Фрагменты языковой картины мира. Образ природы Севера в языке (8, 9 классы)
план-конспект урока по русскому языку (8, 9 класс) на тему

Кремнева Ирина Александровна

В последнее время активно изучается в современной лингвистике различные картины мира, в том числе и языковая картина мира носителей поморского лексикона. В картинах мира зафиксирован опыт разных общностей людей, особое видение мира. Основной задачей урока является моделирование языковой картины мира поморов (её фрагментов) в номинациях объектов природы, связанных с ветром.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon yazykovaya_kartina_mira.doc48.5 КБ

Предварительный просмотр:

                                   Конспект урока по теме:

                      «Фрагменты языковой картины мира.

                            Образ природы Севера в языке».

Учитель русского языка и литературы Кремнева Ирина Александровна.

Класс: 8 класс (гуманитарный)

Цели и задачи: Знакомство с понятием «языковая картина мира»; на базе метатекстов К.П. Гемп выявить признаки, свойства реалий, объектов действительности, выраженных в лексике, грамматике поморов; способствовать развитию у учащихся речи, мышления, памяти, патриотического сознания; воспитывать интерес к русскому языку, к родной истории, истории своего края.

Учитель: Картина мира – это мир, понятый целиком так же, как мы понимаем живописную картину. Это отображение в человеческой психике, в его голове окружающей действительности, понятой и определённым образом систематизированной. Для того чтобы понять такую картину, язык не нужен.

  А вот языковая картина мира – это картина, выраженная словами, это мир, отражённый в лексике и грамматике национального языка. Языковая картина мира – это вербализованная картина мира, то есть картина, выраженная словами. Картину мира, которая возникает в нашем сознании, можно выразить не только словами, но и другими видами искусства. Существует язык скульптуры, живописи, танца и т.д.

  В языке всё находит отражение, а особенно в русском языке. К. Паустовский, говоря о возможностях языка, писал:

«Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским языком. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, детский шёпот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения».

  Эти слова будут эпиграфом к нашему сегодняшнему и последующим урокам по языковой картине мира.

- Какой приём использует Паустовский, чтобы передать способность русского языка?

(Приём синтаксической метафоры. Язык отождествляется, сравнивается с самой действительностью, которую он передаёт, все наши чувства: звук, блеск, игра, шёпот, шорох. Создаётся образное воплощение.)

Сегодня мы будем рисовать фрагмент картины мира из жизни поморов, который связан с погодой русского севера. Но для начала давайте нарисуем портрет помора. Вы прочитали рассказы (мы работали с ребятами в библиотеке, где они читали художественные произведения о поморах, делали выписки для себя о внешности, характерах героев текстов), связанные с жизнью северян, поморов. Какое у вас сложилось представление: кто такие поморы, нарисуйте словесный портрет (черты характера, внешность, деятельность).

Попробуем создать ассоциативно-смысловое поле слова «помор».

(Помор – рассудительный, смекалистый, труженик, рыбак, немногословен, суровый, бородатый, выдержанный, живёт около моря, оптимист, бесхитростный, простой, северный человек, выносливый, смелый, весёлый, опытный, не из пугливых, честный, трудяга – такие выводы сделали учащиеся после прочтения различных текстов).

Ксения Петровна Гемп в своей работе о людях севера («Сказ о Беломорье», 2004)       пишет: «В условиях морского Севера заново определялись занятия и сложился быт поселенцев, они были тесно связаны с новой жизнью у моря. За поселенцами с 12 века закрепилось наименование «поморы». Потомки коренного населения всех берегов Белого и Баренцева морей гордятся этим именем. … В течение 13-14 веков на основе русской лексики окончательно определилась и беломорская лексика: беломорский диалект и бытовая терминология».

 - Почему разговор о поморах мы начинаем с описания природы, конкретнее, с погодных условий?

(Природа и быт определяют быт, материальные и духовные ценности поморов, их культуру).

