Сибирская лексика в романе М.И.Жигжитова "Подлеморье"
методическая разработка (10 класс)
Сибирская лексика в романе М.И.Жигжитова "Подлеморье"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
Сибирская лексика в романе М.И.Жигжитова "Подлеморье" | 104.5 КБ |
sibirskaya_leksika_v_romane_m._i._zhigzhitova_podlemore.doc | 104.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
Оглавление
- Введение…………………………………………………………………………………………...3
- Основная часть
Сибирская лексика и её место в системе современного русского языка …………….
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
- Заключение……………………………………………………………………………………….11
- Список использованной литературы……………………………………………………………..12
Введение
Русский язык – один из богатейших языков мира по своему словарному запасу. Его словарь составляют сотни тысяч самых разнообразных слов. Среди огромного количества русских слов, которые употребляются повсюду, где звучит русская речь, и имеют общерусский характер, оказывается немало и таких, которые известны и используются не повсеместно, лишь на той или иной территории, в той или иной местности. В отличие от общерусских такие слова языковеды выделяют в особый разряд, называя их местными, или диалектными. Каждый местный язык представляет собой стройную систему, являясь самой маленькой территориальной разновидностью русского языка. Современные говоры – это результат развития древнерусских диалектов, история которых уходит корнями в глубокую древность. Диалекты сложились в давнее время, когда люди жили всю жизнь на одном месте и почти не путешествовали, если не считать эпохи войн и переселений. Местные говоры в своем существовании предшествовали русскому литературному языку. Именно говоры лежат в основе любого литературного языка. Актуальность. Давно наступило время исследовать уникальный диалектный материал побережья Байкала. Сведения, которые содержатся в работе, важны сами по себе: они дают возможность этнографам и историкам конкретнее представить процесс приспособления русских, бурят, эвенков, переселившихся в Сибирь, к новой природной среде; лингвист в этих работах может найти факты становления лексических рядов, которые определили причину преобладания в лексике говоров Сибири северновеликорусской диалектной основы.
Предмет исследования составила диалектная лексика, а именно имена существительные со значением такого вида деятельности как рыбалка и охота, выявленные методом целенаправленной выборки из романа М. И. Жигжитова «Подлеморье» и «Словаря народно-разговорной лексики народов Бурятии». Такая лексика хорошо иллюстрируют самобытность населения Восточной Сибири, раскрывает черты характера русского и бурятского народа. Цель работы: на основе картотеки диалектной лексики кафедры русского языка, составленной студентами филологического факультета Иркутского государственного университета, а также «Словаря народно-разговорной лексики народов Бурятии» выявить имена существительные со значением оценки внешних и внутренних качеств человека, такого вида деятельности как рыбалка и охота, охарактеризовать все средства выражения экспрессии, рассмотреть системные отношения данной группы лексики.
В соответствии с целью были поставлены следующие задачи: изучить жизнь и творчество Михаила Ильича Жигжитова, прочитать роман «Подлеморье», научную литературу, посвященную исследованию территориальных разновидностей русского языка, в частности Сибири.
Методологической основой исследования послужили принципы научно-исследовательского подхода к тексту –системности и историзма, – согласно которым, сибирские говоры рассматриваются как источник многообразной многоуровневой информации с позиций единства содержания и формы.
В связи с этими направлениями в работе использованы следующие методы:
- метод сплошной и целенаправленной выборки: при отборе материала;
- описательный: при описании наблюдений над семантикой экспрессивно-эмоциональной лексики;
- метод компонентного анализа: при анализе фактического материала;
- сопоставительный: при сопоставлении эмоционально-экспрессивной лексики (положительной и отрицательной оценок).
В работе использованы следующие приемы исследования:
наблюдения, синтеза, этимологического анализа, описание, сопоставление языковых фактов, а также статистическая методика в ее простейшей форме.
Структура работы: Работа состоит из трёх глав, введения, исследовательская работа и заключения, списка научной и справочной литературы.
Практическая значимость работы заключается в следующем: результаты исследования могут использоваться на школьных уроках русского языка и краеведения в 5-11 классах средней школы, а также на внеклассных мероприятиях по русскому языку и культуре речи.
Если учесть нарастающую интенсивность влияния литературного языка на сибирские говоры, освоение его новыми поколениями людей в школе и в учебных заведениях и приток огромного количества специалистов в Сибирь из центра в связи с нарастающими темпами освоения ее природных богатств, рост городского населения и переход значительных групп русского крестьянского населения Сибири к новым видам трудовой деятельности,- можно полагать, что в ближайшие десятилетия носителями диалектной сибирской речи останутся единицы людей старшего поколения.
