речи и потому обладает нормой.

Литературная норма – это общепринятые, установленные в общественно-речевой практике правила произношения, словоупотребления, словоизменения и правописания слов. Например, следуя норме, нужно говорить шоферы, а не шофера, торты а не торта. Литературная норма складывается исторически, закрепляясь в теоретических трудах и художественной литературе, она поддерживается речевой практикой и регламентируется государственными учреждениями, являясь обязательной для всех носителей языка. Для нормы характерна стабильность и в то же время относительная динамичность, изменчивость во времени. Нормы отражены в грамматиках и словарях. В зависимости от назначения нормы, а языковой системе выделяется несколько ее разновидностей:

  • произносительные (орфоэпические) – правильное литературное произношение и ударение;
  • лексические и фразеологические –  правильное использование в речи слов и фразеологизмов. Например, иногда неверно говорят играть первые скрипки вместо играть первую скрипку;
  • морфологические –  правильное использование форм слов. Например, пара сапог, а не сапогов;
  • синтаксические –  правильное использование и построение синтаксических конструкций. Например, благодаря кому-чему, а не благодаря кого-чего;
  • орфографические и пунктуационные –  это следование правилам орфографии и пунктуации в письменной речи.

При изучении темы необходимо ответить на вопросы: Какое место в мире занимает русский язык на сегодняшний день? Падает ли в последние десятилетия влияние русского языка в мире или нет.

1. ЯЗЫК И РЕЧЬ. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РЕЧИ

При изучении данной темы необходимо понимать, что стиль – это разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности.

Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Основными чертами научного стиля являются точность, логичность, абстрактность и объективность изложения. В научной речи активно используется специальная и терминологическая лексика. Особенностью использования лексики в научном стиле является то, что многозначные стилистически нейтральные слова употребляются в одном значении. Например, из четырех основных значений глагола видеть в научном стиле реализуется значение «сознавать, понимать»: Мы видим, что в трактовке этого явления учёные расходятся. Преобладает абстрактная лексика над конкретной: мышление, истина, гипотеза, точка зрения; меньше используются синонимы. Объем текста увеличивается за счёт многократного повторения одних и тех же слов. Отсутствуют разговорная и просторечная лексика. Этому стилю в меньшей степени свойственна оценочность. Оценки используются, чтобы выразить точку зрения автора и в основном имеют рациональный, а не эмоционально - экспрессивный характер. Максимально демонстрируется объективность излагаемой информации, поэтому используются обобщенно-личные и безличные конструкции: считается, известно, есть основания полагать, можно сказать и т.п. Активно используются сложные предложения союзного типа, в которых отношения между частями выражаются однозначно: 1. Иногда достаточно провести 2-3 занятия, чтобы восстановить плавную речь. 2. Если плохо работает предприятие, то это значит, что здесь не все в порядке с менеджментом. Широко используются вводные слова, обозначающие последовательность сообщений, а также степень достоверности и источник информации: по-видимому, во-первых, согласно теории, наконец, конечно и т.п. Отличительной особенностью письменной научной речи является то, что тексты могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, таблицы, символы, графики.

Разговорный стиль связан со сферой непосредственного бытового общения. В бытовом общении отсутствуют официальные отношения между говорящими, контакт между ними – непосредственный, а речь – неподготовленная. Широко употребляются нейтральные слова (лежать, синий, дом, налево), но не употребляются книжные слова. Нормативно использование слов с разговорной стилистической окраской (балагурить, тараторить, вконец, шумиха); употребление эмоционально-оценочных слов (котик, бахвалиться, безголовый), а также слов со специфическими оценочными суффиксами (бабуля, домище, солнышко). В разговорном стиле неуместно употребление причастий и деепричастий, которые считаются признаком чистой речи, чаще образуется предложный падеж с окончанием –у (в отпуску), множественное число с окончанием –а (выговора). Преобладают простые предложения, слова-предложения (Ясно. Нет. Можно), а также междометия и междометные фразы (Вот ещё! Ой!).

