Статья по русскому языку "Культуроведческая компетенция в преподавании русского языка - одно из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника "
статья по русскому языку на тему
Культуроведческая компетенция в преподавании русского языка становится одним из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника, формирования его национального самосознания и становления системы общечеловеческих ценностей. Использование заданий по формированию культурологической компетенции способствует развитию интеллектуальных и творческих способностей детей, расширению кругозора, обогащению словарного запаса, повышается процент самостоятельности в подготовке к уроку, в подборе интересного познавательного материала, повышается интерес к книгам.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
statya_po_russkomu.doc | 108 КБ |
Предварительный просмотр:
Н.В.Сивакова,
МБОУ «Средняя школа №9» города Смоленска
учитель русского языка и литературы
Культуроведческая компетенция в преподавании русского языка - одно из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника
Культуроведческая компетенция в преподавании русского языка становится одним из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника, формирования его национального самосознания и становления системы общечеловеческих ценностей.
В настоящее время в методике преподавания русского языка отчетливо просматривается стремление учителей в ходе обучения русскому языку познакомить учащихся с культурой России, ее достижениями, корнями и истоками, способствовать воспитанию у школьников чувства гордости за свой народ и его великую культуру. Все сильнее осознается учеными, учителями и общественностью необходимость обучения русскому языку на широком фоне культуры и истории России, поскольку «русский язык» как предмет школьной программы - предмет мировоззренческий, помогающий формировать духовное начало, влияющий на формирование менталитета и языковой картины мира у школьников, способный, при умелой подаче материала, служить проводником культуры народа.
«Русский язык – учебный предмет, познавательная ценность которого чрезвычайно высока: на наших уроках формируется мышление, прививается чувство любви к родному языку, через язык осмысливаются общечеловеческие ценности, воспитывается личность, с помощью языка происходит интеллектуальное развитие ребёнка, усвоение всех учебных дисциплин.
Важнейшим двигателем стремления совершенствовать знание родного языка является постепенно формирующееся сознание, что национальный язык – предмет не только изучения, но и предмет гордости… И тогда на первый план выходит задача освоения школьниками убеждения, что они не только учатся и разговаривают на родном языке, но и сами являются носителями языка – самобытного, колоритного, живого, естественного.
Стержнем учебной работы по освоению языка должна быть притягательная сила родного языка. Учащимся следует усвоить, что родной язык - ценнейшее народное достояние, часть национальной культуры»[7]. Оттого содержание стандарта ориентировано не только и не столько на обучение орфографии и пунктуации, сколько на формирование языковой и духовной культуры школьников.
Решить эту задачу призван культуроведческий подход при обучении русскому языку в школе. Современный период развития методики преподавания русского языка характеризуется обостренным интересом к культуроносной (кумулятивной) функции языка, к обучению языку как средству приобщения к национальной культуре. Изучение языка должно развивать культуроведческую компетенцию. Она предполагает понимание следующих основополагающих моментов:
- русский язык является основой национальной культуры и важнейшим средством приобщения к ее разнообразным богатствам; отношение к языку, взгляд на родной язык - это отражение духовно-нравственных качеств личности; язык, речь не только отражают важнейшие качества человека, но и формируют его как личность;
- владеть языком как средством общения - это значит владеть культурой речи (культурой общения, речевого поведения); речевое поведение каждого человека - это то, что должно создавать речевую среду как основу приобщения к культуре, как основу сохранения культуры;
- изучать родной язык - это значит изучать русскую национальную культуру.
Урок русского языка как предмет мировоззренческий при таком подходе нуждается в переосмыслении и пересмотре его культурно-эстетического содержания. Проблема заключается не только в качестве преподавания предмета «русский язык», но в ином подходе к его преподаванию. Обучение и воспитание как единый процесс должны строиться с учетом языковой среды обитания человека, с учетом культурных традиций, базовых ценностей народа.