Основная часть. Сибирская лексика и её место в системе современного русского языка
Литературный язык постоянно влияет на говоры, и они постепенно разрушаются, утрачивая многие особенности. Всеобщая грамотность, влияние телевидения, радио, газет, журналов, книг привело к тому, что русский литературный язык стал наиболее распространенной формой русского национального языка. Тогда зачем же лингвисты изучают местные говоры, изучают их словарный состав, издают словари, в которых объясняются диалектные слова отдельных говоров тех или иных областей? Конечно, не только для того, чтобы читатель, столкнувшись с «трудным», непонятным словом в каком-нибудь художественном произведении, смог понять значение этих слов. Русские народные говоры – это неотъемлемая часть культуры России. Знакомясь с ними, мы получаем сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни, мы познаем мир народных представлений, отличных от представлений горожанина. Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении истории русского народа, его расселении в пределах нашей страны, при изучении и объяснении географических названий. Ученый-языковед В.И. Чернышев (1867–1949) так говорил о диалектах: «Словарные запасы деревни богаче запасов города… Когда мы захотим расширить свое историческое и филологическое образование, то здесь знание народного языка окажет нам неоценимые услуги… Крестьяне сотни лет хранят те слова, которые мы, образованные люди, успели уже забыть, несмотря на то что у нас есть хранящие язык книги.
Диалект – это самая маленькая территориальная разновидность языка, на нем могут говорить жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. И русский литературный язык, и местные русские говоры существуют на протяжении веков. Длительное время местные говоры обогащали русский литературный язык. Диалектные слова обеспечивали яркость русской народной речи, в них отражены вековые традиции ведения семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Многие самобытные и точные слова, образные выражения, пословицы, поговорки нередко с успехом использовали и используют в художественных произведениях писатели и поэты. Русские говоры вошли в состав Российского государства сравнительно поздно, в основном в период после XIV–XVII вв., а на ряде территорий и позже, уже в период XVIII-XIX вв. К территориям позднего заселения относятся Урал, Сибирь и Дальний Восток. Эти обширные территории включают в себя ряд регионов: Западная Сибирь, Восточная Сибирь – Красноярский край, Иркутскую область; Забайкалье – Бурятия и Читинская область; Дальний Восток - Приамурье, Хабаровский край, Приморье. Планомерное и систематическое изучение говоров территории позднего заселения русских началось с середины 50-х годов XX века. Эти говоры исследуются сразу по многим направлениям: методами интенсивной и экстенсивной диалектологии, т. е. изучаются говоры отдельных частных диалектных систем и целых регионов в описательном, в том числе лингвогеографическом, и историческом аспектах.
В зависимости от времени возникновения говоры делят на говоры первичного образования и говоры вторичного образования. Говорами первичного образования называют те из них, которые были распространены на территории раннего расселения восточнославянских племен с VI до конца XVI вв., т. е. там, где складывался язык русской нации – в центре европейской части России. На пространствах, куда после XVI в. русские люди переселялись из самых разных мест, возникли говоры вторичного образования. Здесь население смешивалось, а значит, смешивались и диалекты.
К говорам вторичного образования относятся и говоры Сибири, в том числе и говоры побережья Байкала. Появлению сибирских говоров способствовало активное освоение природных богатств Сибири в начале XVIII века и тесно связано с добычей древесины, пушнины, природных богатств. Одной из особенностей сибирского говора является очень быстрый темп речи[1]. Таким образом, изучение лексики Сибири может дать богатейший материал и для диалектологии, и для истории языка, и для истории народа. Очевидно, что всестороннее изучение русских говоров Сибири, как и других сибирских ареалов, представляет интерес не только собственно диалектологический, но и общелингвистический, т.к. местные говоры формировались, во-первых, в процессе взаимодействия разносистемных говоров, оказавшихся в соседстве друг с другом на территории новых поселений их носителей; во-вторых, в процессе взаимодействия с иносистемными бурятским и эвенкийским языками. Это открывает возможности изучения закономерностей языкового развития, особенностей языкового контактирования, обогащает общее языкознание необходимым материалом для дальнейшей разработки теории субстрата и т. д.