В книге К.П. Гемп можно найти объяснение: «Ветры, что над морем гуляют», «ветер нашей нашей поморской жизнью заправляет. Вот дотошно его и знаем», «На ветрах живём, потому как укрепились на морских берегах. Мало у нас стойкой-то погоды, всё больше с ветром. А то тишь падёт – томящая такая. Ожидаешь: маленько бы ветерку», «Ветры и морские воды – дружки неразлучные: по ветру узнаём, как сей день море живёт, а по морю – какой ветер над ним гуляет».

- Сегодня мы поговорим о ветре. Попытаемся понять, как оценивали поморы это явление природы, что вкладывали в названия, как интерпретировали, объясняли, так как этих словах – отношение к данному явлению, предмету, отношение к действительности, которая их окружает и которая составляет часть мировидения, ведь в языке – отношение человека к миру. Изучая язык, эту лексику, мы сможем описать этот мир, получить языковую картину.

Работа с текстом (для анализа взят адаптированный текст из книги К.П. Гемп «Сказ о Беломорье», стр. 140)

  Холодны ветрички помору не утеха.

  С ночи ветер затяжный, вымотает.

  Полуношник долго не стихает, злюшшой ветерок.

  Обедник – короткий ветер, к вечеру спать идёт.

  Шелонник задует, жди, ещё яриться зачнёт.

  Всточники да обедники морозны ветречки, не любы они помору.

  Шли в Русь с Немецкой стороны – дружились берега, Городецкой миновали –     пал шелонник, то отдорный ветерок, гонит в голомень, заботы и прибавились.

  На восьми ветрах да на всех подветерьях у моря живём, привыкли.

  Ветер и гудит, и воет –всё выдержишь, а как засвистит, поберегайся вдвое: то полуношник, шалой свистун, о себе напоминает, налетит с маху, не зевай.

  Как взводень встанет, зарыдает и зачнёт гребень загинать, да пена с его полетит – страшись, а боязни не показывай, себя потеряешь. Держись.

  Пал полуношник, зашумело море, взводень встал, идём, путь ломаем, справились до заветерья на Терском. Не из пугливых мы.

  Взводень стеганёт, рассыплется над карбасом, ему и конец.

  От взводня с разумом уйдёшь, а ума нет – на дно ляжешь.

  Взводень страшит, а думка есть: ладно, поборемся.

  Ходко идёшь, как в поводь попадёшь.

  Припади-ко, ветерка, подыми нам паруса.

  Подуй, ветерок, да непокосный.

- Перед нами текст, но не художественная, а народная картина мира, поэтому здесь не образное восприятие, а наглядно-чувственное (зрение, слух).

Выпишите, какие названия ветра упоминает рассказчик, какие определения даются ветрам.

(Ветречки – ироничное название неприятных ветров;

 полуношник – ночной ветер;

 обеденник – юго-восточный ветер;

 шелонник – от реки Шелоны, юго-западный ветер, «ше(а)лоник, на море   разбойник»;

 всточник – северо-западный ветер;

 отдорный – отдирающий лёд от суши.)

- Какими членами предложения будут выписанные прилагательные?

(назвать тип определений, сказуемых)

(Холодны ветречки помору не утеха.

 С ночи ветер затяжный, вымотает.

 Злюшшой ветерок.

 Обедник – короткий ветер

- Что необычного в определении, нормально ли звучит такое сочетание?

(для русской картины мира характерно пространственные обозначения осмысливать как временные – для помора важно: затяжной ветер или короткий)

 Всточники да обедники морозны ветречки.

… то полуношник, шалой свистун, о себе напоминает…

Подуй-ка, ветерок, да непокосный)

- Обратите внимание: почти все определения имеют негативную семантику.

- Посмотрим на глаголы-сказуемые. (Вымотает, не стихает, спать идёт, задует, яриться зачнёт, гонит, гудит, воет, засвистит, налетит с маху)

- О чём говорят вам сказуемые?

(Глаголы тоже не с лучшей стороны характеризуют ветер. Он, как человек, измывается, проверяет на прочность. Но, несмотря на это, обратите внимание, как ласково называется ветер – ветречки, ветерок. О таких объектах, как море, ветер, погода, нельзя было говорить плохо, так как они могли «рассердиться», а с ними проходила вся жизнь помора…)

- Погодушка – в языке и слово, и морфема является картиной.

- Как вы думаете, какое состояние погоды, природы так уважительно названо?