Проблема соединения культуры, языка и личности ученика в процессе обучения русскому языку с целью формирования культуроведческой компетенции школьников не разработана в методике русского языка, не определены конкретные средства, формы, методы подачи культурной информации»[4].
При осуществлении формирования культуроведческой компетенции каждый учитель сталкивается с серьёзными проблемами. При существовании нескольких авторских учебных комплексов по русскому языку каждый из них ещё только подстраивается под стандарт, если говорить о культуроведческом подходе. Поэтому совершенного учебника не существует. Не существует также методических пособий, предлагающих учителю беспроблемно воплощать цели обучения русскому языку. Существуют «белые пятна» в содержании культуроведческой компетенции, то есть по некоторым разделам содержания не прописаны понятия, которые следует изучить. Например, разделы «Отражение в языке культуры и истории народа», «Культура межнациональных отношений». Какие темы должен осветить учитель, чтобы охватить этот материал? Другая проблема – это несоответствие огромного объёма содержания и минимального количества часов, отведённых на эти уроки.
Не так уж много научных исследований данной проблемы. Проанализировав некоторые из литературных источников, исследующих данную проблему, становится понятно, что она находится в стадии обсуждения и поиска путей её методического воплощения.
Современная концепция обучения русскому языку в общеобразовательной школе предусматривает обновление содержания и методов преподавания. В этом направлении в последние годы произошли существенные изменения: содержание обучения русскому языку отобрано и структурировано на основе компетентностного подхода (о чем свидетельствует и образовательный стандарт, на основе которого сегодня организуется преподавание предмета «русский язык» в школе). Вместо овладения ЗУНами утверждается формирование и развитие коммуникативной, языковой, лингвистической и культуроведческой компетенции. При этом формирование языковой и лингвистической компетенции связано с принципиально новыми подходами в подаче теоретического материала [2]
Методы с объяснительно-иллюстративного подняты до поискового, проблемного, исследовательского уровней. Делаются первые шаги по пути функциональной грамматики, вводятся сведения из истории языкознания, этимологии, стилистики. Можно признать, что сделаны значительные сдвиги и в направлении коммуникативных методик. Появились коммуникативно-ориентированные курсы. Ошибкой было бы недооценивать, проведенную работу и не видеть значимости коммуникативного и языковедческого аспекта преподавания, о чем было сказано выше. Однако вспомним, что русский язык в методике 20 века вслед за традициями М.В.Ломоносова, А.С.Пушкина, Ф.И.Буслаева, И.И.Срезневского, К.Д.Ушинского рассматривался не только как предмет обучения, но и средство гражданского воспитания, национального самопознания. Общеизвестно, что язык как один из основных признаков нации выражает национальную культуру, а культура становится предметом изучения при обучении русскому языку. Поэтому не случайно в настоящее время в методической литературе преобладает точка зрения о необходимости культуроведческого подхода.[1]
Выделение лингвокультурологической (культуроведческой) компетенции обусловлено кумулятивной функцией языка и диалектической связью языка и культуры. Оно предполагает усвоение учащимися в процессе изучения родного языка жизненного опыта русского народа, его культуры, национальных традиций, религии, а также формирование нравственно-этических ценностей и духовно-эстетическое воздействие на мысли, чувства, поведение, поступки обучаемых. Такой подход предусматривает соединение языка и культуры в процессе формирования коммуникативной и культурологической компетенции обучаемых, обогащение их словарного запаса фоновой лексикой, словами с культурным компонентом, искусствоведческими терминами, развитие связной речи, создание предпосылок общения в социально-культурной сфере.
Решать полноценно данную проблему во взаимосвязи и в едином контексте: язык – культура – мировоззрение – человек крайне трудно.
Сегодня, когда происходит резкое падение культуры речи и культуры поведения в современной России, формируется пренебрежительное отношение подростков не только к нормам современного русского литературного языка, но и к национально-нравственным ценностям своего народа, недооценивать роль культуроориентированных подходов нельзя.