Официально-деловой стиль – это стиль административно-канцелярской документации, законодательных актов, дипломатических документов. Для него характерна предельная конкретность содержания штампованными средствами выражения. Официальной речи свойственна конкретность, стандартность изложения и характер предписания. На фоне нейтральных и общекнижных слов (работник, комиссия, доминировать) употребляются слова-термины и профессионализмы  (истец, вменять, тарифная сетка, арендная плата), а также канцелярские штампы (в целях улучшения, надлежащий, вступить в силу), что является специальной стилистической нормой. В официально-деловом стиле часто употребляются сложносокращённые слова (СНГ, АПК, МВФ), и существительные, образованные от глаголов (документирование, хранение, несоблюдение). Нормой считается употребление повествовательных, двусоставных, полных предложений с прямым порядком слов; предложений, осложненных однородными членами, причастными и деепричастными оборотами. Важную роль играют реквизиты – постоянные элементы содержания документа.

Публицистический стиль – это стиль газетных и журнальных статей, интервью, репортажей, политических выступлений, радио- и телепередач. Поэтому для него характерно сочетание экспрессивности (для максимального воздействия) и стандарта (для быстроты и точности передачи информации). Кроме нейтральных часто употребляются слова оценочные и эмоциональные (пижонство, громила, тоталитарный), слова в переносном значении (грязь в значении «безнравственный») Довольно типична «политическая» лексика: президент, фракция, патриот, общество, депутат. Используется и высокая книжная лексика: дерзать, воздвигать, ознаменовать. Для этого стиля характерно употребление метафоры как способа оценки окружающей действительности (политическое бездорожье, корабль реформ, подвалы культуры).

В этом стиле употребляются также разговорные слова и фразеологизмы (размалевать, задним умом крепок, вешать лапшу на уши). Часто используется настоящее время глаголов (начинаем осматривать окрестности), часто употребляются прилагательные и наречия с оценочным значением: серьезный, второстепенный, значительный, презрительно, великолепно. Синтаксические нормы связаны с необходимостью сочетания экспрессивности и информационной насыщенности: используются восклицательные предложения, риторические вопросы, повторы, изменение порядка слов в предложении для выделения какого-либо слова (Это политика близорукая). В современной публицистике употребляются заимствованные слова, связанные с новыми экономическими, политическими, бытовыми, научно-техническими явлениями: брокер, инвестиция, инаугурация, крупье, дисплей. Интенсивно используется просторечная и жаргонная лексика, которая становится особым экспрессивным средством: тусовка, совок, фанат, беспредел; религиозная лексика: праведник, вера, православие; возвращаются малоупотребительные и полузабытые слова: милосердие, благотворительность. Однако публицистический стиль по-прежнему остается стилем книжным, о чем свидетельствует словоупотребление и синтаксический строй.

Изменения в системе стилей современного русского языка более всего коснулись именно публицистического стиля.

2. ЛЕКСИКА И ФРАЗЕОЛОГИЯ

По данной теме необходимо знать содержание следующих терминов и понятий: «лексика», «лексикология», «слово», «лексическое значение слова», «синонимы», «антонимы», «омонимы», «омографы», «омофоны», «паронимы», «термины», «профессионализмы», «диалектизмы», «жаргонизмы», «историзмы», «архаизмы», «неологизмы».

Лексика — это словарный состав, совокупность слов языка, говора (лексика говоров Севера), а также определенной группы, объединенной по какому-либо признаку (экономическая лексика, лексика произведений Ф.М. Достоевского).

Лексикология – это раздел науки о языке, изучающий лексику. Лексикология характеризует слово в различных аспектах: изучает его индивидуальное значениепроисхождение, отношение к активному или пассивному запасу, стилю речи, к другим словам (синонимам, антонимам).

Слово – это важнейшая многосторонняя единица языка. Его назначение - наименование предметов (автобус, кактус, огонь); явлений (инфляция, затмение); действий (жить, ходить, дышать); признаков (серебряный, лисий); чисел (сто, пятнадцать); выражения понятий (совесть, размер). 

Основная функция слова - номинативная. Слово имеет звуковую и буквенную форму, которую нельзя произвольно изменить, добавляя или убирая звуки или буквы; ср.: цвет, свет, отсвет, ответ. Содержанием слова является значение: 1) индивидуальное лексическое, т.е. смысловая сторона: труппа - «коллектив артистов театра, цирка»; 2) грамматическое, т.е. набор признаков, характеризующих слово как часть речи: труппа им. сущ., 1 скл., ж.р., ед.ч., Им.п.

