Рабочие программы по бурятскому языку
творческая работа учащихся (7 класс) на тему
Тип программы: общеобразовательная
Программа написана на основе
Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
Программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Авторы: Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
программа для 2 класса | 60.54 КБ |
программа для 4 класса | 65.91 КБ |
программа для 7 класса | 41.24 КБ |
исследовательская работа учащейся | 65.5 КБ |
исследовательская программа учащейся | 67 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Енхорская средняя общеобразовательная школа»
Джидинский район Республика Бурятия
«Рассмотрено» На заседании МО начальных классов Руководитель МО ___________/Надмитова Ц.Ч./ Протокол №1 от «26»августа 2015 г. | «Согласовано» Заместитель директора по УВР ____________ /Цыдыпова Т.Ц./
Протокол МС №1 от «28»августа 2015 г. | «Утверждаю» Директор МБОУ «Енхорская СОШ» ______/Самданова Т.Г../ Приказ № 40 от «31»августа 2015г. |
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По предмету: Бурятский язык
Класс: 2
Учитель: Цыдыпова Туяна Цырендоржиевна
(ФИО)
Категория первая, педстаж-22 года.
Срок действия программы: 2015-2016 учебный год
2015 г
Тип программы: общеобразовательная
Программа написана на основе
Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
Программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Авторы: Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д.
(название программы, стандарта содержания образования по предмету, учебника, учебно-методической литературы)
Программа обсуждена на заседании МО учителей начальных классов
«26» августа 2015 г
Одобрена методическим советом «28»августа 2015 г
Председатель МС: ____________Цыдыпова Т.Ц.
(подпись ,ФИО)
Пояснительная записка
Данная рабочая программа по бурятскому языку как государственному составлена в соответствии:
- с Региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
- авторской программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С. и др.);
- учебного плана МБОУ «Енхорская СОШ» на 2015-2016 учебный год.
Общая характеристика учебного предмета
Бурятский язык является важнейшей частью национальной культуры бурятского народа. Как учебная дисциплина он имеет первостепенное значение, так как является не только предметом изучения, но и важнейшим средством познания родной культуры, средством интеллектуального, духовного, эстетического развития учащихся.
Основное назначение предмета «Бурятский язык как государственный язык РБ» в школьном обучении состоит в овладении учащимися умением общаться на нем, т.е. речь идет о формировании коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять непосредственное общение (говорение, понимание на слух) и опосредованное общение (чтение с пониманием текстов, письмо). Бурятский язык является одним из главных элементов культуры бурятского народа — носителя данного языка. Он открывает учащимся непосредственный доступ к духовному богатству бурятского народа, повышает уровень их общего гуманитарного образования, а также является средством межкультурной коммуникации. Поэтому ему отводится существенная роль в решении важных задач, стоящих перед современной школой в плане формирования толерантной личности, развития ее национального самосознания.
Одним из приоритетов начального образования признаётся развитие личностных качеств и способностей ребёнка в процессе приобретения им опыта разнообразной деятельности – учебно-познавательной, практической, социальной. Наряду с коммуникативными заданиями, которые обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения бурятского языка в различном социально-ролевом и ситуативном контексте, курс насыщен заданиями учебно-познавательного характера. Деятельностный характер предмета «Бурятский язык как государственный» позволяет сочетать речевую деятельность на бурятском языке с другими видами деятельности (игровой, познавательной, художественной и т.п.), осуществляя разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, и формировать общеучебные умения и навыки.
Обучение бурятскому языку на начальном этапе обладает выраженной спецификой по сравнению с последующими этапами. На первых годах обучения происходит интенсивное накопление языковых средств, необходимых для решения достаточно широкого круга коммуникативных задач. В дальнейшем на следующих этапах обучения учащиеся будут решать эти же задачи в других ситуациях общения, в рамках новых тем. Однако первоначальное накопление языковых и речевых средств происходит именно на начальном этапе. При этом существенное влияние на эффективность процесса обучения оказывает динамика накопления языковых средств, последовательность, обоснованность и интенсивность их введения.
Цели начального этапа обучения
В процессе обучения бурятскому языку реализуются следующие цели:
- формирование умения общаться на бурятском языке с учётом речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к аудированию, чтению и письму;
- развитие личности ребёнка, его речевых способностей изучению бурятского языка на последующих этапах школьного образования;
- обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании бурятского языка как средства общения;
- освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на бурятском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т.п.), наблюдаемых в русском и бурятском языках;
- знакомство с некоторыми обычаями бурят, детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором, произведениями детской художественной литературы на бурятском языке;
- формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений;
- развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей;
- приобщение младших школьников к новому социальному опыту за счет различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.
Бурятский язык входит в учебный план в качестве национально – регионального компонента образования.
Программа обеспечена следующим учебно – методическим комплектом:
1.Эрдэни: Буряад хэлэн. Учебник первого года обучения. Нанзатова Э.П. Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2012.
2.Рабочая тетрадь к учебнику «Эрдэни: Буряад хэлэн» первого года обучения. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2012.
Данный УМК рекомендован Министерством образования и науки Республики Бурятии.
Во втором классе, в соответствии с Образовательной программой школы, на изучение предмета «Бурятский язык как государственный» отводится 68 часов в год (2 часа в неделю).
Содержание тем
Предметное содержание устной и письменной речи.
Предметное содержание устной речи, предлагаемое в программе, полностью включает темы, предусмотренные региональным стандартом по бурятскому языку как государственному.
Первые шаги (5 часов)
Звук «ай». Приветствия обычные, торжественные, почтительные: Сайн! Сайн байна! Амар мэндэ! Амар сайн! Мэндэ амар! Слова прощания: Баяртай! Уулзатараа! Дахин уулзатараа! Мир бурятского языка. Краткие, долгие гласные. Звуки [ү], [үү], [өө]. Дифтонги. Согласные звуки. Звук [h]. Алфавит бурятского литературного языка. Манай Майдар мартамхай.
Моё имя (2 часа)
Знакомство. Имя. Шинии нэрэ хэн бэ? Ши хэн гэжэ нэрэтэйбши?
Путешествие в мир знаний (14 часов)
Звуки: гласные, согласные. Краткость и долгота звуков. Энэ хэн бэ? Энэ юун бэ? Гласные звуки а, аа, о, оо, и, ии, э, ээ. Структура предложений в бурятском языке.
Школа (9 часов)
Классная комната. Учебные предметы. Школьные принадлежности. Сказочные персонажи в лесной школе. Гласные звуки я, яа, е, еэ, ё, ёо, ю, юу. Сказка «Үнэгэн ба тохорюун».
Мой день (13 часов)
Любимые занятия: что я умею / не умею, что хочу научиться делать (учебные действия, спортивные занятия и игры, игра на музыкальных инструментах). Выходной день. Мой день (распорядок дня, домашние обязанности). Мои любимые персонажи детских произведений. «Хадхууртай хубсhан».
Моя семья (9 часов)
Члены моей семьи, их имена, возраст. Мой дом/моя квартира, моя комната. Почитание старших – символ мудрости и доброты. Семейные праздники. Белый месяц. «Заншал соомнай» Ц-Д.Дондокова.
Мои сказочные друзья (8 часов)
Любимые игрушки: их цвет, размер, что они умеют “делать”. Мои любимые сказки. Инсценирование сказок. Сказка «Монсуудай».
Здравствуй, весна! (4 часа)
Праздники цветов. Как прекрасны цветы весной. «Хабар, ши юм ши?» Ц-Д.Дондокова, «Амар сайн, аглаг дайдымни сэсэгүүд!» Д.Улзытуев. «Улаалзай» Ц-Б.Бадмаев.
Повторение (4 часа)
Азбука морей и озер. Повторение пройденного материала.
Учебно-тематический план
по бурятскому языку как государственному 2 класс
№ | Раздел | Кол-во часов | Контрольные работы |
1 | Первые шаги | 5 | - |
2 | Моё имя | 2 | - |
3 | Путешествие в мир знаний | 14 | - |
4 | Школа | 9 | - |
5 | Мой день | 13 | 1 |
6 | Моя семья | 9 | 1 |
7 | Мои сказочные друзья | 8 | 1 |
8 | Здравствуй, весна! | 4 | - |
9 | Повторение | 4 | 1 |
Всего | 68 | 4 |
Требования к уровню подготовки учащихся
В результате изучения бурятского языка во 2 классе ученик должен:
знать/понимать:
- алфавит, буквы, основные словосочетания, звуки бурятского языка;
- основные правила чтения и орфографии бурятского языка;
- особенности интонации основных типов предложений;
- имена наиболее известных персонажей бурятских детских литературных произведений;
- наизусть рифмованные произведения детского фольклора, доступные по форме и содержанию.
уметь:
в области аудирования:
- понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных, доступных по объему текстов, с опорой на зрительную наглядность;
в области говорения:
- участвовать в элементарном этикетном диалоге (знакомство, поздравление, благодарность, приветствие);
- расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (хэн? (кто?) юун? (что?) ямар? (какой?) юу хэнэб? (что делает?) и отвечать на них;
- кратко рассказывать о себе, своей семье, друге;
- составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;
в области чтения:
- читать вслух, соблюдая правила произношения и соответствующую интонацию, доступные по объему тексты, построенные на изученном языковом материале;
- читать про себя, понимать основное содержание доступных по объему текстов, построенных на изученном языковом материале, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;
в области письма и письменной речи:
- списывать текст, вставляя в него пропущенные слова в соответствии с контекстом;
- писать краткое поздравление с опорой на образец.
в области социальной компетенции:
- знание традиционной культуры бурят: семья и семейные отношения у народов, родословная бурят, национальные костюмы, кухня, праздники и игры;
Нормы оценки знаний, умений, навыков обучающихся по бурятскому языку
Аудирование
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если обучающиеся не поняли смысла бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Говорение
Оценка «5»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
Оценка «2»
ставится в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на бурятском языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
Чтение
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном задание, чтении обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающих соответствовало программным требованиям для данного класса
Письмо
- умение заполнять официальный бланк (анкету);
- умение написать короткое сообщение, связанное с повседневной жизнью обучающихся.
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача выполнена полно и точно; нет орфографических, грамматических и синтаксических ошибок; имеется обоснованность употребления лексики, ее разнообразие, обеспеченность связанности текста за счет фразовых и межфразовых связей.
Оценка «4»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические и грамматические ошибки, но коммуникативная задача решена полно и точно.
Оценка «3»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические грамматические и синтаксические ошибки; коммуникативная задача решена, но не полно и не точно.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, большое количество ошибок.
Планируемые результаты обучения
Цели обучения бурятскому языку как государственному следует формулировать исходя из ожидаемых результатов. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования устанавливает требования к результатам обучающихся, освоивших основную образовательную программу начального общего образования на трех уровнях – личностном, метапредметном и предметном.
К личностным результатам школьников, освоивших основную образовательную программу начального общего образования, относятся «готовность и способность обучающихся к саморазвитию, сформированность мотивации к обучению и познанию, ценностно-смысловые установки обучающихся, отражающие их индивидуально-личностные позиции, социальные компетенции, личностные качества; сформированность основ гражданской идентичности».
Вклад предмета «Бурятский язык как государственный» в достижение личностных результатов в процессе обучения в начальной школе по УМК «Эрдэни» может выразиться в следующем:
- в формировании представлений о бурятском языке как средстве установления взаимопонимания с представителями других народов;
- в формировании уважительного отношения к иному мнению, к культуре других народов;
- в формировании дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы;
- в развитии средствами бурятского языка, а именно: осознание ими явлений действительности, происходящих в регионе, через знания о культуре, истории и традициях народа;
- в понимании важности изучения бурятского языка как средства достижения взаимопонимания между людьми. В формировании устойчивой мотивации к овладению бурятским языком;
- в развитии навыков сотрудничества с учителем, другими взрослыми и сверстниками в разных ситуациях общения в процессе совместной деятельности;
К метапредметным результатам обучающихся относятся «освоенные ими универсальные учебные действия (познавательные, регулятивные и коммуникативные), обеспечивающие овладение ключевыми компетенциями, составляющими основу умения учиться, и межпредметными понятиями»
Обучению бурятскому языку как государственному по УМК «Эрдэни» способствует достижению следующих метапредметных умений:
- принимать задачи учебной и коммуникативной деятельности, в том числе творческого характера, осуществлять поиск средств решения задачи, например, подбирать адекватные языковые средства в процессе общения на бурятском языке;
- планировать, выполнять и оценивать свои учебные/ коммуникативные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации, что свидетельствует об освоении начальных форм познавательной и личностной рефлексии;
- использовать речевые средства и средства информационных и коммуникационных технологий для решения коммуникативных и познавательных задач;
- анализировать, сравнивать, обобщать, классифицировать, группировать по отдельным признакам языковую информацию на уровне звука, буквы, слова, предложения, например, группировать лексические единицы по тематическому признаку, по частям речи, сравнивать способы чтения кратких и долгих гласных, анализировать структуру предложения в бурятском и русском языках и др.