Мы осознаем отличительную особенность культуроведческой компетенции, являющейся вершиной и предполагающей, опору на языковую, лингвистическую и коммуникативную компетенции. Это требует новых методических подходов и решений. Не случайно сегодня специалисты говорят о формировании лингвоконцептоцентрической методики, которая направлена на освоение учениками концептов русской культуры, на посторенние целостной картины мира [2] Такова перспектива.
Сегодня наши усилия направлены на то, чтобы слово и понятие стали «собственностью ребёнка», то есть вошли в концептуальную глубину сознания, а не остались на уровне словаря, как писал Л.С. Выготский в книге «Мышление и речь». [7]
С целью формирования культурологической компетенции учащихся, во-первых, нужно обращаться к такому традиционному приему как, работа со словарной статьей (фразеологического, этимологического словарей).
Обращение к словарю необходимо для выполнения заданий подобного типа. Например, «В каком значении употребляется многозначное слово…»; «Какова стилистическая характеристика этого слова?»; «Докажите, что слово является многозначным»; «Подберите синонимы к слову…Проверьте себя по словарю синонимов».
Во-вторых, в процессе обучения лексике и фразеологии родного языка целесообразно выделение ключевых слов, слов-носителей культуры, слов-концептов. Ключевых (или базовых) культурных концептов всего сорок-пятьдесят (Ю.С. Степанов). Центральное место среди них занимают концепты, связанные с нравственными оценками человека. Это такие слова, как душа, дух, святой, тоска, совесть, честь, достоинство, благородство, красота, добро, покаяние, страх, преподобный, храм, смирение, гордыня, зло, память, чудо, мать, Родина, отец, Отечество и другие. Русь, Россия, Вечность, Вера, Любовь, Надежда, Закон, Справедливость, Честность, Порядочность и другие. [9]
В-третьих, необходимо обращаться к комплексной работе со словом, используя ряд методик - прием выравнивания, прием подстановки, прием перевода, метод «Продолжи рассказ», метод культуроориентированного анализа слова, метод построения полей смыслов, подбор фразеологизмов.
- Прием выравнивания предполагает пополнение словарного запаса учащихся. Этот метод используется при работе со словами-агонимами (слова, значение и употребление которых частично или полностью неизвестны учащимся, и которые не входят ни в активный, ни в пассивный словарь школьников), которые встречаются детям в том или ином тексте. Учитель при анализе слова идет поэтапно от имеющихся у учеников знаний, от особенностей контекста, в котором встретилось незнакомое слово, от языковой догадки школьников. Работа идет следующим образом:
- Выявление слова (слов) неизвестных учащимся.
- Обращение к имеющемуся контексту или искусственно созданной модели (предложению, мини-тексту) для выявления тематической сферы, к которой принадлежит слово.
- Обращение к зависимым словам или составление «говорящих» словосочетаний позволяет учащимся увидеть качественные характеристики слова.
- Дополнительный культуроведческий комментарий учителя.
- Прием подстановки предполагает работу, направленную на выявление различий значений слова с производящей производной основами. Например, при анализе слова дорога учащиеся записывают словосочетания со словом дорожка и, подставляя слово дорога в эти словосочетания, определяют, в каких из них возможна замена (ставят плюс), а где значения разошлись и замена невозможна (знак минус): посыпанная песком дорожка (+); тканая дорожка (-).
- Прием перевода. Предлагается «перевести», к примеру, на английский язык подчеркнутые слова из русской народной песни (если учащимся известно, что в английском языке нет уменьшительно-ласкательных суффиксов): Нет проезду на ступистых лошадушках, Нет проходу во темных лесах дремучих, Почтовой ямской широкой нет дороженьки, Только малая единая тропиночка.
- Метод «Продолжи рассказ» целесообразно использовать при работе со словом, которое хорошо знакомо школьникам, но далеко не вся культурная информация, связанная с ним, известна ребятам.Учитель называет прецедентное имя, ставшее нарицательным или крылатым, в качестве которого могут быть использованы имена мифологических, литературных, сказочных персонажей, исторических лиц.