Лексическое значение слова - это смысловое содержание слова, одинаково понимаемое людьми, говорящими на данном языке. Оно устанавливает связь между словом и называемым им предметом, явлением, понятием, действием, качеством, числом: деликатес –  «изысканное кушанье»; нормировать – «устанавливать предметы чего-либо, вводить в норму». Лексические значения слов объясняются в толковых словарях различными способами: а) описательно: спелеология «наука, изучающая пещеры, их происхождение, существование и использование их человеком»; б) через близкие по значению слова – синонимы: тягучий «густой, тянущийся», в) через противоположные по значению слова – антонимы: тонкий «небольшой в поперечном разрезе, в объёме (противопол. толстый).

Слово может иметь прямое и переносное лексическое значение. Прямое значение – это первичное значение слова, отражающее непосредственную соотнесенность слов с называемыми явлениями действительности. Например, студенты слушают и записывают лекцию. Переносное значение – это вторичное значение, оно отражает связь слова с явлениями действительности через сопоставления с другими словами. Переносные значения возникают при переносе названия с одного предмета, явления на другой (золотой браслет, золотые волосы, каменный дом, каменное сердце, искры посыпались, искры надежды).

Слово обладает лексической сочетаемостью, т.е. имеет закрепленные в употреблении связи с другими словами: двухгодичный отпуск, но двухгодовалый ребенок. С нарушением правил сочетаемости значений слов связаны многие речевые ошибки. Специальные словари трудностей русского языка фиксируют те словосочетания, в которых часто допускаются речевые ошибки.

 Характерная черта современного русского языка – расширение сочетаемости слов, относящихся к сферам политики и экономики. Новые словосочетания активно используются в теле- и радиопередачах, в публицистке. Так, сравнительно недавно вошло в русский язык и уже прочно закрепилось в нашем языковом сознании слово менеджер. Менеджер «наемный профессиональный управляющий предприятием, член руководящего состава компании, банка, финансового учреждения, специалист в области, управления». В последние годы в связи с развитием и видоизменением рынка труда слово менеджер стало входить в словосочетания с другими существительными, обозначая при этом разновидности профессии менеджер по строительству, по персоналу, по продажам, по рекламе.

Слова могут объединяться в тематические группы на основе какой-либо общности их лексического значения: радость, тревога, горе, отчаяние, грусть – «чувства».

От многозначных слов следует отличать слова-омонимы (одинаковые по звучанию, но различные по значению): ключ - 1) - приспособление для отпирания замка; 2) источник, бьющий из земли; 3) музыкальный знак. При многозначности различные значения одного слова не отрываются от основного значения, между ними всегда сохраняется что-то общее. Слова-омонимы, даже если они образовались от разных значений многозначного слова, полностью разошлись по значению. В речи слова-омонимы обычно не смешиваются, различаются, они входят в разные тематические группы лексики: ср.: старинный серебряный оклад иконы, невысокий месячный оклад. Намеренное их употребление в одном контексте создает эффект речевой игры, так появляются каламбуры, шутки, загадки: Восточный фрукт и камни-самоцветы – одно названье разные предметы (гранат). К омонимии близко явление паронимии, однако их не следует смешивать. 

Паронимы – это разные по значению слова, несколько сходные или близкие по звучанию, написанию, но грамматической отнесенности к одной части речи, часто однокоренные: высокий, высотный, дефект, дефектный, дефективный, адресат, адресант. Смещение паронимов ведет к речевым ошибкам: сознательное их столкновение используется в шутках, каламбурах. Например, Никто не обнимет необъятного (К. Прутков).

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, другие несвободные.

Фразеологизмом называется устойчивое сочетание слов, закрепившееся в языке как единица наименования (Удельный вес, железная дорога) или выражения отношения, оценки (тёртый калач). Фразеологизмы воспроизводятся по памяти как целостные и в основном постоянные по составу: хоть пруд пруди, обладают единым значением: петь дифирамбы – «чрезмерно восхвалять»; к фразеологическим выражениям относятся поговорки, пословицы, штампы со страниц журналов, яркие цитаты из произведений художественной литературы. Умелое использование фразеологизмов делает нашу речь меткой, образной, обнаруживает уровень речевой культуры говорящего или пишущего, его речевой вкус.

Синонимы – это различные слова, принадлежащие одной части речи, значения которых очень близки или полностью совпадают, способные заменить друг друга в тексте. Например, трудиться, работать, корпеть, потеть, ишачить, вкалывать, гнуть спину, везти воз, тянуть лямку.