(Буря, шторм с дождём, со снегом. Отношение поморов к негативным явлениям природы подобно задабриванию.)

- Можно ли по названию судить, что это за ветер: полуношник, обеденник?

- Из каких морфем состоит «полуношник»? В какое время суток хозяйничал? (ночью)

Полуденник – южный ветер, этот ветер несёт тепло, обычно бывает в июле и в августе; поскольку ветер идёт с полудня, его так и назвали.

В поморском лексиконе есть даже заревой ветер – слабый ветер по утренней и вечерней заре.

- О чём говорят такие названия, как листобой, листодёр, листопад?

Листобой – сильный осенний ветер, срывающий лист.

Листодёр – порывистый, шквальный.

Листопад – ровный осенний ветер.

- Названия ветров можно разделить по разным принципам. Можете предположить, по каким принципам?

Звуковые: визготник, рывковый, своевольный.

Источник происхождения ветра: береговой, бережной, боковик (дует в бок судну).

По воздействию на судно, на человека: зубняк – встречный ветер, трудно дышать только носом, поэтому открывается рот, его ещё называют противняк.

- О чём говорят такие названия ветра, как бойкий, гульливый? («беззаконный, налетит нежданный, гуляет без сроку, поворачивает, куда вздумается»)

Крутой? («ветер с норовом налетит, а потом примолкнет… вниманью он учит»)

Лютой? («ветер зовём ещё продуванцем, как разыграется, так на улицу носу никто не кажет – начисто продует.

«Верно слово поморское, шалым прозвали этот ветер, он и есть шалый, беспутый.

Ладно, не оговаривай ветер, каждый пригоден»).

- Как поморы относятся к ветру, какую оценку дают? О чём свидетельствуют эти номинации? (Об антропоморфном его восприятии поморами)

Докажите примерами из текста.

- Сделаем вывод. Ветер способен:

- двигать объекты природы (листья, льдины);

- может иметь место происхождения (морянка);

- может иметь время (обеденник);

- может произносить звуки (гудит, воет, засвистит)

- Что можно сказать о рассказчике?

(Человек знающий, опытный, «не из пугливых», выдержанный, эмоции не показывает – настоящий помор!!)

- Вернёмся к началу нашего урока. Что может язык?

Язык является средством фиксации мировидения человека (в данном случае – поморов), сохранения картины мира в языке средствами языка и передачи нам.

Каждый объект действительности – это фрагмент картины мира. Так как поморы живут на севере, где суровый климат, то в их жизни особое значение имеет такой объект, как ветер.

Домашнее задание: нарисовать фрагмент картины мира из жизни поморов, который связан с морем.

Использованная литература:

  1. Гемп К.П. «Сказ о Беломорье. Словарь поморских речений»; 2-е изд., доп. – М. : Архангельск: Поморский университет, 2004
  2. Сидорова Т.А. Проблемы мотивированности слов фразеологизированной морфемной структуры в современном русском языке (системно-функциональный и когнитивный аспекты): автореф. … д-ра филол. Наук/ Т.А. Сидорова. – Нижний Новгород, 2007


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Отражение языковой картины мира В.Г. Распутина в повести "Прощание с Матерой"

В статье рассматривается отражение языковой картины мира писателя с точки зрения христианской идеологии....

Фразеологизм как фрагмент языковой картины мира школьника

Данная работа глубоко доказывает, что фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и образной; тем самым обогащают словарный запас человека, анализируется речь современных школьников, в ч...

Языковая картина мира и проблемы формирования языковой личности школьника.

В современной лингвистике в результате бурного развития семантики и прагматики, сопоставительного изучения языков, усилившихся контактов с поэтикой и логикой идея систематической и национально-своеобр...

Слово "лень" в русской языковой картине мира

В русском языке много слов на тему лени. «Лень» для русских людей выглядит двоя­ко: с одной стороны, это отрицательное свойство челове­ка, с другой стороны, в лени есть то, что близко русскому ч...

Статья "Метаформа как способ формирования языковой картины мира"

Эта статья является теоретическим обоснованием моего исследования русской языковой метафоры и механизмов её формирования языковой картины мира....