- Учитель произносит начало предложения, которое ученики должны продолжить, изложив известную им информацию об этом имени, затем дается начало второго предложения и так далее, пока все необходимые сведения не будут собраны.
- Метод культуроориентированного анализа слова. Данный метод используется преимущественно при анализе исконно-русских слов, таких, как балалайка, матрешка, кокошник, гривна. Задача учителя – показать учащимся, как в слове отразились особенности национальной культуры и мировоззрение народа.
- Презентация слова.
- Работа над современным значением слова.
- Актуализация представления о предмете, действии, признаке, явлении.
- Поиск соответствий в других языках (есть или нет).
- Определение отличий близких по значению слов в других языках от рассматриваемого слова.
- Менялось ли значение слова с течением времени?
- Метод построения полей смыслов. Учитель записывает слово в центре доски и объясняет, по какой схеме и какие «поля смыслов» должны быть заполнены, например: вверху «слова-спутники» (ассоциации), внизу – «слова-родственники» (однокоренные слова), справа – «слова-друзья» (синонимы), слева – слова-враги (антонимы). Количество «полей-смыслов» может быть изменено в зависимости от уровня знаний учащихся, времени, отводимого на эту работу, степени сложности слова.
- Подбор фразеологизмов. Подбор устойчивых выражений с главным словом, например, со словом дорога. Работа помогает учащимся увидеть, как меняется значение одного и того же слова, когда оно оказывается в разном окружении, хотя и в пределах одной языковой единицы.
В-четвертых, осуществлять работу по формированию культуроведческой компетенции через систему текстов, которые содержат в себе культурологический и воспитательный потенциал русского языка, показывают тесную связь языка с духовной культурой, менталитетом русского народа, содержат сведения об истории русского языка и его месте среди других языков мира. С этой же целью привлекаем тексты литературного произведения.
Не каждое произведение имеет ярко выраженный культурологический потенциал. Поэтому предлагаемый подход к обучению литературного произведения не может претендовать на всеобщность.
Для уроков необходимо отбирать культуроведческие тексты по следующим критериям: текст должен быть насыщен культурологическими сведениями, эстетичен в плане содержания, структуры, лексики [5]
Разнообразные формы существования культурологической информации в структуре литературно-художественного произведения определяют и разнообразие приемов работы с ней. Это такие приемы, как культурологический комментарий (например, комментарий к устаревшим словам, которые встречаются в произведении), культурологическая справка (если требуется развернутое объяснение чего-либо), культурологическая характеристика литературного образа, постановка проблемных вопросов, посредством которых культурологический материал связывается с анализом произведения, культурологический анализ, построенный на сопоставлении художественного текста с первоисточником.
Работая над текстом при изучении грамматических тем русского языка, расширяется система заданий, которые предполагают культорологический подход за счет осмысления заголовка текста, предугадывания содержания, структуры и смысла текста.
Включаются задания, которые отсутствуют в методических рекомендациях к УМК:
- По заголовку домыслить содержание текста, тип, стиль.
- Прочитать несколько заголовков текстов, отметить, в каком заголовке названа тема – в каком – тезис.
- Составить план текста, содержание которого прогнозируется заголовком, например, «Русь», «Россия», «Справедливость», «Честность», «Порядочность».
В качестве критериев сформированности культуроведческой компетенции, в первую очередь, необходимо выделить критерии ассоциирования (целенаправленное образование ассоциативных полей языкового речевого сознания учащихся), метафоризации (использование и конструирование в процессе речевой деятельности разных метафорических моделей как ключа к «языку» абстрактной лексики) и критерий опознавания и употребления текстов («цитатного фонда» памяти). С этой целью можно использовать следующие тестовые методики:
I. Методика «Логика связей»
Учащимся предложены слова. Необходимо найти объединяющий их признак. Например: рожь – пшеница (зерновые культуры)
1. яблоко - земляника
2. часы - термометр
3. нос - глаза
4. картина - стихотворение
5. семя - яйцо
6. громко - тихо
7. герб - флаг
8. кит - щука
9. голод - жажда
10. вверху - внизу
11. похвала – наказание
II. Методика «Отгадывание загадок»
Примечание: все загадки относятся к человеку и его признакам
1. Лежит доска на болоте, не гниет, не плесневеет, и ржавчина ее не берет.