- передавать, фиксировать информацию в таблице, например при прослушивании текстов на бурятском языке;
- опираться на языковую догадку в процессе чтения/ восприятия на слух текстов, содержащих отдельные незнакомые слова;
- слушать и слышать собеседника, вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою;
- договариваться о распределении ролей в процессе совместной деятельности;
- осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;
К предметным результатам ФГОС относит «освоенный обучающимися в ходе изучения учебного предмета опыт специфической для данной предметной области деятельности по получению нового знания, его преобразованию и применению, а также систему основополагающих элементов научного знания, лежащую в основе современной научной картины мира».
Обучению бурятскому языку как государственному по УМК «Эрдэни» способствует достижению следующих предметных умений:
- приобретение начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями бурятского языка на основе своих речевых возможностей и потребностей; освоение правил речевого и неречевого этикета;
- освоение начальных лингвистических представлений, необходимых для овладения на элементарном уровне устной и письменной речью на бурятском языке;
- сформированность дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка.
Перечень учебно-методического и материально-технического обеспечения
Список основной и дополнительной учебной литературы для учащихся, учебные и справочные пособия:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Нанзатова Э.П. Эрдэни. Учебник первого года обучения. Улан-Удэ, Бэлиг,2012.
- Нанзатова Э.П. Эрдэни. Рабочая тетрадь. Улан-Удэ, Бэлиг,2012.
Список учебно-методической литературы для учителя:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Будаева Д., Мункуева Ю. Тесты по бурятскому языку как государственному. Улан-Удэ, 2003.
- Гомбоев Б.Б. Наадангаа һурая. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2009.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Дареева О.А., Богомолова О.И. Путешествуем по Бурятии. «Бэлиг», 2010.
- Жамсуева С.Ю. Методика использования бурятских сказок. «Бэлиг», 2005.
- Нанзатова Э.П., Языкова Н.В. Методика обучения бурятскому языку как государственному. Улан – Удэ, БГУ, 2008.
- Санжина Д.Д. Бурятский язык: стилистический аспект лексической синонимии. Словарь-справочник. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
- Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д. Программа по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
Перечень средств обучения, дидактических материалов:
- карточки для проведения контрольных работ;
- тексты для устного речевого общения;
- предметные картинки;
- электронный учебник по бурятскому языку;
Календарно-тематическое планирование
по бурятскому языку как государственному 2 класс
Количество часов в неделю: 2
Количество часов в год: 68
№ | Тема урока | Планируемые результаты | Дата | Примечание | |
Предметные | Метапредметные | ||||
1 четверть | |||||
1 | Первые шаги | Понимать элементарные фразы речевого этикета. Здороваться и отвечать на приветствие. | Осознавать роль языка и речи в жизни людей. Работать в паре в соответствии с нормами общения. | ||
2 | В мире звуков | Воспринимать на слух и произносить звуки и слоги; различать краткие и долгие гласные. Графически воспроизводить буквы по образцам. | Участвовать в диалоге на уроке и в жизненных ситуациях. | ||
3 | В мире звуков | ||||
4 | В мире звуков | ||||
5 | Алфавит | Знать алфавит бурятского языка; записывать строчные буквы в алфавитном порядке | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции. | ||
6 | Моё имя | Понимать элементарные фразы речевого этикета. Здороваться и отвечать на приветствие; представляться и узнавать имя партнера. | Знать нормы речевого поведения в ситуации знакомства. Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции, речь учителя. | ||
7 | Моё имя | ||||
8 | Введение вопроса Энэ хэн бэ? | Расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы Энэ хэн бэ? и отвечать на них. | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции, речь учителя. | ||
9 | Изучение материала | ||||
10 | Гласные звуки: а, аа, о,оо. | Находить персонажей на основе прослушанного текста, понимать бурятские названия некоторых слов и предметов, созвучных с русским языком. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв. Выполнять команды учителя. | ||
11 | Гласные звуки: и, ии, э, ээ. | Графически воспроизводить буквы по образцам; различать заглавные и строчные буквы, различать краткие и долгие гласные. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв. | ||
12 | Навыки устной речи | Расспрашивать о том, что они умеют делать с опорой на грамматическую модель, вести диалог-расспрос. | Участвовать в диалоге; слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения на события, поступки. | ||
13 | Введении е вопроса Энэ юун бэ? | Называть игрушки, предметы и действия с ними; рассказать о своих игрушках; описать игрушки. | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции, речь учителя. | ||
14 | Изучение материала | ||||
15 | Навыки письма | Понимать на слух короткий диалог, построенный на знакомом языковом материале. | Использовать знаково-символические средства. | ||
16 | Навыки перевода | ||||
2 четверть | |||||
17 | Правила чтения | Писать короткие слова с использованием изученных букв. Соблюдать правила чтения. | Выделять необходимую информацию из текста. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
18 | Правила чтения | ||||
19 | Переход к чтению | ||||
20 | Построение предложений | Составлять предложения с использованием грамматических схем, составлять рассказ по схеме. | Оформлять свои мысли в устной форме, понятной для собеседников. Анализировать структуру предложения в бурятском языке. | ||
21 | Построение предложений | ||||
22 | Введение темы «Школа» | Понимать на слух содержание предложений с опорой на иллюстрации. Составлять небольшие предложения по модели. | Воспринимать на слух новую лексику в потоке речи. Составлять описание по образцу. | ||
23 | Тренировка ЛЕ в чтении | ||||
24 | Аудирование. Восприятие речи | Рассказывать о себе, используя предложения с глаголом-связкой с опорой на модель, составлять диалог на основе прослушанного. | Оценивать действия одноклассников, используя лексику урока. Планировать действия одноклассников. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. | ||
25 | Чтение | Понимать на слух текст-диалог, построенный на знакомом речевом материале. | Выделять необходимую информацию из текстов. Расспрашивать и использовать полученную информацию. | ||
26 | Обучение грамматическим навыкам | Составлять небольшие предложения по модели | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
27 | Обучение грамматическим навыкам | ||||
28 | Гласные звуки я, яа | Различать на слух звуки, звукосочетания. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв | ||
29 | Гласные звуки: е, еэ, ё, ёо, ю, юу | ||||
30 | Сказка «Лиса и журавль» | Находить персонажей на основе прослушанного текста. Принимать участие в диалоге этикетного характера. | Высказывать своё отношение к героям через описание их внешности. | ||
3 четверть | |||||
31 | Введение ЛЕ | Использовать языковую догадку при восприятии речи учителя. Составлять рассказ с опорой на картинки и модели в качестве плана. Писать словосочетания. | Воспринимать на слух новую лексику в потоке речи. Составлять описание по образцу. | ||
32 | Отработка ЛЕ | Слушать и понимать речь других. | |||
33 | Устная речь. Навыки монологической речи | Находить персонажей на основе прослушанного текста, принимать участие в диалоге. | Проговаривать последовательность действий для решения учебно-познавательной задачи. Оформлять свои мысли в устной форме на элементарном уровне. | ||
34 | Отработка грамматических навыков | Составлять рассказ по картинкам, разыграть с одноклассником сценку «Знакомство», рассказывать от имени любимого героя о том, где он живет. | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции. | ||
35 | Отработка грамматических навыков | ||||
36 | Веселый счет | Вести счет от 1 до 10. Воспроизводить прослушанный диалог | Восприятие и воспроизведение новых слов. Запись в тетради. | ||
37 | Веселый счет | Вести счет от 1 до 10. Воспроизводить прослушанный диалог. | Восприятие и воспроизведение новых слов. Запись в тетради. | ||
38 | Грамматика. Спряжение глаголов | Составлять предложения с использованием грамматических схем, составлять рассказ по схеме. | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции | ||
39 | Спряжение глаголов | ||||
40 | Работа с текстом | Находить персонажей на основе прослушанного текста, понимать бурятские названия некоторых слов и предметов, созвучных с русским языком. | Выделять необходимую информацию из текстов. Расспрашивать и использовать полученную информацию. | ||
41 | Мой распорядок дня | Сравнить свой режим дня и режим дня одноклассника. Сказать, чем они отличаются. | Слушать и понимать речь других. | ||
42 | Дифтонги ай, ой, эй | Понимать на слух текст с опорой на картинку; различать на слух звуки, звукосочетания. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв. | ||
43 | Шалгалтын ажал | Составлять небольшие предложения по модели. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | ||
44 | Введение лексики к теме «Моя семья» | Рассказывать о своей семье. Отвечать на вопросы, реагировать на просьбу. | Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
45 | Тренировка лексических навыков | Соотносить лексическое значение слова и модель, составлять простые предложения по модели. | Высказывать своё предположение на основе работы с материалом учебника - работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
46 | Чтение. Навыки перевода. | Понимать на слух небольшой текст с опорой на иллюстрацию. Рассказывать о ком-то, используя речевой образец. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
47 | Чтение. Навыки перевода. | Ориентироваться в учебнике: определять умения, которые будут сформированы на основе изучения данного раздела | |||
48 | Письмо. Орфография. | Составлять небольшие предложения по модели. | Конструировать монологическое высказывание с опорой на грамматические модели. Использовать знако-символические средства представления информации. | ||
49 | Словарная работа | Соотносить лексическое значение слова и модель, составлять простые предложения по модели. | Находить необходимую информацию, как в учебнике, так и в словарях. | ||
50 | Устная речь. Навыки монологической речи. | Находить, кто рассказывает о себе. Рассказывать о том, что они умеют делать с опорой на грамматическую модель. Понимать на слух текст с опорой на картинку. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
4 четверть | |||||
51 | Устная речь. Навыки диалогической речи. | Расспрашивать о том, что они умеют делать с опорой на грамматическую модель, вести диалог-расспрос. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | ||
52 | Обобщающий урок | Составлять небольшие предложения с глаголом в 3 лице ед. числа по модели. Анализировать и находить лишние буквы. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | ||
53 | Дифтонги уй, үй | Картинку различать на слух звуки, звукосочетания. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв. | ||
54 | Мои друзья | Рассказывать о своих друзьях, используя простые конструкции. | Высказывать своё предположение на основе прослушанного текста. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи. | ||
55 | Сказочные друзья | Использовать языковую догадку при восприятии речи, находить персонажа на основе прослушанного текста. | Запрашивать необходимую информацию. | ||
56 | Сказка «Монсуудай» | Рассказать о героях сказки (описать их внешность, охарактеризовать их, сказать, что они умеют делать). | Высказывать своё отношение к героям через описание их внешности. Пишут по образцу небольшой рассказ. | ||
57 | Устная речь. Монологическое высказывание | Рассказывать о себе, используя предложения с глаголом-связкой с опорой на модель, составлять диалог на основе прослушанного. | Участвовать в диалоге; слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения на события, поступки. | ||
58 | Домашнее чтение | Читать небольшие тексты, содержащие знакомый языковой материал с извлечением необходимой информации. | Высказывать своё предположение на основе прослушанного текста Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. | ||
59 | Словарная работа | Составлять небольшие предложения по модели. Анализировать и находить лишние буквы, списать простые предложения | Находить необходимую информацию, как в учебнике, так и в словарях. | ||
60 | Праздник букваря | Читать простые предложения и словосочетания, опираясь на знания правил чтения. Слушать и повторять за диктором слова. | Давать характеристику в учебных, игровых ситуациях общения. Расспрашивать информацию о сказочных героях. | ||
61 | Пришла весна | Соотносить лексическое значение слова и модель, составлять простые предложения по модели. | Высказывать своё предположение на основе прослушанного текста. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи. | ||
62 | Изучение материала | ||||
63 | Как прекрасны весной цветы | Понимать на слух текст, построенный на знакомом языковом материале, c опорой на иллюстрацию. | Владеть умениями смыслового чтения (с полным пониманием содержания). Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи, анализировать информацию. | ||
64 | Праздники цветов | ||||
65 | Азбука морей и рек | Читать простые предложения и словосочетания, опираясь на знания правил чтения. | Конструировать монологическое высказывание с опорой на грамматические модели. Использовать знако-символические средства представления информации. | ||
66 | Шалгалтын ажал | Составлять небольшие предложения с глаголом. Анализировать и находить лишние буквы, списать простые предложения. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | ||
67 | Повторение грамматики | Составлять небольшой монолог по моделям предложений, составить рассказ по картинкам, используя знакомую лексику. | Ориентироваться в учебнике: определять умения, которые будут сформированы на основе изучения данного раздела. | ||
68 | Обобщающий урок | Читать небольшой текст, содержащий знакомый языковой материал. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Енхорская средняя общеобразовательная школа»
Джидинский район Республика Бурятия
«Рассмотрено» На заседании МО гуманитарных наук Руководитель МО ___________/Цыбенова С.Н../ Протокол №1 от «26»августа 2015 г. | «Согласовано» Заместитель директора по УВР ____________ /Цыдыпова Т.Ц../
Протокол МС №1 от «28» августа 2015 г. | «Утверждаю» Директор МБОУ «Енхорская СОШ» ______/Самданова Т.Г../ Приказ № 40 от «31» августа 2015г. |
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По предмету: Бурятский язык как государственный
Класс: 4
Учитель: Цыдыпова Т.Ц. , учитель бурятского языка,
(ФИО) (предмет)
Категория первая , педстаж- 22 года
Срок действия программы: 2015-2016 учебный год
2015 г
Тип программы: общеобразовательная
Программа составлена на основании
Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
Программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Авторы: Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д.