Синонимы возникают различными способами:

  1. Использованием различных приставок и суффиксов безвестный, неизвестный, приготовить, подготовить, лентяй, ленивец.
  2. Словосложением: добросердечный, мягкосердечный, добродушный, благодушный.
  3. Употреблением профессиональных и нейтральных слов: косовица, косьба, покос.
  4. Употреблением иноязычных и исконно русских слов: аргумент, доказательство, факт, явление.
  5. Использованием разговорных, просторечных и нейтральных слов: девчонка, деваха, девка, девушка: вышвырнуть, выбросить.
  6. Употреблением слов и фразеологизмов: далеко - у чёрта на куличиках, близко - рукой подать, быстро - в мгновение ока.
  7. Способом замены нежелательных, неприятных, резких, грубых слов или выражений более мягкими, вежливыми: опаздывать – задерживаться, толстый – полный, старый – в почтенном возрасте.

При помощи синонимов можно выразить самые тонкие оттенки мысли, разнообразить и индивидуализировать речь. Можно передать эмоциональное отношение к описываемому, избежать повторов, а это делает речь более образной, действенной и выразительной.

Антонимы – слова с противоположным значением. Антонимы могут обозначать:

  1. Психическое состояние человека: радость – печаль, болезнь – здоровье.
  2. Качества и свойства ума человека, особенности характера: смелый – трусливый, ленивый – прилежный.
  3. Явления природы, понятия и пространства и времени: количество, размер и объем предметов, вкусовые качества: мороз – оттепель, впереди – сзади, широкий – узкий, горький – сладкий.

Антонимы являются ярким средством выразительности речи. Поэтому они часто используются писателями и поэтами в произведениях художественной литературы для выражения антитезы. Антитеза – оборот речи, в котором для усиления выразительности резко противопоставляются противоположные понятия, мысли, черты характера действующих лиц.

Термины – это названия специальных понятий техники, науки, искусства. Они, как правило, однозначны, имеют строгое определение, обслуживают одну или смежные области знания.

Профессионализмы – это речь представителей определенной профессии, коллектива, являются как бы «неофициальными терминами».

3. ФОНЕТИКА, ОРФОЭПИЯ, ГРАФИКА, ОРФОГРАФИЯ

При изучении темы необходимо помнить, что наша, речь складывается из практически бесчисленного количества разных звуков, которые являются результатом сложной артикуляционной деятельности человека. В каждом языке эти звуки группируются и объединяются в ограниченное число звуковых типов - фонем.

Фонема – это звуковой эталон, служащий для различения значимых единиц языка. Например, слова там, сам, дом различаются фонемами <т>, <с>, <д>. В русском языке выделяется 6 гласных и 35 согласных фонем.

Наша речь представляет собой звуковой поток, который делится на отдельные звенья. К ним относятся фразы, речевые такты, фонетические слова, слоги и звуки.

Фраза – это высказывание, облагающее интонационной и смысловой законченностью и отделенное от других единиц продолжительными паузами. На письме паузы обозначаются двумя наклонными параллельными линиями: Надо идти вперед. Если встретится стена, ее надо разрушить. Если встретится гора, ее надо срыть. Если встретится пропасть, ее надо перелететь. Если нет крыльев, их надо сделать! (Л. Андреев).

Речевой такт – часть фразы, выделяемая ритмико-интонационными средствами. Она характеризуется незаконченной интонацией и более короткими паузами. В составе речевого такта может быть от одного до семи слов. Например, Куска лишь хлеба он просил, и взор являл живую муку// и кто-то камень положил в его протянутую руку. (М.Ю. Лермонтов). Фонетическое слово – часть речевого такта объединенная одним ударением. Например, в лесу, такой ли, за город, под руку.

Слог – часть фонетического слова, произносимая одним толчком выдыхаемого воздуха. В составе слова один звук выделяющийся своей звучностью. Это, как правило, гласный звук. Сколько в слове гласных, столько в нем и слогов. Например, о-бед; а-ви-а-би-лет. те-атр. Фонетическое членение на слоги часто не совпадает с морфологическим делением и правилами переноса на письме. Ср.: у-ро-дли-вый (фонетическое деление), урод-лив-ый (морфологическое деление), урод-ли-вый (перенос слова).

Ударение — это выделение с помощь тех или иных средств одного из слогов в составе слова или же слова в пределах речевого такта или фразы.

По объекту выделения ударение может быть логическим и словесным.