2. Пять чуланов, одна дверь.
3. Две головы, шесть ног.
4. Маленький Данилка в петельке удавился.
5. Мокрый теленочек за белыми березками.
6. Что за обедом всего нужнее?
7. Брат с братом через дорожку живут, один другого не видит.
8. Двух братьев на свете вернее нет.
9. Полон хлевец белых овец.
10. Не гусь, не утка, на столе не бывает, а всякий едал.
III. Методика «Словесный лабиринт»
1-Й | 2-й | 3-й | 4-й | 5-й |
лабиринт | лабиринт | лабиринт | лабиринт | лабиринт |
ЬТОТИЧ | ЬСОКБИ | ТОВМРТ | ЙИЩЮЯЛ | ВИТМУЧ |
САВИЧЮ | ТИЕЛИК | НАРСНА | ЫМУЯТВ | АБАИКЛ |
ИКЫДАЛ | СНИИРС | ЕАИНОП | ЕНИЛКА | МАТРОЮ |
АВЫЗАК | ОЕНТАД | МИРЕПС | ИНЕВАР | ТЕЬЛУК |
ВЫСИПО | НЖИВДО | НЕТОЗК | ТИКСУП | АКЦУКА |
СЬТАРД | БАКЩДП | ЫМАЗКЭ | НИАРКУ | ИСЬЛИФ |
6-й | 7-й | 8-й | 9-й | 10-й |
лабиринт | лабиринт | лабиринт | лабиринт | лабиринт |
ЕЖДИНК | ЕИНЫЛК | ТАИРАТ | ОНОЛАМ | ЕИНАНЗ |
ИНЕЫПУ | ОМЕЖЕА | ЫЕОИНЕ | ВИТАГО | ИВОСРО |
НЕЛЗАК | ИЗНОИЕ | МИКЖОЛ | ТСЕБИР | НСВИБК |
ЕЫПУТЕ | ОКОЛДЕ | ИТАТСО | САЖУРД | АНЗОКЫ |
ЛТУТСЫ | МАРГОР | СЫРКИР | ЕЩУРКО | КВОБУЗ |
ЦУТСЫВ | ЕПСОРП | ОРАДОП | ЖУРДОС | НИБОКЯ |
Ответы к заданию:
IV. Методика «Перевод с русского языка на язык суахили»
Он любит тебя — акупенда
Он бьет их — авапига
Я бью тебя — никупига
Он любит нас — авупенда
Переведите на язык суахили предложение русского языка:
«Я тебя люблю»_________________________________________________
V. Методика «Исключение лишнего»
Выбрать и подчеркнуть в каждой строке только два слова, наиболее тесно связанных с тестовым словом, стоящим перед скобками. Например: Сад (растения, садовник, собака, забор, земля).
Чтение (глаза, книга, картина, печать, слово).
Сарай (сеновал, лошади, крыша, стены).
Река (берег, рыба, рыболов, тина, вода).
Город (автомобиль, здание, толпа, улица, велосипед).
Куб (углы, чертеж, сторона, камень, дерево).
Деление (делимое, карандаш, делитель, бумага).
Игра (карты, игроки, штрафы, наказание, правила).
Кольцо (диаметр, алмаз, проба, округлость, печать).
Газета (правда, приложение, телеграмма, бумага, любовь, текст, редактор).
Книга (рисунок, война, бумага, любовь, текст).
Пение (звон, искусство, голос, аплодисменты, мелодия).