(название программы, стандарта содержания образования по предмету, учебника, учебно-методической литературы)
Программа обсуждена на заседании МО учителей гуманитарных наук
«26» августа 2015 г
Одобрена методическим советом «28»августа 2015г
Председатель МС: ____________Цыдыпова Т.Ц..
(подпись ,ФИО)
Пояснительная записка
Данная рабочая программа по бурятскому языку как государственному составлена в соответствии:
- с Региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
- авторской программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С. и др.);
- учебного плана МБОУ «Енхорская СОШ» на 2015-2016учебный год.
Общая характеристика учебного предмета
Бурятский язык является важнейшей частью национальной культуры бурятского народа. Как учебная дисциплина он имеет первостепенное значение, так как является не только предметом изучения, но и важнейшим средством познания родной культуры, средством интеллектуального, духовного, эстетического развития учащихся.
Основное назначение предмета «Бурятский язык как государственный язык РБ» в школьном обучении состоит в овладении учащимися умением общаться на нем, т.е. речь идет о формировании коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять непосредственное общение (говорение, понимание на слух) и опосредованное общение (чтение с пониманием текстов, письмо). Бурятский язык является одним из главных элементов культуры бурятского народа — носителя данного языка. Он открывает учащимся непосредственный доступ к духовному богатству бурятского народа, повышает уровень их общего гуманитарного образования, а также является средством межкультурной коммуникации. Поэтому ему отводится существенная роль в решении важных задач, стоящих перед современной школой в плане формирования толерантной личности, развития ее национального самосознания.
Одним из приоритетов начального образования признаётся развитие личностных качеств и способностей ребёнка в процессе приобретения им опыта разнообразной деятельности – учебно-познавательной, практической, социальной. Наряду с коммуникативными заданиями, которые обеспечивают приобретение учащимися опыта практического применения бурятского языка в различном социально-ролевом и ситуативном контексте, курс насыщен заданиями учебно-познавательного характера. Деятельностный характер предмета «Бурятский язык как государственный» позволяет сочетать речевую деятельность на бурятском языке с другими видами деятельности (игровой, познавательной, художественной и т.п.), осуществляя разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, и формировать общеучебные умения и навыки.
Обучение бурятскому языку на начальном этапе обладает выраженной спецификой по сравнению с последующими этапами. На первых годах обучения происходит интенсивное накопление языковых средств, необходимых для решения достаточно широкого круга коммуникативных задач. В дальнейшем на следующих этапах обучения учащиеся будут решать эти же задачи в других ситуациях общения, в рамках новых тем. Однако первоначальное накопление языковых и речевых средств происходит именно на начальном этапе. При этом существенное влияние на эффективность процесса обучения оказывает динамика накопления языковых средств, последовательность, обоснованность и интенсивность их введения.
Цели начального этапа обучения
В процессе обучения бурятскому языку реализуются следующие цели:
- формирование умения общаться на бурятском языке с учётом речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к аудированию, чтению и письму;
- развитие личности ребёнка, его речевых способностей изучению бурятского языка на последующих этапах школьного образования;
- обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании бурятского языка как средства общения;
- освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на бурятском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т.п.), наблюдаемых в русском и бурятском языках;
- знакомство с некоторыми обычаями бурят, детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором, произведениями детской художественной литературы на бурятском языке;
- формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений;
- развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей;
- приобщение младших школьников к новому социальному опыту за счет различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.
Бурятский язык входит в учебный план в качестве национально – регионального компонента образования.
Программа обеспечена следующим учебно – методическим комплектом:
1.Эрдэни: Буряад хэлэн. Учебник третьего года обучения. Нанзатова Э.П. Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2012.
2.Рабочая тетрадь к учебнику «Эрдэни: Буряад хэлэн» третьего года обучения. – Улан-Удэ: Изд-во «Бэлиг», 2012.
Данный УМК рекомендован Министерством образования и науки Республики Бурятии.
В четвертом классе, в соответствии с Образовательной программой школы, на изучение предмета «Бурятский язык как государственный» отводится 68 часов в год (2 часа в неделю).
Содержание тем
Предметное содержание устной и письменной речи
Предметное содержание устной речи, предлагаемое в программе, полностью включает темы, предусмотренные региональным стандартом по бурятскому языку как государственному.
До свидания, лето! (7 часов)
Летние каникулы. Каникулы Эрдэни в лагере «Найрамдал». С. Шмитцберже «Манай дэлхэй».
Учеба (7 часов)
Учеба. Учебные занятия. Школьные принадлежности. Любимый урок.
Школа (8 часов)
Подготовка к новому учебному году. Наша школа. Классная комната. Учебные предметы. Школьные принадлежности. Занятия в школе. Спортивные секции. Э. Дугаров «Хани нүхэрни», «Намда һаалта бү хэгты». Э-Х. Жанчипова «Дамдин». В. Осеева «Хүхэ набшаһад».
Путешествие по стране сказок (8 часов)
Сказочная страна. Сказочные герои. Сказка «Сэсэн хулгана». Эпос «Гэсэр». Д. Ошоров «Ута Һүүл». Л. Толстой «Хулгана, миисгэй, петух гурбан».
Волшебная зима (7 часов)
Зимние забавы. Новогодний праздник. Ц-Х. Хубитуева «Дахинаа ерэбэл үбэлнай!». Г. Чимитов «Жабар үбгэн».
Сагаалган, Сагаалган! (7 часов)
Праздник Белого месяца. Конкурс «Гэсэр» и «Дангина». Юрта, коновязь. Д. Доржиева «Сагаалган». Г. Чимитов «Наадая, үхибүүд».
Мама – мое счастье! (5 часов) Международный женский день. Мамин праздник. Подарок. Д. Доржиева «Эжын һайндэр». Ц-Д. Дондогой «Эжы». Б. Бадмаева «Эжыдээ дохиноб».
Дружная семья (7 часов)
Члены моей семьи, их имена, возраст, место работы. Мой дом, моя комната. Культ огня – хранитель домашнего очага, семьи и рода. Семейные праздники (день рождения, Новый год, Праздник Белого месяца). Вечер в кругу семьи: любимые занятия членов моей семьи, что они любят читать. Помощь по дому. Вежливый телефонный разговор. Поведение в семье и гостях. Ринчен Номтоев отрывок из букваря «Самоучитель или русская азбука для монголо-бурятских учеников».
Улан – Удэ (7 часов) Любимые места. Достопримечательности столицы. Фестиваль «Дети Азии». Музей природы Бурятии. Музей истории Бурятии.
Здравствуйте, цветы! (5 часо)
Цветы в преданиях. Легенда о богине Флоре. Праздники цветов. Э. Дугаров «Сэсэг».
Учебно - тематический план
по бурятскому языку как государственному 4 класс
№ | Раздел | Кол-во часов | Контрольные работы |
1 | До свидания, лето! | 7 | - |
2 | Учеба | 8 | 1 |
3 | Школа | 8 | 1 |
4 | Путешествие по стране сказок | 8 | - |
5 | Волшебная зима | 7 | 1 |
6 | Сагаалган, Cагаалган ! | 7 | - |
7 | Мама – моё счастье! | 4 | 1 |
8 | Дружная семья | 7 | 1 |
9 | Улан – Удэ | 7 | - |
10 | Здравствуйте, цветы! | 5 | 1 |
Всего | 68 | 6 |
Требования к уровню подготовки учащихся,
оканчивающих начальный этап обучения
В результате обучения бурятскому языку в начальной школе ученик должен:
Знать- Понимать:
- алфавит, буквы, основные словосочетания, звуки бурятского языка;
- основные правила чтения и орфографии бурятского языка;
- особенности интонации основных типов предложений;
- имена наиболее известных персонажей бурятских детских литературных произведений;
- наизусть рифмованные произведения детского фольклора, доступные по форме и содержанию.
Уметь:
в области аудирования:
- понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных, доступных по объему текстов, с опорой на зрительную наглядность;
в области говорения:
- участвовать в элементарном этикетном диалоге (знакомство, поздравление, благодарность, приветствие);
- расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (Хэн? Юун? Хэзээ? Хаана? Хайшаа? Хаанаһаа? Юундэ?) и отвечать на них;
- кратко рассказывать о себе, своей семье, друге;
- составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;
в области чтения:
- читать вслух, соблюдая правила произношения и соответствующую интонацию, доступные по объему тексты, построенные на изученном языковом материале;
- читать про себя, понимать основное содержание доступных по объему текстов, построенных на изученном языковом материале, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;
в области письма и письменной речи:
- списывать текст, вставляя в него пропущенные слова в соответствии с контекстом;
- писать краткое поздравление с опорой на образец.
Нормы оценки знаний, умений, навыков обучающихся по бурятскому языку
Аудирование
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если обучающиеся не поняли смысла бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Говорение
Оценка «5»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
Оценка «2»
ставится в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на бурятском языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
Чтение
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном задание, чтении обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающих соответствовало программным требованиям для данного класса
Письмо
- умение заполнять официальный бланк (анкету);
- умение написать короткое сообщение, связанное с повседневной жизнью обучающихся.
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача выполнена полно и точно; нет орфографических, грамматических и синтаксических ошибок; имеется обоснованность употребления лексики, ее разнообразие, обеспеченность связанности текста за счет фразовых и межфразовых связей.
Оценка «4»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические и грамматические ошибки, но коммуникативная задача решена полно и точно.
Оценка «3»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические грамматические и синтаксические ошибки; коммуникативная задача решена, но не полно и не точно.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, большое количество ошибок.
Планируемые результаты обучения
Цели обучения бурятскому языку как государственному следует формулировать исходя из ожидаемых результатов. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования устанавливает требования к результатам обучающихся, освоивших основную образовательную программу начального общего образования на трех уровнях – личностном, метапредметном и предметном.
К личностным результатам школьников, освоивших основную образовательную программу начального общего образования, относятся «готовность и способность обучающихся к саморазвитию, сформированность мотивации к обучению и познанию, ценностно-смысловые установки обучающихся, отражающие их индивидуально-личностные позиции, социальные компетенции, личностные качества; сформированность основ гражданской идентичности».
Вклад предмета «Бурятский язык как государственный» в достижение личностных результатов в процессе обучения в начальной школе по УМК «Эрдэни» может выразиться в следующем:
- в формировании представлений о бурятском языке как средстве установления взаимопонимания с представителями других народов;
- в формировании уважительного отношения к иному мнению, к культуре других народов;
- в формировании дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы;
- в развитии средствами бурятского языка, а именно: осознание ими явлений действительности, происходящих в регионе, через знания о культуре, истории и традициях народа;
- в понимании важности изучения бурятского языка как средства достижения взаимопонимания между людьми. В формировании устойчивой мотивации к овладению бурятским языком;
- в развитии навыков сотрудничества с учителем, другими взрослыми и сверстниками в разных ситуациях общения в процессе совместной деятельности;
К метапредметным результатам обучающихся относятся «освоенные ими универсальные учебные действия (познавательные, регулятивные и коммуникативные), обеспечивающие овладение ключевыми компетенциями, составляющими основу умения учиться, и межпредметными понятиями»
Обучению бурятскому языку как государственному по УМК «Эрдэни» способствует достижению следующих метапредметных умений:
- принимать задачи учебной и коммуникативной деятельности, в том числе творческого характера, осуществлять поиск средств решения задачи, например, подбирать адекватные языковые средства в процессе общения на бурятском языке;
- планировать, выполнять и оценивать свои учебные/ коммуникативные действия в соответствии с поставленной задачей и условиями ее реализации, что свидетельствует об освоении начальных форм познавательной и личностной рефлексии;
- использовать речевые средства и средства информационных и коммуникационных технологий для решения коммуникативных и познавательных задач;
- анализировать, сравнивать, обобщать, классифицировать, группировать по отдельным признакам языковую информацию на уровне звука, буквы, слова, предложения, например, группировать лексические единицы по тематическому признаку, по частям речи, сравнивать способы чтения кратких и долгих гласных, анализировать структуру предложения в бурятском и русском языках и др.