Логическое ударение – это выделение в речевом такте или фразе одного или нескольких слов с целью подчеркивания их особого значенияБольшую роль в таком ударении играет интонация. Повышение или понижение тона позволяет говорящему выделить важное слово.

Так, в зависимости от цели высказывания во фразе Мы идем в кино может быть выделено любое фонетическое слово.

Важной особенностью русского ударения является его подвижность, т.е. в разных формах одного и того же слова оно может перемещаться с одного слога на другой. Например, дом - дома; город - города, понял - поняла. Ударение может служить средством разграничения грамматических форм (травы - И.п. мн. числа, травы - Р. п. ед. числа) и отдельных лексических единиц выкупать - выкупать; дорога - дорога.

По данной теме необходимо знать содержание следующих терминов и понятий: «графика», «небуквенные графические средства», «алфавит», «фонетика», «звук», «ударение», «слог», «фраза», «орфография». Систематизируются знания орфографического правила «Правописание безударной гласной в корне».

При работе над темой необходимо уяснить принципы русской орфографии.

4. МОРФЕМИКА, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ОРФОГРАФИЯ

 При подготовке  к занятиям по разделу «Словообразование» следует помнить, что русская художественная литература дает нам множество интересных примеров искусного применения словообразования для выражения разнообразных оттенков значений и эмоциональной окраски слов. 

Ещё в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» показано, как в разговорной речи употребляются уменьшительно-ласкательные суффиксы. Фамусов, например, использует их, чтобы выразить расположение к собеседнику: Прозябли вы - согреем вас: отдушничек откроем поскорее. В иных репликах эти же суффиксы придают речи ироническую окраску: Будь плохонький, да если наберется душ тысячки две родовых, тот и жених; создают фамильярно-непринужденный тон его монологов: Ну, как не порадеть родному человечку! Пристрастие Молчалина к уменьшительно-ласкательным словам придает его речи заискивающий оттенок, подчеркивая его зависимое положение: Ваш шпиц прелестный шпиц! ... как шелковая шерстка. В монологах же Чацкого слова с оценочными суффиксами выполняют сатирическую функцию: Французик из Бордо. 

Стилистическое использование выразительных возможностей русского словообразования в творчестве наших лучших писателей было обусловлено и особенностями их стиля, и конкретными художественными задачами при отборе языковых средств. Например, И.С. Тургенев, часто обращался к уменьшительно-ласкательным словам для выражения симпатии, расположения к своим героям: Она сидела в своей комнатке, как мышонок в норке: с красными детски-пухлявыми губками и нежными ручками. Ф.М. Достоевский обращался к ласкательным суффиксам как к сильному средству речевой характеристики героев. В одних случаях эти языковые средства свидетельствуют о нежности, любви героя: Мамочка, где ты теперь, гостья ты моя далекая?; в других - передают издевку, насмешливо-иронический тон говорящего: Я знаю, он моя жертвочка.

        При изучении раздела «Орфография» обучающиеся повторяют и систематизируют следующие орфографические правила: трудные вопросы правописания н-нн в суффиксах частей речи; трудные вопросы правописания окончаний разных частей речи; правописание НЕ и НИ с частями речи; слитное, раздельное и дефисное написание слов.

5. МОРФОЛОГИЯ И ОРФОГРАФИЯ

При изучении данной темы следует знать, что частями речи называют грамматические классы слов, то есть такие лексические группировки, которые устанавливаются с учетом общности грамматических значений и одинаковых формально-грамматических показателей.

Самостоятельные части речи служат для обозначения различных явлений окружающей действительности: предметов (существительные, местоимения, существительные), их действий и иных развивающихся во времени, т.е. процессуальных, признаков (глаголы), непроцессуальных, не развивающихся во времени признаков (прилагательные), количественных признаков (числительные), состояний предметов и окружающей среды (слова со значением состояния), а также признаков других признаков (наречия). Самостоятельные части речи могут сами по себе являться членами предложения, имеют словесное ударение.

Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено функциональным стилем речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов помидоров: у ней, от ней вместо у нее, от нее. Употребление, таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушение морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мрамор употребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей сортов веществ используется форма множественного числа: сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы. Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как равнозначные. Например: токари –  токаря, цехи –  цеха, весною –  весной, дверями –  дверьми.

В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка:

рельс, а рельса неправильно: тУфля, а  тУфель и туфлЯ- неправильно.