Землетрясение (пожар, смерть, колебание, почва, шум)
Библиотека (город, книги, лекции, музыка, читатели).
Лес (лист, яблоня, охотник, дерево, волк).
Спорт (медаль, оркестр, состязание, победа, стадион).
Больница (помещение, сад, врач, радио, больные).
Любовь (розы, чувство, человек, город, природа).
Война (самолет, пушки, сражение, ружья, солдаты)
Патриотизм (город, друзья, родина, семья, человек).
Мебель (стулья, стол, дерево, сервант, шкаф).
Оружие (танки, самолеты, хлопушки, пушки, железо).
Овощи (огурец, свекла, арбуз, морковь, яблоко).
Использование заданий по формированию культурологической компетенции способствует развитию интеллектуальных и творческих способностей детей, расширению кругозора, обогащению словарного запаса, повышается процент самостоятельности в подготовке к уроку, в подборе интересного познавательного материала, повышается интерес к книгам.
Таким образом, культуроведческая компетенция в преподавании русского языка становится одним из важнейших средств развития духовно-нравственного мира школьника, формирования его национального самосознания и становления системы общечеловеческих ценностей.
Список литературы
1. Дейкина А.Д. Воспитание национального самосознания при обучении родному языку: Журнал «Русский язык в школе» № 3, 1993.
2. Дейкина А.Д., Ходякова Л.А. Культуроведческий подход в преподавании русского языка: Журнал «Русский язык в школе» № 3, 2003.
3. Золотая книга русской культуры. – Москва: Белый город, 2007.
4. Золотая книга этикета / Сост. Андреев В.Ф. - Москва: Вече, 2004.
5. Колесов В.В. История русского языка в рассказах. – М.: Просвещение, 1982.
6. Костомаров В.Г. Жизнь языка. - Москва: Педагогика, 1984.
7. Львова С.И., Александрова О.М., Рыбченкова Л.М. Русский язык в школе: состояние, проблемы и пути их решения: Журнал «Русский язык в школе» № 4, 2003
8. Пахнова Т.М. Развивающая среда как средство приобщения к культуре: Журнал «Русский язык в школе» № 4-5, 2003.
9. Пашкова Е.И. Лексика с национально-культурным компонентом значения на уроках русского языка: Журнал «Русская словесность» № 5, 2008.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Организация краеведческой работы учащихся как средство развития духовно-нравственного потенциала
Данная статья описывает необходимость организации краеведческой работы с учащимия для развития духовно-нравственного потенциала школьников...
Национально-культурный компонент в преподавании иностранного языка как одно из важнейших средств духовно-нравственного развития обучающихся
На современном этапе обучения в условиях обновления содержания образования тенденция интеллектуального и духовно-нравственного развития обучаемых стала ведущей. Духовное возрождение общества требует в...
Музыкальный фольклор как средство развития духовно-нравственного потенциала учащихся
Краткое описание дополнительной образовательной программы по музыкальному фольклору (на местном материале)...
Исследовательский проект "Народное декоративное искусство как средство развития духовно-нравственных качеств обучающихся в учреждении дополнительного образования"
Исследовательский проект...
Мастер-класс «Подготовка и проведение устных журналов по русскому языку – важнейшее средство воспитания духовно-нравственной и гражданской культуры учащихся»
Материал включает описание опыта систематической работы по созданию устных тематических журналов по русскому языку в 5-9 классах. Ппрезентация содержит информацию об отдельных страницах устных ж...
Сборник «Творческая деятельность на уроках музыки как средство развития духовно-нравственной сферы учащихся с помощью внедрения новых образовательных стандартов»
Создания сборника «Творческая деятельность на уроках музыки как средство развития духовно-нравственной сферы учащихся с помощью внедрения новых образовательных стандартов» как результат са...
Патриотическое воспитание как средство развития духовно-нравственных качеств личности школьников.
Данная работа содержит анализ работы по патриотическому воспитанию в школе....