- передавать, фиксировать информацию в таблице, например при прослушивании текстов на бурятском языке;
- опираться на языковую догадку в процессе чтения/ восприятия на слух текстов, содержащих отдельные незнакомые слова;
- слушать и слышать собеседника, вести диалог, признавать возможность существования различных точек зрения и права каждого иметь свою;
- договариваться о распределении ролей в процессе совместной деятельности;
- осуществлять взаимный контроль в совместной деятельности, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;
К предметным результатам ФГОС относит «освоенный обучающимися в ходе изучения учебного предмета опыт специфической для данной предметной области деятельности по получению нового знания, его преобразованию и применению, а также систему основополагающих элементов научного знания, лежащую в основе современной научной картины мира».
Обучению бурятскому языку как государственному по УМК «Эрдэни» способствует достижению следующих предметных умений:
- приобретение начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями бурятского языка на основе своих речевых возможностей и потребностей; освоение правил речевого и неречевого этикета;
- освоение начальных лингвистических представлений, необходимых для овладения на элементарном уровне устной и письменной речью на бурятском языке;
- сформированность дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка.
Перечень учебно-методического и материально-технического обеспечения
Список основной и дополнительной учебной литературы для учащихся, учебные и справочные пособия:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Нанзатова Э.П. Эрдэни. Учебник третьего года обучения. Улан-Удэ, Бэлиг,2012.
- Нанзатова Э.П. Эрдэни. Рабочая тетрадь. Улан-Удэ, Бэлиг,2012.
Список учебно-методической литературы для учителя:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Будаева Д., Мункуева Ю. Тесты по бурятскому языку как государственному. Улан-Удэ, 2003.
- Гомбоев Б.Б. Наадангаа һурая. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2009.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Дареева О.А., Богомолова О.И. Путешествуем по Бурятии. «Бэлиг», 2010.
- Жамсуева С.Ю. Методика использования бурятских сказок. «Бэлиг», 2005.
- Нанзатова Э.П., Языкова Н.В. Методика обучения бурятскому языку как государственному. Улан – Удэ, БГУ, 2008.
- Санжина Д.Д. Бурятский язык: стилистический аспект лексической синонимии. Словарь-справочник. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
- Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д. Программа по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
Перечень средств обучения, дидактических материалов:
- карточки для проведения контрольных работ;
- тексты для устного речевого общения;
- предметные картинки;
- электронный учебник по бурятскому языку;
- компакт – диски.
Календарно-тематическое планирование
по бурятскому языку как государственному 4 класс
Количество часов в неделю: 2
Количество часов в год: 68
№ | Тема урока | Планируемые результаты | Дата | Примечание | |
Предметные | Метапредметные | ||||
1 четверть | |||||
1 | Вводный урок | Рассказывать о своем прошедшем лете, используя прошедшее время; использовать конструкции для ведения диалога с собеседником о прошедших летних каникулах; пересказывать его; описывать ситуации в настоящем времени; составлять рассказ в правильной последовательности событий. | Уметь выбирать смысловые единицы текста и устанавливать отношения между ними. Самостоятельно создавать алгоритмы деятельности при решении проблем творческого и поискового характера. Принимать познавательную цель, сохранять ее при выполнении учебных действий, регулировать весь процесс их выполнения и четко выполнять требования познавательной задачи. | 04.09. | |
2 | Лагерь отдыха | 07.09. | |||
3 | Летние каникулы Эрдэни | 11.09. | |||
4 | Международный лагерь «Найрамдал» | 14.09. | |||
5 | Повторение пройденного | Пользоваться грамматическим словарем при построении предложений
| Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции. | 18.09. | |
6 | Повторение пройденного | 21.09. | |||
7 | Самостоятельная работа | Описывать свои летние каникулы, каникулы своих друзей; рассказывать о своих занятиях летом. | Самостоятельно создают алгоритмы деятельности при решении проблем творческого и поискового характера. | 25.09. | |
8 | Введение темы «Һуралсал» | Знать основные значения изученных лексических единиц; особенности структуры предложений; признаки настоящего времени; основные нормы речевого этикета; расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу; отвечать на предложение собеседника согласием / отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал; рассказывать о любимых книгах Понимать основное содержание коротких, несложных текстов и выделять значимую информацию. | Анализировать и находить различия в графическом отображении букв. Выполнять команды учителя | 28.09. | |
9 | В книжном магазине | 02.10. | |||
10 | В книжном магазине | 05.10. | |||
11 | Активизация ЛЕ | 09.10. | |||
12 | В магазине одежды и обуви | Рассказывать о том, что купили в магазинах; расспрашивать о том, что они купили с опорой на грамматическую модель, вести диалог-расспрос. | Участвовать в диалоге; слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения на события, поступки. | 12.10. | |
13 | В магазине одежды и обуви | 16.10. | |||
14 | Активизация ЛЕ | 19.10. | |||
15 | Урок контроля знаний | Рассказывать о покупках в магазине, используя слова-подсказки; о стоимости предметов. | Самостоятельно создают алгоритмы деятельности при решении проблем творческого и поискового характера | 23.10. | |
16 | Введение темы «Һургуули» | Понимать основное содержание несложных текстов; уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные. | Умеют выбирать смысловые единицы текста и устанавливать отношения между ними. | 26.10. | |
17 | Изучение темы | Понимать на слух короткий диалог, построенный на знакомом языковом материале. | Использовать знаково-символические средства. | 30.10. | |
2 четверть | |||||
18 | Вопросы Хэнэй? Юунэй? | Начинать, вести / поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения; расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение, просьбу; отвечать на предложение собеседника согласием / отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал; читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации. | Выделять объекты и процессы с точки зрения целого и частей; выбирать знаково-символические средства для построения модели; осознанно и произвольно строить речевые высказывания в устной и письменной форме. | 09.11. | |
19 | Изучение темы | 13.11. | |||
20 | Мой класс | 16.11. | |||
21 | Вопросы Хэды? Хэдыдэхи? | Вести счет до 100; знать способы образование порядковых числительных. Составлять предложения с использованием грамматических схем. | Оформлять свои мысли в устной форме, понятной для собеседников. Анализировать структуру предложения в бурятском языке. | 20.11. | |
22 | Изучение темы | 23.11. | |||
23 | Урок контроля знаний | Понимать на слух содержание предложений с опорой на иллюстрации. Составлять небольшие предложения по модели. | Воспринимать на слух новую лексику в потоке речи. Составлять описание по образцу. | 27.11. | |
24 | Введение темы «Үльгэрэй ороноор аяншалнаб» | Рассказывать о своих любимых сказочных героях; читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации начинать, вести / поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения; понимать на слух основное содержание текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи (сообщение / рассказ); определять тему текста. | Владеть монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами бурятского языка. Оценивать действия одноклассников, используя лексику урока. Планировать действия одноклассников. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | 30.11. | |
25 | Сказка «Сэсэн хулгана» | 04.12. | |||
26 | Работа над текстом | 07.12. | |||
27 | Чтение по ролям. Эпос «Гэсэр» | 11.12. | |||
28 | «Ута һүүл», «Хулгана, миисгэй, петух гурбан» | 14.12. | |||
29 | Работа над текстом | 18.12. | |||
30 | Рассказ по рисункам | 21.12. | |||
31 | Путешествие по сказочной стране | 25.12. | |||
3 четверть | |||||
32 | Введение темы «Шэдитэ үбэл» | Начинать, вести и продолжать беседу по теме; рассказывать о зимних забавах; понимать на слух основное содержание коротких текстов по теме; читать короткие тексты с пониманием основного содержания; описывать картинки о зиме. | Воспринимать на слух новую лексику в потоке речи. Составлять описание по образцу. Слушать и понимать речь других. Участвовать в паре. Проговаривать последовательность действий для решения учебно-познавательной задачи. Оформлять свои мысли в устной форме на элементарном уровне. | 11.01. | |
33 | Мое любимое время года | 15.01. | |||
34 | Зимние дни | 18.01. | |||
35 | Диалог | 22.01. | |||
36 | Подготовка к Новому году | Составлять рассказ по картинкам, рассказывать о праздновании Нового года | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции. | 25.01. | |
37 | Празднование Нового года | 29.01. | |||
38 | Урок контроля знаний | Составлять предложения с использованием грамматических схем, составлять рассказ по схеме. | Воспринимать на слух и воспроизводить в образцах грамматические конструкции. | 01.02. | |
39 | Введение темы «Сагаан һара» | Знать и понимать культурное значение традиций; знакомятся с традициями и обычаями празднования Белого месяца; рассказывать о конкурсе «Дангина» и «Гэсэр»; понимать бурятские названия некоторых слов и предметов, созвучных с русским языком. | Восприятие и воспроизведение новых слов. Выделять необходимую информацию из текстов. Расспрашивать и использовать полученную информацию. Слушать и понимать речь других. | 05.02. | |
40 | Сагаалган в семье | 08.02. | |||
41 | Сагаалган в школе | 12.02. | |||
42 | Изучение материала | 15.02. | |||
43 | Множественное число | Уметь использовать основные формы образования множественного числа имен существительных; составлять небольшие предложения по модели. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | 19.02. | |
44 | Множественное число | 22.02. | |||
45 | Эжы – энэ дэлхэйн шэмэг | Соотносить лексическое значение слова и модель, составлять простые предложения по модели. | Высказывать своё предположение на основе работы с материалом учебника - работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | 26.02. | |
46 | Минии эжы | Рассказывать о мамином празднике, используя настоящее совершенное время; знают взаимоотношения с другими детьми в семье; описывать рисунок. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | 29.02. | |
48 | Эжын һайндэр | 04.03. | |||
49 | Выразительное чтение | 07.03. | |||
50 | Дружная семья. Работа над текстом. | Рассказывать о своей семье, участвовать в семейных делах. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. | 11.03. | |
4 четверть | |||||
51 | Семья Аяны | Рассказывать о семье Аяны, Эрдэни, с опорой на анкету; расспрашивать о том, где находится дом, писать свой адрес; вести диалог-расспрос. Составлять предложения с глаголом в 3 лице ед. числа по модели. | Расспрашивать и использовать полученную информацию. Работать в паре в соответствии с нормами общения, правилами поведения и этикета. Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | 14.03. | |
52 | Семья Эрдэни | 18.03. | |||
53 | Моя семья | 28.03. | |||
54 | Изучение материала | 01.04. | |||
55 | День рождение | Рассказывать о своем дне рождения, о поздравлениях, подарках; делать краткое письменное сообщение о праздновании дня рождения; писать поздравительную открытку с днем рождения с опорой на образец. | Выполнять учебно-познавательные действия; извлекать необходимую информацию из высказываний одноклассников, систематизировать собственные знания. | 04.04. | |
56 | Шалгалтын ажал | Представление о территории и границах Бурятии, их географических особенностях; знать о государственной символике (герб, флаг, гимн), знание государственных праздников; проявляют уважение и толерантность к другим нациям. | основе прослушанного текста. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи. Запрашивать необходимую информацию. | 08.04. | |
57 | Введение темы «Улаан -Үдэ» | Рассказывать о своем родном городе, о достопримечательностях города. Читать небольшие тексты, содержащие знакомый языковой материал с извлечением необходимой информации. | Участвовать в диалоге; слушать и понимать других; | 11.04. | |
58 | Достопримечательности города | 15.04. | |||
59 | Фестиваль «Дети Азии» | Составлять небольшие предложения по модели. Читать простые предложения и словосочетания, опираясь на знания правил чтения. | Находить необходимую информацию, как в учебнике, так и в словарях. | 18.04. | |
60 | Путешествие по городам Японии | 22.04. | |||
61 | Ансамбль песни и танца «Байгал» | Соотносить лексическое значение слова и модель, составлять простые предложения по модели. | Высказывать своё предположение на основе прослушанного текста. Осознанно строить речевое высказывание в устной форме. Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи. | 25.04. | |
62 | Музей природы | Понимать на слух текст, построенный на знакомом языковом материале, c опорой на иллюстрацию. | Владеть умениями смыслового чтения (с полным пониманием содержания). Использовать языковые средства для решения коммуникативной задачи, анализировать информацию. | 29.04. | |
63 | Повторение | 02.05. | |||
64 | Легенды про цветы | Рассказывать о празднике цветов в разных странах. Читать простые предложения и словосочетания, опираясь на знания правил чтения. Составлять небольшие предложения с глаголом. Составлять небольшой монолог по моделям предложений, составить рассказ по картинкам, используя знакомую лексику. | Вступать в диалог, участвовать в коллективном обсуждении темы, владеть монологической формой речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами бурятского языка. Ориентироваться в учебнике: определять умения, которые будут сформированы на основе изучения данного раздела. | 06.05. | |
65 | Флора – богиня цветов | 13.05. | |||
66 | Праздники цветов | 16.05. | |||
67 | Страна ая – ганги | 20.05. | |||
68 | Обобщающий урок | Читать небольшой текст, содержащий знакомый языковой материал. | Отвечать на простые вопросы учителя, находить нужную информацию в учебнике. | 23.05. |
Предварительный просмотр:
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Енхорская средняя общеобразовательная школа»
Джидинский район Республика Бурятия
«Рассмотрено» На заседании МО гуманитарных наук Руководитель МО ___________/Цыбенова С.Н../ Протокол №1 от «26»августа 2015г. | «Согласовано» Заместитель директора по УВР ____________ /Цыдыпова Т.Ц../
Протокол МС №1 от «28» августа 2015 г. | «Утверждаю» Директор МБОУ «Енхорская СОШ» ______/Самданова Т.Г../ Приказ № 40 от «31» августа 2015г. |
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По предмету: Бурятский язык как государственный
Класс: 7
Учитель: Цыдыпова Т.Ц. , учитель бурятского языка,
(ФИО) (предмет)
Категория первая , педстаж- 22 года
Срок действия программы: 2015-2016 учебный год
2015г
Тип программы: общеобразовательная
Программа составлена на основе
Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
Программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Авторы: Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д.