В настоящее время считаются допустимыми следующие конструкции, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода. Например: врач пришла, бригадир находиласьбиблиограф посоветовала.

Употребление существительных мужского рода, не имеющих словообразовательной параллели женского рода как наименования женщин, привело к тому, что усилились колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлева –  молодая физик Яковлева.

Наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных. Можно услышать неправильные словосочетания: французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные шампунь - мужского рода, а мозоль, бандероль - женского рода, поэтому следует говорить, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль.

Человека, знающего орфографию, не допускающего ошибок при письме, называют грамотным. Однако грамотным считается не тот, кто знает, как писать все существующие в языке слова, а тот, кто умеет пользоваться правилами, словарями и справочниками, способен объяснить написание слова.

Принципы орфографии – это идеи, которые лежат в основе правил правописания конкретного языка. Ведущим в русском письме является морфологический принцип. Он заключается в единообразном написании слов и частей слов (морфем). Морфологический принцип позволяет опознавать родственные по значению и одинаковые по структуре слова. При максимальном соответствии звукового и графического облика слова (т.е. слово пишется, как слышится) принято говорить о фонетическом принципе. В орфографических системах других языков фонетический принцип является ведущим, в русском правописании данный орфографический принцип представлен частично. В соответствии с фонетическим принципом в русском языке пишутся приставки на –з; -с (безголосый, безвластный, использованный, истёкший) и начальная корневая буква Ы после исконно русских приставок на твердый согласный (обыск, сыщик). Традиционный принцип предполагает большое несоответствие между написанием и произношением слова. Написания слов в морфемах, подчиняющиеся этому принципу, следует запомнить. В русском языке традиционный принцип присутствует в написании окончаний прилагательных и слов, изменяющихся, как прилагательные (красивого, третьего, которого), в наличии или отсутствии буквы Ь в конце наречий частиц (вскачь, уж). Орфографическую систему русского языка определяет не один принцип, а совокупность нескольких. Написание слов определяется орфографической номой.

Орфографическая норма – это исторически сложившееся и теоретически осмысленное оформление слова на письме. Орфографические нормы регламентируются правилами орфографии. Основной единицей орфографии является орфограмма, такой элемент графического оформления слов, при написании которого пишущий должен сделать выбор на основании существующего правила. Орфографические правила невозможно применять, если владеешь теоретическим знаниям по грамматике русского языка. При выборе буквы или способа графического оформления слов (слитно, раздельно или через дефис, с прописной или строчной буквы) важно учитывать следующие моменты в какой части слова встретилась орфограмма и как части речи относиться слово: в какой форме стоит слово, каково лексического значения этого слова, как образовано данное словоПочти все правила русской орфографии имеют исключения – слова, пишущиеся вразрез с предписанием, выражающим основную закономерность. Чем больше слов-исключений, тем сложнее усваивается и само правило. Исключения обычно отражают традиционные написания, и объяснить их можно, только если обратиться к истории языка. Современное состояние русского правописания таково, что пишущий должен обладать хорошей памятью. Нужно знать, применять больше ста орфографических правил, а также помнить большее количество исключений и так называемых словарных слов. Умение пользоваться орфографическим словарем –  одно из преимуществ грамотного человека. Не нужно стесняться, если вы не знаете, как пишется то или иное слово – обратитесь к словарям.

Орфография как одна из частей языка не является постоянной и неизменной величиной. В современном русском языке обнаруживаются две противоположные тенденции: стремление к единообразию в написании слов и расширение слов-исключений в рамках различных правил.

         6. СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ

Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) не называют явлений окружающей действительности, а указывают те отношения, которые существуют между явлениями действительности. Они никогда не являются членами предложения, на них обычно не падает словесное ударение.

 Обучающиеся должны обратить внимание на то, что в настоящее время модальные слова и междометия выделяют в отдельные группы частей речи.

Модальные слова составляют особую часть речи, назначение которой выразить то или иное субъективное отношение говорящего к тому, о чем идет речь к условиям и участникам общения и т.п. В предложение модальные слова (конечнокстати, во-первых) являются вводными элементами.

Междометия составляют отдельную часть речи, выражают чувства, эмоции говорящего: ой!, эх…

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

7. СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ

При рассмотрении раздела «Синтаксис и пунктуация» обучающиеся должны владеть правильным способом действия при применении изученных правил пунктуации, устно объяснять пунктуацию предложений, изученных конструкций, использовать на письме специальные графические обозначения, строить пунктуационные схемы простых и сложных предложений, самостоятельно подбирать примеры на пунктуационные правила.