(название программы, стандарта содержания образования по предмету, учебника, учебно-методической литературы)
Программа обсуждена на заседании МО учителей гуманитарных наук
«26» августа 2015 г
Одобрена методическим советом «28» августа 2015г
Председатель МС: ____________Цыдыпова Т.Ц.
(подпись, ФИО)
Пояснительная записка
Данная рабочая программа по бурятскому языку как государственному составлена в соответствии:
- с Региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09.07.08. №830);
- авторской программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С. и др.);
- учебного плана МБОУ «Енхорская СОШ» на 2015-2016учебный год.
Общая характеристика учебного предмета
Бурятский язык является важнейшей частью национальной культуры бурятского народа. Как учебная дисциплина он имеет первостепенное значение, так как является не только предметом изучения, но и важнейшим средством познания родной культуры, средством интеллектуального, духовного, эстетического развития учащихся.
Основное назначение предмета «Бурятский язык как государственный язык РБ» в школьном обучении состоит в овладении учащимися умением общаться на нем, т.е. речь идет о формировании коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять непосредственное общение (говорение, понимание на слух) и опосредованное общение (чтение с пониманием текстов, письмо). Бурятский язык является одним из главных элементов культуры бурятского народа — носителя данного языка. Он открывает учащимся непосредственный доступ к духовному богатству бурятского народа, повышает уровень их общего гуманитарного образования, а также является средством межкультурной коммуникации. Поэтому ему отводится существенная роль в решении важных задач, стоящих перед современной школой в плане формирования толерантной личности, развития ее национального самосознания.
Целью обучения бурятскому языку в 7 классе основной школы является овладение учащимися способностью осуществлять непосредственное общение на бурятском языке в наиболее распространенных ситуациях повседневного общения и читать аутентичные тексты с целью извлечь информацию.
Это предполагает достижение школьниками минимального достаточного уровня коммуникативной компетенции, в процессе которого происходит воспитание, образование и развитие школьников средствами бурятского языка.
Обучение бурятскому языку в средней школе преследуют практическую, образовательную, воспитательную и развивающую цели.
Практическая цель обучения предполагает практическое овладение бурятским языком и использование его как средства общения между людьми в форме устной и письменной речи.
Коммуникативная цель обучения представляет собой сложное интегративное целое, включающее: коммуникативные умения, воспитание школьников, образование средствами бурятского языка, развитие учащихся, общеучебные и специальные учебные умения, компенсаторные умения.
К коммуникативным умениям, сформированным на основе языковых, лингворегионоведческих и социокультурных знаний, навыков, относятся:
- умение осуществлять устно-речевое общение в стандартных ситуациях в рамках учебно-трудовой, бытовой, культурной сфер общения, в том числе умение делать краткие связные сообщения о себе, своем окружении;
- умение воспринимать на слух и понимать краткие сообщения типа объявлений;
- умение читать и понимать содержание несложных аутентичных текстов разных жанров и видов с разной глубиной и точность понимания;
- умение письменно оформить и передать элементарную информацию, в частности написать личное письмо.
Бурятский язык входит в учебный план в качестве национально – регионального компонента образования. Преподавание рассчитано на работу по УМК по бурятскому языку как государственному для 7 класса общеобразовательных школ с русским языком обучения «Алтаргана». Авторы: С.Ц.Содномов, Б.Д.Содномова. Издательство «Бэлиг», 2012.
Данный УМК рекомендован Министерством образования и науки Республики Бурятии.
Согласно УП на изучение бурятского языка в 7 классе отводится 70 часов в год (2 часа в неделю).
Содержание тем
Амар сайн, буряад хэлэн! (2 часа)
Монгольская группа языков. «Сокровенное сказание» - первый крупный письменный памятник. Бурятский литературный язык. Диалекты бурятского языка.
Повторение изученного в 6 классе (8 часов)
Речевые клише. Единственное и множественное число существительных. Послелоги. Личное притяжание.
Родственники (8 часов)
Семейно – бытовые обычаи бурят. Совместный падеж. Гласные звуки. Родительный падеж. Структура предложения. Схема родственных отношений бурят: родственники по линии отца и по линии матери. Родовое древо Чингиса. Вопрос хаанахибши? Из традиции и обычаев бурят. Ц. Номтоев «Зургаатай хүбүүн».
Здоровый образ жизни (9 часов)
Основные направление ЗОЖ. Заимствованные слова. Польза здорового питания. Роль витаминов. Любимый вид спорта. Бурятские спортсмены. Ц-Б. Бадмаев «Эрдэни». Ч. Цыдендамбаев «Аюулта үбшэн».
Мои друзья (4 часа)
Звук [г]. Мое хобби. Режим дня. Прошедшее время глагола. Дательно-местный падеж. Мои друзья. Ц. Шагжин «Будамшуу». Г. Чимитов «Өөрөө ябадаг ботинка», «Хани нүхэд».
Учеба (8 часов)
Моя школа. Мой класс. Школьные принадлежности. Винительный падеж. Ж. Зимин «Хоер». Х. Намсараев «Үри нэхэбэри».
Национальные праздники (8 часов)
Звуки [а], [аа], [ай]. Дательно-местный падеж. Сагаалган. Лунный календарь. Пять драгоценностей. Сурхарбаан. Э. Дугаров «Бууза». Аффиксы возвратного притяжания. Э. Дугаров «Сурхарбаан». Ж. Зимин «Наадан».
Средства массовой информации (6 часов)
Звуки [ү], [өө]. Корневые и производные наречия. Б-Б. Намсарайн «Алтан гартай», «Таабари».
Профессия (5 часов)
Орудный падеж. Профессии. Профессии моих родителей, родственников. А. Тороев «Табан хурган». Ч. Цыдендамбаев «Банзарай хүбүүн Доржо».
Бурятия (10 часов)
Послелоги. Исходный падеж. Бурятия. Достопримечательности города Улан-Удэ. Ц. Номтоев «Тоонто нютаг». Ж. Тумунов «Эхэ оромни».
Учебно - тематический план
по бурятскому языку как государственному 7 класс
№ | Наименование разделов | Всего часов | В том числе на:
| ||
теоретические | лабораторно-практические | контрольные работы | |||
1 | Амар сайн, буряад хэлэн! | 2 | 2 | - | - |
2 | Повторение изученного в 6 классе | 8 | 7 | - | 1 |
3 | Родственники | 8 | 7 | - | 1 |
4 | Здоровый образ жизни | 9 | 8 | - | 1 |
5 | Мои друзья | 5 | 4 | - | 1 |
6 | Учеба | 7 | 6 | - | 1 |
7 | Национальные праздники | 8 | 7 | - | 1 |
8 | Средства массовой информации | 6 | 5 | - | 1 |
9 | Профессия | 7 | 6 | - | 1 |
10 | Бурятия | 10 | 9 | - | 1 |
Всего | 70 | 61 | - | 9 |
Требования к уровню подготовки учащихся
к концу среднего этапа обучения
В результате изучения бурятского языка учащиеся должны:
Знать/Понимать:
- основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний), основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
- особенности структуры простых и сложных предложений английского языка, интонацию различных типов коммуникативных предложений;
- признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных слов, существительных, местоимений, числительных, послелогов, степеней сравнения прилагательных);
- основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенную оценочную лексику), принятые в сфере общения на бурятском языке;
- роль владения вторым языком в регионе, особенности образа жизни, быта, культуры бурятского народа (известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своего и бурятского народов.
Уметь:
- понимать основное содержание коротких, несложных текстов;
- понимать на слух основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи; уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
- использовать переспрос, просьбу повторить;
В области говорения:
- начинать, вести / поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивать, уточнять;
- расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
- рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей республике;
- делать краткие сообщения, описывать события / явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному / услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
- использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
В области чтения:
- ориентироваться в тексте на бурятском языке, прогнозировать его содержание по заголовку;
- читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания;
- читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
В области письма:
- заполнять анкеты и формуляры;
- писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя нормы речевого этикета, принятые в бурятском языке.
Нормы оценки знаний, умений, навыков обучающихся по бурятскому языку
Аудирование
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если обучающиеся не поняли смысла бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
Говорение
Оценка «5»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
Оценка «2»
ставится в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на бурятском языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
Чтение
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном задание, чтении обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «4»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
Оценка «3»
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающих соответствовало программным требованиям для данного класса
Письмо
- умение заполнять официальный бланк (анкету);
- умение написать короткое сообщение, связанное с повседневной жизнью обучающихся.
Оценка «5»
ставится в том случае, если коммуникативная задача выполнена полно и точно; нет орфографических, грамматических и синтаксических ошибок; имеется обоснованность употребления лексики, ее разнообразие, обеспеченность связанности текста за счет фразовых и межфразовых связей.
Оценка «4»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические и грамматические ошибки, но коммуникативная задача решена полно и точно.
Оценка «3»
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические грамматические и синтаксические ошибки; коммуникативная задача решена, но не полно и не точно.
Оценка «2»
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, большое количество ошибок.
Перечень учебно-методического и материально-технического обеспечения
Список основной и дополнительной учебной литературы для учащихся, учебные и справочные пособия:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Дареева О.А., Богомолова О.И. Путешествуем по Бурятии. «Бэлиг», 2010.
- Мэндэ-э. Начальный курс бурятского языка. Улан – Удэ, Бэлиг, 2009.
- Мэндэ-э. Начальный курс бурятского языка. Рабочая тетрадь. Улан – Удэ, Бэлиг, 2009.
- Содномов С.Ц., Содномова Б.Д. Алтаргана. – Учебник для 7-х классов. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2012.
- Содномов С.Ц., Содномова Б.Д. Алтаргана. – Рабочая тетрадь. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2012.
Список учебно-методической литературы для учителя:
- Бабушкин С.М. Буряад – ород, ород – буряад толи. ОАО «Республиканская типография». Улан – Удэ, 2007.
- Будаева Д., Мункуева Ю. Тесты по бурятскому языку как государственному. Улан-Удэ, 2003.
- Гомбоев Б.Б. Наадангаа һурая. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2009.
- Дареева О.А. Познавательные задачи для изучения культуры на уроках бурятского языка. Улан – Удэ, 2009.
- Дареева О.А., Богомолова О.И. Путешествуем по Бурятии. «Бэлиг», 2010.
- Дондупов У-Ж.Ш., Пахмутова Е.Г. Учебник бурятского языка для знающих русский язык. Улан – Удэ, 1962.
- Макарова О.Г. бурятский язык. Интенсивный курс по развитию навыков устной речи. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2005.
- Макарова О.Г. Методическое руководство к учебнику «Бурятский язык (Интенсивный курс по развитию навыков устной речи)». Улан – Удэ, 2004.
- Макарова О.Г. Тесты по бурятскому как государственному. Улан – Удэ, Бэлиг, 2009.
- Мэндэ-э. Начальный курс бурятского языка. Улан – Удэ, Бэлиг, 2009.
- Мэндэ-э. Начальный курс бурятского языка. Рабочая тетрадь. Улан – Удэ, Бэлиг, 2009.
- Нанзатова Э.П., Языкова Н.В. Методика обучения бурятскому языку как государственному. Улан – Удэ, БГУ, 2008.
- Санжина Д.Д. Бурятский язык: стилистический аспект лексической синонимии. Словарь-справочник. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
- Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д. Программа по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2010.
- Содномов С.Ц., Содномова Б.Д. Алтаргана. – Учебник для 7-х классов. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2012.
- Содномов С.Ц., Содномова Б.Д. Алтаргана. – Рабочая тетрадь. Улан – Удэ, «Бэлиг», 2012.
Перечень средств обучения, дидактических материалов:
- Аудиторная доска с магнитной поверхностью;
- Электронный учебник по бурятскому языку;
- Компьютер;
- Компакт – диски.
Дидактический материал
- Карточки для проведения контрольных работ;
- Тексты для устного речевого общения;
Календарно-тематическое планирование
по бурятскому как государственному 7 класс
Количество часов в неделю: 2
Количество часов в год: 70
№ п/п | Название раздела (тема) | № урока | Тема урока | Дата | Примечание |
1,2 | Амар сайн, буряад хэлэн! (2 часа)
| 1,2 | Амар сайн, буряад хэлэн! | 03.-08.09. | |
3 | Повторение изученного за 6 класс (8 часов) | 1 | Закон гармонии гласных | 10.09. | |
4 | 2 | Закон гармонии гласных | 15.09. | ||
5 | 3 | Послелоги | 17.09. | ||
7 | 5 | Множественное число имен существительных | 22.09. | ||
8 | 6 | Множественное число имен существительных | 24.09. | ||
9 | 7 | Работа над текстом | 29.09. | ||
10 | 8 | Урок контроля знаний | 01.10. | ||
11 | Родственники (8 часов) | 1 | Введение темы «Түрэлхид» | 06.10. | |
12 | 2 | Семейно – бытовые обычаи бурят | 08.10. | ||
13 | 3 | Диалектные слова | 13.10. | ||
14 | 4 | Совместный падеж имен существительных | 15.10. | ||
15 | 5 | Родительный падеж имен существительных | 20.10. | ||
16 | 6 | Родительный падеж имен существительных | 22.10. | ||
17 | 7 | Моя родословная | 27.10. | ||
18 | 8 | Урок контроля знаний | 29.10. | ||
19 | Здоровый образ жизни (9 часов) | 1 | Введение темы «Энхэ элүүр байдал» | 10.11. | |
20 | 2 | Заимствованные слова | 12.11. | ||
21 | 3 | Работа над текстом | 17.11. | ||
22 | 4 | Про витамины | 19.11. | ||
23 | 5 | Работа по картинкам | 24.11. | ||
24 | 6 | Бурятские национальные игры | 26.11. | ||
25 | 7 | Мой любимый вид спорта | 01.12. | ||
26 | 8 | Ц-Б.Б.Бадмаев «Сэрэн унаа» | 03.12. | ||
27 | 9 | Урок контроля знаний | 08.12. | ||
28 | Мои друзья (5 часов) | 1 | Введение темы «Минии нүхэд» | 10.12. | |
29 | 2 | Модальное слово «дуратай» | 15.12. | ||
30 | 3 | Работа над текстом | 17.12. | ||
31 | 4 | Урок контроля знаний | 22.12 | ||
32 | 5 | Повторение | 24.12. | ||
33 | Учеба (7 часов) | 1 | Введение ЛЕ по теме | 12.01. | |
34 | 2 | Винительный падеж существительных | 14.01. | ||
35 | 3 | Винительный падеж | 19.01. | ||
36 | 4 | Работа над текстом | 21.01. | ||
37 | 5 | Х.Намсараев «Так было» | 26.01. | ||
38 | 6 | Х.Намсараев «Так было» | 28.01. | ||
39 | 7 | Урок контроля знаний | 02.02. | ||
40 | Национальные праздники (8 часов) | 1 | Введение темы «Заншалта һайндэрнүүд» | 04.02. | |
41 | 2 | Традиции встречи Белого месяца | 09.02. | ||
42 | 3 | Дательно-местный падеж | 11.02. | ||
43 | 4 | Работа над текстом | 16.02. | ||
44 | 5 | Безличное притяжание | 18.02. | ||
45 | 6 | Безличное притяжание | 25.02. | ||
46 | 7 | Безличное притяжание | 01.03. | ||
47 | 8 | Урок контроля знаний | 03.03. | ||
48 | Средства массовой информации (6 часов) | 1 | Введение темы «Олондо мэдээсэл тарааха арганууд» | 08.03. | |
49 | 2 | Наречия | 10.03. | ||
50 | 3 | Наречия | 15.03. | ||
51 | 4 | Работа над текстом | 17.03. | ||
52 | 5 | Б-Б.Намсарайн. Рассказы | 29.03. | ||
53 | 6 | Урок контроля знаний | 31.03. | ||
54 | Профессия (7часов) | 1 | Введение темы «Мэргэжэл» | 05.04. | |
55 | 2 | Орудный падеж | 07.04. | ||
56 | 3 | Орудный падеж | 12.04. | ||
57 | 4 | Ч.Цыдендамбаев «О детстве Доржи Банзарова» | 14.04. | ||
58 | 5 | Ч.Цыдендамбаев «О детстве Доржи Банзарова» | 19.04. | ||
59 | 6 | Ч.Цыдендамбаев «О детстве Доржи Банзарова» | 21.04. | ||
60 | 7 | Урок контроля знаний | 26.04. | ||
61 | Бурятия (10 часов) | 1 | Введение темы «Буряад орон» | 28.04. | |
62 | 2 | Послелоги | 03.05. | ||
63 | 3 | Исходный падеж | 05.05. | ||
64 | 4 | Исходный падеж | 10.05. | ||
65 | 5 | Улан – Удэ | 12.05. | ||
66 | 6 | Урок контроля знаний | 17.05. | ||
67 | 7 | Ж.Тумунов. Стихотворения | 19.05. | ||
68 | 8 | Повторение пройденного | 24.05. | ||
69 | 9 | Повторение пройденного | 26.05. | ||
70 | 10 | Годовая контрольная работа | 31.05. | ||
Итого | 70 |
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки РБ
Джидинский район
МБОУ Белоозерская средняя общеобразовательная школа
Туристический маршрут по малой родине первого бурятского ученого Д.Банзарова
Выполнила: Воробьева Лена, ученица 8 класса.
Руководитель: Цыдыпова Т.Ц. учитель родного языка
2012 год
Цель работы: провести маршрут по местам детства первого бурятского ученого Д. Банзарова
Задачи исследования:
1. Исследовать образ первого бурятского ученого Д.Банзарова в творчестве писателя Ч. Цыдендамбаева
2. Изучение теоретических и архивных источников.
3. Сопоставить взаимосвязь между историческими фактами и художественным вымыслом.
4. Исследование гор Сарабда, Бурханта, Баян Зурхэн, описанные в романе
Объект исследования: роман «Доржи, сын Банзара» в исследованиях видных деятелей науки.
Методы исследования: сбор информации, анализ изучаемого материала.
Памятные места на малой родине Д. Банзарова в романе
«Доржи, сын Банзара» Ч. Цыдендамбаева.
«Нет большего счастья для пишущего, чем то, которое приходит, если его труд приносит пользу, если он близок и понятен его друзьям, если он хоть на короткое время становится необходимым, как пища…» - эти слова были сказаны счастливым человеком, известным бурятским поэтом и прозаиком Чимитом Цыдендамбаевым, много раз испытавшим высокую радость творца, видя как образы, созданные им, стали неотъемлемой частью жизни народных масс.
Более 40 лет длился творческий путь Ч. Цыдендамбаева. Его поэзию заботливо пестовали старшие товарищи по перу, мудрый Хоца Намсараев и звонкий Цэдэн Галсанов, его мастерство новеллиста и романиста созревало в творческом соревновании с талантливыми сверстниками Жамсо Тумуновым и Даширабданом Батожабаем; затем он сам, признанный мастер слова, приветствовал становление в поэтический строй Дамбы Жалсараева, Николая Дамдинова, Дондока Улзытуева…
Ч. Цыдендамбаев родился в 1918 г. в улусе Тарбагатай Заиграевского аймака. Сам, правда, говорил, что, один год был ошибочно засчитан при записи. На самом деле родился в 1919 году. Он из рода Худэй.
Детство Чимит-Доржо (впоследствии стали звать коротко Чимит) было тяжелое. После смерти матери, рождения сводных брата и сестры ему явно недоставало внимания. Знавал и голод, и холод. Познал с детства тяжелый физический труд. Однако, несмотря ни на что, он не очерствел душой, по доброму относился к людям, особенно любил шутки и смех. Относился тепло к приемной матери.
В начальной Орот-Тарбагатайской школе учиться пришлось в трудное время. Сначала он научился старомонгольской письменности. Основам грамоты научил его брат Шоймпол, у которого в то время он жил. Учили его Содномдагба Будажабон, Аюржана Молонов, Гармажап Митыпов. Там с братьями он и окончил шесть классов. После отъезда учителем брата Шоймпола он уже не мог учиться дальше. В одно время он работал в клубе «Ленинэй зам». Именно в то время он написал свои первые стихи. В 1937 году его стихотворение «Мори» было опубликовано в «Буряад-Монгол Yнэн». Способного юношу заметили, и он был приглашен туда на работу. В дальнейшем много лет своей жизни посветил работе в этой газете.
Даром поэта и писателя наделены немногие. Это от бога Чимит Цыдендамбаев был действительно щедро одаренным поэтом и писателем от природы. В родове Ч. Цыдендамбаева также очень много легенд: он сочинял шуточные стихи и поговорки. Цокто Номтоев, выдающийся бурятский писатель - его родственник.
Создание волнующих людей художественных произведений помимо художественного дара требует хорошего знания жизни, окружающего мир, психологии людей. Если бы он, кроме рассказов, не писал ни строчки, он все равно занял бы одно из самых почетных мест в бурятской литературе. В них в изобилии рассыпаны блестки народной мудрости, поэтические находки, выразительные детали.
Первым крупным произведением Цыдендамбаева в прозе была повесть для детей «Чернильница Банзарова (1948) Действие повести развертывается на родине первого Бурятского ученого Доржи Банзарова, образ которого не раз возникает на страницах книги. Судьба Банзарова, его дела и думы живо волнуют и взрослых, и детей, пробуждают стремление быть похожим на него. Так пришла и надолго стала главной в творчестве Ч. Цыдендамбаева тема Доржи Банзарова. Два романа о первом бурятском ученом «Доржи, сын Банзара и «Вдали от родных степей» - крупный вклад писателя в художественное освоение исторического прошлого родного народа, в развитие эпической прозы республики.
Первая часть задуманной писателем трилогии – роман «»Доржи, сын Банзара – в короткое время получила широкую популярность , стала достоянием читателя в переводе на русский язык Михаила Степанова. Этот успех был не случаен. Автор, показывая детские годы Доржи Банзарова, создал емкую, богатую точно схваченными бытовыми деталями и верными социальными акцентами картину жизни бурятского улуса I половины XIX века. Жизни народа изображена писателем широко и глубоко. И в этой гуще жизни, не на фоне ее, а именно в центре находится образ мальчика. Доржи, любознательного, бойкого, жадно впитывающего в себя впечатления бытия.
Пишут, что первые страницы «банзариады» найдены еще в XIX-ом веке. Например, известный востоковед П.С. Савельев создал книгу «О жизни и трудах Доржи Банзарова, 1822-1855 гг.». В 1892 году А.В. Потанина опубликовала интересный очерк «Доржи, бурятский мальчик».
В 1922 году, к 100-летию со дня рождения первого бурятского ученого, Иркутским государственным университетом и Иркутским областным музеем краеведения издана брошюра П.Хороших «Первый бурятский ученый Доржи Банзаров (краткий биографический очерк)» с портретом ученого, гравированным художником А.А. Болдыревым – Казариным. В предисловии профессор Б. Петри (кабинет археологии) отметил, что «незабываемая память первого европейски ученого из народа, у которого столько славного в будущем». Тогда же была напечатана оригинальная почтовая открытка – «Zadagai Bisik» с краткой биографической справкой и портретом ученого. На оборотной стороне открытки помещалась песня «Dorji Banzarai» на бурятском языке латинским шрифтом автор песни не помечен.
Доржи Банзаров был главным героем спектакля «Ошибки прошлого – сила настоящего», поставленного в Верхнеудинске режиссером Г. Брауэром и вызвавшего оживленную дискуссию на рубеже 20-30-х годов о путях развития бурятского театра.
В 1935 году драмотург Павел Маляревский опубликовал историческую драму «Доржи Банзаров» в журнале «Новая Сибирь» (№ 1). Журналист И. Аргунский характеризовал эту пьесу как «крупное произведение сибирской драматургии». А. И. Уланов отмечает, что, «Павел Григорьевич Маляревский признал свою пьесу слабой и не включил в свой сборник пьес. Главный недостаток драмы заключается в том, что автор дал неправильный исторический фон. Он в драме он вывел образ старика – бурята, который утверждает, что буряты до прихода русских жили хорошо, что русские… вместе с нойонами отобрали землю у бурят… Зато заслуживает внимания образ самого Доржи Банзарова. Столкновения Д. Банзарова с чиновничеством, начальством, купечеством начались сразу после его приезда в Иркутск… Взяв острый исторически верный конфликт, … автор верно изобразил трагизм положения героя».