Синтаксис – это та часть грамматики, в которой излагаются: а) способы соединения слов в предложения, б) виды предложений, в) способы соединения предложений друг с другом.

Предложение – эта сочетание слов или отдельное слово, выражающее законченную мысль. Например: Наступил вечер. Тишина. От реки повеяло прохладой. В деревне зажглись огни. Здесь четыре предложения, состоящие из одного или нескольких слов: каждое из предложений содержит законченную мысль. Между ними существует внутренняя связь: мысль первого предложения о наступлении вечера дополняется и уточняется в других предложениях.

Предложения в зависимости от цели высказывания бывают повествовательными, вопросительными и восклицательными.

Словосочетание – это синтаксическая единица. Оно имеет определенные признаки: 1) наличие не менее двух самостоятельных слов, 2) их смысловое единство, 3) их грамматическая связь: чудное мгновенье. Наиболее цельными по значению являются словосочетания, обозначающие предметы с их признаками (майский полдень, девичьи лица, дорога в лесу).

Минимальное словосочетание, включающее два самостоятельных слова, называется простым (встреча друзей,         дружеская встреча).                 Сложные словосочетания образуются при распространении простых (встреча старых друзей). Простые и сложные словосочетания употребляются в речи не сами по себе, а только в составе предложения. Из предложения они могут быть извлечены, выделены, выписаны.

Виды связи слов в словосочетании:

Согласование – это употребление форм рода, числа, падежа прилагательного формам господствующего существительного: в темных лесах, из темного леса, к темному лесу.

Управление – это выбор падежной формы имени существительного (или местоимения) под влиянием грамматической формы господствующего члена: жажда славы, полюбила музыку, мечты о подвигах.

Примыкание – это зависимость неизменяемых слов, она не выражена формами. Цельность словосочетания создается порядком слов и интонацией: говорил громко, приказано ждать, необыкновенно быстро.

Различное строение предложения, его грамматической основы отражено в классификации. В предложении выделяются две части: первая – это то, что нам известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи, и вторая – это то, что сообщается нового, то, ради чего строится само предложение. Первая часть называется основой высказывания (или темой), а вторая – ядром высказывания (или ремой); самое деление предложения на эти две части называется актуальным членением.

Простое предложение состоит из одной грамматической основы, например: И скоро звонкий голос Оли в семействе Лариных умолк. (А. Пушкин) – грамматическая основа голос умолк. У сложного предложения две или более грамматические основы. Например: Тучи начало сносить, показалась луна (А. Толстой).

Простые предложения бывают личными, неопределенно-личными, безличными и назывными.

Личными называются простые предложения, которые имеют подлежащее и сказуемое (Ветер дул с моря) или одно сказуемое, ясно указывающее своим окончанием на подлежащее (Вижу горы и долины).

Неопределенно-личными называются простые предложения с одним сказуемым, которое относится или ко всем лицам вообще, или к неопределенному числу лиц (Набирайся ума в ученье, а храбрости в сраженье (Посл.) (это изречение имеет обобщающий смысл, сказуемое набирайся относится ко многим лицам).

Безличным называется предложение со сказуемым, при котором нет подлежащего и оно не подразумевается: Вечереет. В лесу было сумрачно. (Пауст.) Сказуемое в безличных предложениях выражается глаголами или наречиями.

Назывными являются предложения, которые имеют только один главный член – подлежащее: Ворота. Стена. Корпус(Багр.).

Полным предложением называется такое, в котором имеются все члены необходимые для его понимания: Наладчики возились у автоматов. (Ник.)

Неполным предложением называется такое, в котором пропущен главный или второстепенный член. Неполные предложения чаще всего встречаются в диалоге.

Сложным предложением называется такое, которое состоит из двух или нескольких простых предложений, объединенных по смыслу. Например: Волны звучали, солнце сияло, море смеялось. (М. Горький).

Простые предложения соединяются в сложные по способу сочинения и по способу подчинения. Сочинение – это сочетание двух или нескольких простых, независимых друг от друга предложений в одно сложное предложение. Например: Шумели деревья, и над нами по небу мчались клочки туч. (М. Горький) Подчинение – это сочетание предложений, в котором одно предложение подчиняется другому, зависит от него и без него непонятно. Например: Вновь я посетил тот уголок землигде я провел изгнанником два года незаметных. (П.) В соответствии с этим сложные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные.