Ч. Цыдендамбаев сумел раскрыть качества, присущие любознательному Доржи и вызвать интерес у читателя.
В романе особо ярко показаны места детства мальчика. Например, на странице 17 романа «Доржи, сын Банзара» Ч. Цыдендамбаева описываются ичетуйские горы: «Скалиста гора Сарабда, у подножия которой расположен улус Ичетуй. Повсюду торчат неуклюжие красные камни. Ни одного деревца… Камениста и гора Бурханта,
мимо которой мчит вдаль свои воды стремительна Джида.» Или же на странице 155 мы читаем: «На вершине высокой горы Баян-Зурхэн горел большой костер. Издали напоминал кисточку на верхушке остроконечной бурятской шапки. Рядом были разложены два костра поменьше. Около костров стояли большие чугуны, наполненные водой».
Эти строки свидетельствуют нам, что действительно в этих местах прошло детство первого ученого, нашего земляка Д. Банзарова.
Александра Викторовна Потанина довольно верно описала внешние стороны быта, жизни семьи Боргоновых, то есть семьи отца Доржи (полукочевой образ, обстановка в юрте, времяпровождение маленького Доржи), но в этих описаниях нет достаточной глубины. Автору кажется, что все буряты живут одинаково, она рисует некую абстрактную семью, художественно не индивидуализированных родителей, обращая внимание на одежду, на то, что утром выгоняли скот, вечером пригоняли, рогатый скот не пасли, пасли только овец.
Она пишет: «Жил он (т.е. Доржи) как и все бурятские дети, очень счастливо; родители очень любили, и хотя у него не было ни игрушек, ни удобной кроватки, ни стула, ни стола, ни умывальника, и даже никогда не было больше одной рубашки и одних панталон (новые ему шили тогда только, когда старые совсем разваливались), тем не менее он чувствовал себя очень счастливым. Спал он в общей комнате на разостланном на полу войлоке, умываться по утрам бегал на Селенгу, пил сколько ему хотелось молока, закусывал домашним сыром. Доржи, если у него была на то охота, помогал отцу или матери по хозяйству; загонял баранов или разыскивал далеко ушедший скот, носил воду из Селенги или помогал матери нянчить своего маленького брата; но все это он делал без всякого принуждения, и иногда ему более нравилось убегать с товарищами в поле или лес на ближайших горах, - и он исчезал из дому с утра».
Таких идиллических, не глубоких зарисовок в очерке много, они создают неверную картину жизни бурят. Автор не вскрывает своеобразия жизни бурятского забайкальского казачества, сглаживает жизненные противоречия, трудности.
В романе мы на протяжении всего времени видим отношение Банзарова к матери, ее любовь, ласка воздействуют на струны его души. Он часто сидит с ней, прислонившись к ее теплым коленям, больше всего он любит ее глаза. Мать может смеяться глазами, приласкать взглядом, умеет упрекать ими. Если расстелить кожи, которые она обработала, то на них можно поместить все стада Мархансая, если растянуть ее нитки, хватит до самого далекого Петербурга…
Однажды Доржи знакомится с дядей со стороны матери – Хэшэгтэ. « ни у кого в улусе нет такого умного родича. Его слова, как хорошая песня, они западают в душу, запоминаются», - думает о нем мальчик. И дядя начинает учить его монгольской грамоте. Первые уроки не давали результатов и он сокрушался, что на уме у него одни шалости, зря видно подарил ему чашки с конфетами, на эти обидные слова Доржи чуть не разревелся, но вот проходит несколько дней и туман рассеивается, наконец, у него стали получаться буквы и тогда дядя поддержал его добрым словом: «скакуна видно с жеребенка, а человека - с ребенка». После этих слов мальчик стал еще старательнее.
Научная деятельность Доржи Банзарова отмечена разносторонними интересами: этнография, философия, лингвистика, география, история и т.д. связано это разнообразие с объективными условиями, в которых складывалась историческая судьба данного этноса, что формируют такие черты как миросозерцание, миропонимание. Близость к природе развивало у людей наблюдательность, способность ориентироваться в степи, тайге. Повадки, поведение животных, движение небесных тел служили источниками для разнообразных знаний во многих областях. Раньше, когда Доржи был маленьким, он спрашивал: «почему у птиц тень голубая, а у людей черная? Почему дети рождаются без зубов? Почему волки задирают скот бедняков чаще, чем скот богатых?» Одни и те же вопросы задавал разным людям. «Или память у него короткая, или проверяет, одинаково ли думают об одном и том же люди» - задумывалась мать. Мы видим, что на все вопросы ребенка родители пытаются дать ответ, тем самым, поддерживая и развивая его любознательность.
Когда не знают ответа, то рассуждают с ним, рассматривают различные варианты, версии, чем способствует развитию мышления.
Общение с природой вырабатывало наблюдательность. Наблюдательность развивает умственные способности, умный, стремящийся к познанию человек, всегда в почете.
Как передать ребенку знания, как пробудить в нем жажду к познанию, чтобы это желание толкало его всю жизнь учиться, набираться опыта и мудрости вот важная задача воспитателей. Дед Доржи Банзарова отдавал за книги коней и коров, в его сундуке лежала «летопись древности», которую он написал. Дядя Хэшэгтэ считал, что книги самое интересное на свете, при первом же посещении библиотеки Доржи поражается огромному количеству книг. Научив Доржи грамоте, дядя говорит: «это только первый пригорок, первый твой шаг к знаниям. Учись русской грамоте. Будешь ее знать – крылья вырастут».
Закончив домашнее обучение, Доржи Банзаров поступил в Троицкоссавскую русско-монгольскую школу. С этого момента в его жизни начинается новый этап, вдали от родителей и родных. Но багаж знаний, умений, заложенный в семье, будет помогать ему на протяжении всей жизни.
Заключение.
Один из авторов концепции национальной школы Л.Г. Никифоров говорит, что на первом этапе жизни до поступления в школу закладывается у детей фундаменты развития личности. Здесь формируется индивидуальные особенности, наклонности, задатки, характер, мышление, интерес, способности, их любознательность и другие качества, обеспечивающие социально-культурные и познавательные подходы к процессу обучения в дальнейшем.
Ярким подтверждением стал пример жизни и становления Доржи Банзарова в родном улусе Ичетуй. Чимит Цыдендамбаев, показывая детские годы будущего ученого, создает образ, обыкновенного мальчика, будучи глубоким психологом, он превосходно постигает мир детской души, диалектику ее развития. Хотя считается, что он родился под счастливой звездой, ему везло, что обстоятельства благоприятствовали, что он природой был одарен, но все же мы убеждены в том, что природные способности надо развивать. В романе мы видим условия воспитания: родная земля, природа, родной язык, слово, труд, быт, обычаи, традиции, культуру. Выделяются методы воспитания: пример, показ, упражнение, пожелание, наказ, совет, просьба, намек, одобрение, укор, запрет, наказание. Чередой предстают перед читателем народные воспитатели: родители, родственники, старшие дети, мудрые и бывалые односельчане. Невольно возникает вопрос: имеем ли мы сегодня в своем арсенале все эти инструменты? Умеем ли мы с ними работать, так, чтобы воспитать личность?
В народно-педагогических воззрениях любое воздействие на детей, контакты между людьми, воспитывающая ситуация-все, что связано с формированием личности, основано на нормах человечности, гражданственности, на высокой чистой морали. Сегодня именно эта сторона человеческих взаимоотношений отодвинута на задний план. В последние годы, когда осознали, что под угрозой оказались духовные, интеллектуальные, нравственные ценности народов начался поиск путей устранения ошибок, возрождение лучших традиций педагогики. В связи с этим обращение к истории жизни первого бурятского ученого позволит найти нам много ценного, полезного, интересного.
Список использованной литературы:
1. Ч. Цыдендамбаев: «Доржи, сын Банзара» Москва 1981г
2. Н.В.Ким: Доржи Банзаров (биографический очерк) Улан-Удэ 1992 г.
3. Выдающиеся бурятские деятели XVII – начало XVII вв. – Улан-Удэ 1994 г.
4. Доржиев Д. Воспоминания земляков о Доржи Банзарове. Джидинская правда 1992 г
5. Жаргалов А. Казацкий сын Доржи Банзаров. Правда Бурятии 1992 г.
6. Халхарова Л. Ц. Роман Ч. Цыдендамбаева «Доржи, сын Банзара» 2009 г.
Рецензия на исследовательскую работу ученицы 8 класса
Воробьевой Лены.
Тема представленной работы «Образ маленького мальчика Доржи, в романе Ч. Цыдендамбаева «Доржи, сын Банзара»». Работа состоит из нескольких страниц и одно приложение-презентация.
Содержание соответствует теме. Тема раскрыта полностью. Автор провел исследование по одной из актуальных проблем на сегодняшний день – о роли и значении в жизни народа, романа Ч. Цыдендамбаева «Доржи, сын Банзара» о первом бурятском ученом Д. Банзарова. В работе четко прописаны объект исследования, методы исследования, предмет исследования, цели и задачи. В основной части представлен подробный анализ романа. В данной работе была проведена экскурсия, которая произвела на автора сильное впечатление, сформировало уважительное отношение к истории жизни первого бурятского ученого. Выводы подтверждают выдвинутую гипотезу, что мы должны искать пути возрождения человека, и должны обратить свои взоры на вековой опыт нации, традиции и обычаи нашего народа. Практическая значимость работы заключается в ряде мероприятий, направленных на формирование гражданской и социальной активности ребят, при изучении жизненного маршрута первого бурятского ученого Д. Банзарова. Считаю, что работа заслуживает внимания и хорошей оценки.
Цыдыпова Т.Ц., учитель родного языка и литературы
Предварительный просмотр:
Министерство образования и науки РБ
Джидинский район
МБОУ Белоозерская средняя общеобразовательная школа
Памятник истории-малая родина первого бурятского ученого
Д. Банзарова
Выполнила: Матвеева Марина, 8 класс.
Руководитель: Цыдыпова Т.Ц. учитель родного языка
2012 год
Актуальность изучения: Исследование учащимися нашей школы о жизни и деятельности первого ученого Д.Банзарова представляет собой большой интерес, имеет актуальные значения. Это объясняется тем, что в научной литературе Бурятии в результате постоянных поисков накоплен значительный положительный опыт и нам, молодому поколению предстоит изучение жизни и деятельности Банзарова, ссылаясь на труды ученых. Школа становится средством духовного возрождения учащихся и жителей села.
Цель исследования: Изучение жизни в деятельности великого ученого, вовлечение учащихся школы в проектную деятельность и формирование личности с выраженным патриотическим и экологическим сознанием.
Задачи:
- Дать характеристику жизни и деятельности ученого, изучив имеющуюся литературу, опросив старожилов села и потомков нашего великого земляка.
- Формирование умений оценивать свое физическое состояние, возможности своего организма и развивать его в позитивном смысле.
- Создать видеофильм с участием потомков ученого;
- Пройти по жизненному маршруту Нижний Ичетуй–Кяхта-Казань-Санкт-Петербург-Иркутск.
- Формирование гражданской и социальной активности ребят.
Объект исследования: Биография ученого
Предмет исследования: Маршруты жизненного пути великого ученого Д. Банзарова
Гипотеза в наше тревожное время, когда расшатываются нравственные устои общества, наблюдается свои взоры на вековой опыт нации, традиции и обычаи нашего народа.
Он мало жил. Но жизнь была крылатой
От самого начала до конца.
Ученый мир увидел в нем собрата
Наука – вдохновенного творца
С. Дунаев
Каждый народ справедливо гордится своими крупными учеными и общественными деятелями. Мы, джидинцы, по праву гордимся своим земляком, который в трудное время, в условиях царизма, пробивал себе дорогу в научный мир и стал известным ученым русской востоковедческой науки.
Доржи Банзаров родился в долине Ичетуя в местности «Сарабдын Хутэл» (Пятый хутэл). Недалеко от автотрассы Улан-Удэ – Закаменск в предполагаемом месте рождения знаменитого земляка установлен памятник с мемориальной табличкой.
Есть сведения о том, что в 1832 г Банзаров учился почти год в школе для детей казаков в станице Атамано – Николаевск (ныне село Харацай). Это вполне могло быть, так как в начале XIX века из улуса Ичетуй в Атамано – Николаевск были переселены буряты – казаки из рода «хатагин» во главе с есаулом – сотником Байсагалом Очировым.
В 1833 г. Доржи поступил в Троицкосавскую войсковую русско – монгольскую школу. Там учащихся обучали чтению и письму по-русски и по – монгольски, русской и монгольской грамматике, арифметике, географии, правилам составления официальных бумаг и военным упражнениям.
Доржи учился успешно и через три года отлично окончил курс школы. Его ждала многолетняя служба в казачьих войсках или чиновником Троицкосавского пограничного ведомства, но этому не суждено было сбыться.
18 марта 1835 г. Тайша Селенгинской Степной думы Ниндак Вампулин обратился к попечителю Казанского учебного округа Мусину Пушкину с просьбой принять в Казанскую гимназию пятерых способных молодых бурят. Просьба была удовлетворена, так как царская администрация надеялась, что обучение и подготовка служивых людей из представителей восточных окраин поможет укрепить позиции России в отношениях с Монголией и Китаем.
3 июня 1856 г. Министр народного просвещения дал свое согласие на зачисление пятерых бурят в Первую Казанскую гимназию и 25 января 1836 года в Казань прибыли лама Галсан Никитуев (27 лет) и его подопечные Доржи Банзаров, Цокто Чимитов, Гырыл Будаев, Доржи Буянтуев – им было по 14 лет.
Все было крайне непривычно а потому и неимоверно трудно для привыкших к раздолью стерей юношей. Напряженная учеба, тем более, что русским языком буряты владели слабо, весьма умеренное казенное, непривычное для них питание (скорее всего недоедание), другой климат, чужое окружение подорвали здоровье степняков. Ц. Чимитов и Д. Буянтуев умерли от болезней, Г. Будаев был отдан в солдаты в Сибирский корпус за нарушение дисциплины. И только Д. Банзаров выдержил все.
В июне 1842 года он окончил гимназию с золотой медалью, за что его отцу Банзару Борхонову по повелению царской канцелярии было выдано из казны 142 рубля серебром.
Окончив гимназию, Доржи пожелал продолжить образование. При поддержке ректора университета Н. Лобачевского и своего наставника О. Ковалевского он поступает в Казанский университет на знаменитое на всю Европу восточное отделение философского факультета.
В университете Банзаров получил широкое образование в области гуманитарных наук. Он изучал восточные (монгольский, маньчжурский, тюркский, санскрипт) и западноевропейские языки, историю и культуру Монголии, Китая, Индии. Обнаружил блестящие способности к научной работе: будучи студентом написал на монгольском языке «Всеобщую географию» и «Грамматику монгольского языка», перевел с французского на монгольский «Странствия китайского буддиста IV века Фа-сяня», также осуществил переводы трудов с маньчжурского, ойратского языков.
В 1846 году Банзаров закончил университет, получил диплом кандидата наук за представленную диссертацию «Черная вера, или шаманство у монголов», которая как одна из лучших была напечатана в 1846 году в «Ученых записках Казанского университета».
Авторитет ученого – монголоведа Банзарова рос быстро. Его хотели оставить преподавателем гимназии. Но этого не суждено было осуществиться. Доржи Банзаров принадлежал к казачьему сословию и должен был прослужить в войсках 25 лет. Желая посвятить себя научному, он стал ходатайствовать об исключении его из казачества.
В 1848 году царское правительство (после трехлетнего ожидания просившего) уволила Банзарова из казачьего сословия, но оторвало от науки, назначив его чиновником особых поручений при генерал–губернаторе Восточной Сибири.
Вместо научных изысканий талантливый ученый вынужден был заниматься в силу своих обязанностей расследованиям разного рода жалоб, присутствовать на допросах, участвовать в судебных заседаниях, ездить в длительные командировки, разбираться в спорных конфликтах.
Ему были чужды чиновничья среда, угодничества перед начальством, знатью. Все порученные дела он разрешал в пользу пострадавших от несправедливых действий должностных лиц. В марте 1855 года Доржи Банзаров скоропостижно скончался в полном расцвете творческих сил. Его смерть окутано неизвестностью и вымыслами. Хотя ученый прожил всего 33 года, он оставил заметный след в науке. В круг его научных интересов входили вопросы истории, этнографии, языка, литературы, религии народов Центральной Азии. По мнению видных ученых – востоковедов Банзаров является одним из выдающихся деятелей российского монголоведения первой половины XIX века.
Основной работой Д. Банзарова является «Черная вера, или шаманство у монголов». Со времени написания работы «Черная вера, или шаманство у бурят» прошло более 160 лет, но до сих пор многие ученые при своих исследованиях о шаманстве ссылаются на работу Д. Банзарова и признают правильность многих положений, выдвинутых им.
Другая работа Доржи Банзарова «Белый месяц. Празднование Нового года у монголов». Такие работы носят историко-этнографический характер. Она была опубликована в «Казанских губернских ведомостях» за 30 в 1946 году.
Она доказывает о том, что празднование «Белого месяца» относится к числу древних обычаев народов, Азии.
Значительный вклад внес Банзаров в изучение восточно-калмыкского языка профессора А. Попова, статья «О двух среднеазиатских алфавитах», где поясняется, что уйгурская и квадратная письменности – это два разных алфавита.
Д. Банзаров высказал ряд интересных мыслей по содержанию и по этике монгольских летописей. Он широко использует в своих исследованиях летописи «Эрдэнийн тобчин» Саган – Сэцэнэ и другие. Он много работал над переводом восточных источников, рецензированием и критическим разбором работ Петербургских и казанских монголоведов. Д. Банзаров за исключительно короткое время (не полных 10 лет) сумел сделать очень много и оставил заметный след в русской востоковедческой науке. Научное наследие ученого в количественном отношении не очень велико, но оно весомо по своему значению и широте охвата различных проблем.
Научная деятельность Д. Банзарова была достойна оценена еще в середине XIX века. Ученый ориенталист И.С. Савельев в своей брошюре «О жизни и трудах Доржи Банзарова» писал: Он заслужил себе место между европейскими ориенталистами.
В советское время опубликованы монографии, брошюры, статьи, очерки и художественные произведения о Доржи Банзарове. К его научному наследию обращаются многие поколения историков, этнографов, востоковедов, философов, фольклористов.
Еще в 20-ых годах прошлого века в Бурятию возникло 1-ое научное общество носившее имя Доржи Банзарова, и оно положило начало нынешней академической науки нашей республики. В 1955 году к столетию со дня смерти ученого было осуществлено академическое издание трудов Банзарова. Сегодня они стали библиографической редкостью.
К сожалению, в последние годы имя выдающегося ученого постепенно начинает забываться. Одним из доказательств этого служат то, что с образованием БГУ в республике нет ВУЗа и других учебных заведений, носящего имя Доржи Банзарова.
Не издаются труды Банзарова. Не печатаются материалы о нем.
Почему музей ?
Во-первых, потому что в центре музейного процесса всегда находится подлинник истории.
Во-вторых, здесь проявляется феномен единства информационно – логического и эмоционально – образного воздействия на разум и чувства посетителей. В музее информация приобретает наглядность, активизирует визуальное мышление.
В-третьих, в Бурятии нет музея имени Доржи Банзарова, хотя его заслуги перед обществом уже признаны.
В-четвертых, музей – это предметы народного быта, культуры, произведения нашего великого земляка, экспонаты, отражающие этнографию края, флору и фауну Джидинской земли.
В-пятых, Бурятия признана туристической зоной. И все прилегающие территории станут объектом паломничества туристов всего мира. Поэтому мы хотим создать музей, который был посещаемым школьниками, населением Джидинского района, Бурятии, мира.
Создание музея имени Доржи Банзарова, основанного на родословной ветви, его научных работ творческого пути, знакомств с передовыми людьми 19 века.
Учащиеся нашей школы решили пройтись по жизненному пути своего земляка. Для начала побывали в гостях у дальних родственников Д. Банзарова (Жигмытова Е. С., Жигмытов Ц-Д. С.), проживающих на родине великого ученого. Узнали, что когда-то учащиеся Нижне-Ичетуйской СОШ посетили краеведческий музей имени Обручева в городе Кяхта, там с интересом слушали рассказ заслуженного работника культуры РБ Филипповой Л.А. Выяснили, что именно на этом месте в 1833 году была открыта первая русско-монгольская школа имени Н.А. Бестужева, в доме где останавливался Банзаров. В художественном фильме Б. Халзанова «Нет чужой земли» есть кадры, показывающие встречу Банзарова с декабристами в Селенгинске.
Образ Банзарова встречается в романе Ч. Цыдендамбаева «Доржи, сын Банзара». Он верно показывает формирование характера, становление личности Доржи. Ярко, красочно описаны писателем родные горы Сарабда, Бурханта и Баян-Зурхэн. Это вызывает не только у земляков, но и читателей чувства благодарности за глубоко верный, интересный образ.
В 2007 году, в год 185-летия первого бурятского ученого с европейским именем, деятеля науки, культуры, органы всех уровней власти приняли активное участие в итоговой научно-практической конференции. Заметным событием стало издание брошюры «Эстафета научного деятеля» - сборника лучших работ учащихся школ.
Историческим событием стало открытие мемориального сооружения на месте рождения ученого. Раскрытая книга над камнем с мемориальной табличкой символизирует стремление к знаниям, науке которые были у нашего великого ученого – земляка.
Год памяти Доржи Банзарова не заканчивается сегодняшними мероприятиями. Предстоит большая работа по созданию музея Д.Банзарова, на родине ученого чтобы увековечить память о нем. Должны быть созданы мемориальные условия для научно-исследовательской деятельности учащихся. Интересной новинкой является введения предмета «Музейное дело», подготовка гидов.
Нижне-Ичетуйская СОШ участвовала в конкурсе на присвоении им Д.Банзарова. Оргкомитет единодушно пришел к выводу, что именно школа на родине ученого должна высоко нести имя своего земляка. Все знают, что школе присвоили имя Д.Банзарова.
Работа наших учащихся по изучению жизни и творчества Д.Банзарова не завершается. Впереди ждут нас города: Казань, Санкт-Петербург, Иркутск. Эти города сыграли большую роль в судьбе нашего ученого. И мы, нынешнее поколение, будем по крупицам собирать сведения о жизни Банзарова.
Список литературы:
- Выдающиеся бурятские деятели XVII – начало XVIII вв. – Улан-Удэ 1994 г.
- Доржиев Д. Воспоминания земляков о Доржи Банзарове. Джидинская правда – 1992 г.
- Жаргалов А. Казацкий сын Доржи Банзаров. Правда Бурятии 1991 г
- Ким Н. Доржи Банзаров: Биографический очерк. Улан-Удэ 1992 г.
- Очиров Б. кандидат императорского Казанского университета. Джидинская правда 2007 г.
- Чагдуров С. Судьба ученых. Улан-Удэ 1973 г.
- Шофман А. Казанский период жизни и деятельности Д. Банзарова Улан-Удэ 1956 г.
\
Рецензия
1. Краткая характеристика работы: В данной работе представлен обзор вопросов, связанных с жизнью и творчеством первого бурятского ученого Д.Банзарова. Работа носит частично исследовательский характер.
2. Актуальность: Исследование учащимися нашей школы о жизни и деятельности первого ученого Д.Банзарова представляет собой большой интерес, имеет актуальные значения. Это объясняется тем, что в научной литературе Бурятии в результате постоянных поисков накоплен значительный положительный опыт и нам, молодому поколению предстоит изучение жизни и деятельности Банзарова, ссылаясь на труды ученых. Школа становится средством духовного возрождения учащихся и жителей села.
3. Качество обзора и полнота использования источников информации: В работе выполнен обзор многих источников литературы. Обзор выполнен качественно и полно.
4. Основные результаты: При работе над теоретической частью работы проведена большая работа с литературой. Автор показал умение логически излагать материал на основе научных и научно-популярных текстов.
5. Оригинальность предлагаемых решений: В подаче материала используется интерактивная компьютерная технология – видео-презентация о малой родине первого бурятского ученого.
6. Качество выполнения текстовой и графической части работы, грамотность: Работа выполнена на персональном компьютере с использованием современного программного обеспечения. Текст работы выполнен аккуратно и грамотно.
Цыдыпова Т.Ц., учитель родного языка и литературы.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа по бурятскому языку как второму 2-4 классы
Рабочая программа разработана в соответствии с Федеральным законом Российской Федерации от 29 декабря 2012г. N273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»; Планом действий по модернизаци...
Рабочая программа по бурятскому языку 5 кл
Рабочая программа...
рабочая программа по бурятскому языку, 5 - 6 классы
Рабочая прорамма по бурятскому языку по УМК "Алтаргана"...
Рабочая программа по бурятскому языку 5-6 классы
Рабочая программа по бурятскому языку 5-6 классы...
Рабочая программа по бурятскому языку 7 класс
Основной целью обучения бурятскому языку в школе является осознание учащихся необходимости овладения бурятским языком как средством самовоспитания и самосовершенствования в духе национальных традиций ...
Рабочие программы по бурятскому языку
Представлены рабочие программы для 2, 5-9 классов по бурятскому языку как родному языку....