Сложные предложения, составленные из простых без помощи союзов, называются бессоюзными сложными предложениями. Например: Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями. (П.) Ревут сирены, раздаются сердитые свистки, гремят цепи якорей,- сурово плещут волны океана. (М. Горький)

В союзных сложносочиненных предложениях употребляются следующие сочинительные союзы: 1) соединительные и, да, ни – ни, также, тоже; 2) противительные а, но, да (в значении «но»), однако; 3) разделительные то –  то, или (иль), либо, не то –  не то.

Сложноподчиненными предложениями называются такие, которые состоят из главного и придаточного. Главным называется независимее поясняемое предложение. Придаточным называется зависимое, поясняющее предложение, оно подчинено главному. Придаточные предложения соединяются с главным при помощи союзных слов и подчинительных союзов. Союзные слова - это относительные местоимения и наречия кто, что, какой, который, чей, сколько, где, куда, откуда и др. Союзные слова не только связывают придаточное предложение с главным, но одновременно являются членами придаточного предложения, например: Мы поехали на строительство, которое велось передовыми методами (которое является подлежащим в придаточном предложении). Подчинительные союзы что, чтобы, если, хотя, потому что, так как, либо, когда, как только связывают придаточное предложение с главным, но членом предложения не является, к нему нельзя задать вопрос.

Чтобы научиться правильно ставить знаки препинания в сложных предложениях, необходимо проводить как синтаксический разбор сложного предложения (по его составу), так и разбор входящих в него простых предложений (по членам предложения).

Под пунктуацией принято понимать, с одной стороны, систему графических неалфавитных знаков (знаков препинания), а с другой стороны, систему правил, в которых описываются современные нормы пунктуационного оформления письменного текста. В современных печатных текстах наблюдается разнообразное использование пунктуационных знаков и графических средств (курсив, р а з р я д к а, шрифт и др.), которые составляют единую пунктуационно-графическую систему русского языка. Современную пунктуацию можно рассматривать как систему с центром и периферией. Центр составляют так называемые ядерные знаки препинания, которые организованы на основе функций: отделение (одиночные знаки), выделение (парные знаки)Например, в предложении точка, вопросительный или восклицательный знак, многоточие, запятая, точка с запятой обладают общей функцией отделения, а двойные запятые, скобки, кавычки выделяют в предложении какой-либо компонент. В тексте мы можем выделить и другие функции пунктуационно-графических средств. Например, выделение слова или части текста особым шрифтом или подчёркиванием свидетельствует о важности в смысловом отношении выделенных компонентов.

 


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методические рекомендации по изучению раздела русского языка «Словообразование» в 5 классе по УМК Львовой С. И

Разработанные рекомендации оценены дипломом 1 степени в рамках районного конкурса профессионального мастерства «Инновационные образовательные технологии в современном уроке (занятии) – 201...

Программа углублённого изучения дисциплины "Русский язык"

ПРОГРАММА                 УГЛУБЛЁННОГО ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ...

Структура и содержание учебно-методического комплекса по учебной дисциплине «Русский язык» (СПО)

В статье представлена структура и содержание учебно-методического комплекса по учебной дисциплине "Русский язык". Определена структура технологической карты, дан пример обратного листа....

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» НА ТЕМУ: «Морфология и культура речи. Морфологические нормы русского литературного языка».

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА  ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ» НА ТЕМУ:«Морфология и культура речи. Морфологические нормы русского литературного языка». Цель урока: формирование...

Методическая разработка по учебной дисциплине «Русский язык и литература» Официально-деловой стиль

Методическая разработка по учебной дисциплине "Русский язык и литература" для специальностей "Сварочное производство", "Моделирование и конструирование швейных  изделий" по теме "Официально-делов...

Методические рекомендации по преподаванию дисциплины Русский язык

В методических рекомендациях указываются особенности  преподавания русского языка в свете  современных требований.  Предназначены для преподавателей русского языка....

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК » НА ТЕМУ: «ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И КРЫЛАТЫЕ СЛОВА»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА ПО ДИСЦИПЛИНЕ «РУССКИЙ ЯЗЫК » НА ТЕМУ: «ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И КРЫЛАТЫЕ СЛОВА»...