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
Михаил Ильич Жигжитов – незаурядный, самобытный писатель. Это был активный, энергичный участник всего того важного, значительного, что происходило в жизни народа, в реальной действительности. Он был одним из немногих писателей, которые жили в гуще масс, среди своих героев. Жигжитов жил среди тех, кто трудился в Байкальском Подлеморье. Был активным общественно-литературным деятелем. Большим тружеником. Страстным охотником, бывалым, опытным рыбаком. Он умело проникал в душевные переживания, сокровенные думы людей, в глубины их характеров. Он был
самозабвенно влюблен в своих героев-охотников и рыбаков, а также в силу, красоту и
богатство Байкала…
Родился в 1915 г. в семье бурята-казака из станицы Большой Луг. В 1924 г. поступил в местную начальную школу, затем учился в Усть-Кяхтинской и Болдоморской школах. В 1933 г. окончил Троицкосавскую среднюю школу-девятилетку. С 1934 г. Михаил Ильич Жигжитов работал учителем начальной школы в Закаменском и Баргузинском аймаках. Заочно окончил Бурят-Монгольский педтехникум.
В 1943-1945 гг. служил в армии. После войны учительствовал в школах Баргузинского аймака. В 1956-1969 гг. работал штатным охотником Баргузинского зверопромхоза, одновременно занимаясь литературным творчеством. Трудился вместе с известным натуралистом З. Ф. Сватошем в Баргузинском соболином заповеднике.
Михаилу Жигжитову было уже за пятьдесят, когда он появился в редакции журнала «Байкал» с первыми своими рассказами. Известный на всю Бурятию охотник, живущий на берегу Байкала в небольшой деревеньке Максимихе, принес яркие рассказы о жизни и деятельности людей, живущих на берегу моря в бескрайней тайге, раскинувшейся по Байкальскому побережью. Богатый жизненный опыт писателя-охотника сразу же определил его тему и творческую манеру. За роман «Подлеморье» ему была присуждена Государственная премия Бурятии[2]. В центре романа М. Жигжитова «Подлеморье» судьба бедняка - охотника Магдауля, в котором пробуждается революционное классовое самосознание: вместо недовольства и стихийного бунтарства вырабатывается вдумчивое, серьезное осмысление действительности и своего места в борьбе с прошлым укладом жизни. Читатель почувствует народную стихию, станет соучастником событий в романе, поплачет и посмеется. Яркие характеры, поэтичность описания тайги и Байкала, сочный народный язык - создают особую манеру письма.
Природа в небольших заметках писателя проходит через все времена года в красках и звуках, то преображаясь и приукрашиваясь весной и летом, то успокаиваясь и засыпая осенью и зимой. Роман в коротких формах миниатюр раскрывает все трепетные патриотические чувства, которые производит на читателя родная природа, с безграничной любовью описанная словами автора.
Знакомясь с сюжетом романа, мы получаем сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни, мы познаем мир народных представлений, отличных от представлений горожанина. Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении истории народа, его расселении в пределах нашей страны, при изучении и объяснении географических названий. Они распространены на огромной территории, и любой из них является как бы самостоятельным языком. Все сибирские говоры вместе с литературным языком, жаргонами и профессиональной лексикой образуют сложное и разнообразное единство русского национального языка.
|
Амака – медведь, Апчан – омуль солнечного копчения, Арат – скотовод.
Аргал – тюлень, самец.
Баягон – незаконнорожденный.
Бармашить – ловить подо льдом рыбу на жучка (бармаша).
Башлык – вожак бурятской артели.
Березник – зубы.
Брачоха – бурятка.
Бурхан – бог буддийский.
Ватага – артель неводчиков.
В лодочную – охота на нерпу с лодки.
Ворота – деревянная тумба, которая, вращаясь вокруг своей оси, наматывает веревку невода.
Высакать – выкидывать сочком лёд из лунки.
Гутулы – кожаная обувь с загнутыми вверх носками.
Деганиться – издеваться.
Дыгыл – тулуп.
Ергачок – облезлая козья шуба, ставшая летней одеждой.
Затяг – тонкая верёвка, с ее помощью рыбаки затягивают под лёд сети.
Звездоглазый – так ласкательно зовут эвенки зверя ,чтоб не спугнуть его до времени.
Иргичи – волк (эвенк.).
Корабчит – ворует.
Куть – кухня.
Кыча – изморозь.
Ламаизм – ответвление буддийской религии.
Лонись – прошлого года, в прошлом году.
Лунуть – выстрелить.
Лыбится – улыбается.
Лючи – русский.
Мангус – чудовище, злой дух.
Навивы – капризы.
Немада – обычай эвенков дарить шкуру убитого.
Нухер – товарищи.
Олочи – обувь с короткими голяшками.
Отбарамашились – отрыбачились удочками в лунках на приманку.
О, эльдэрэк! – О, ужас!
Приборная иордань – большое продолговатое отверстие во льду, через которое вынимается невод с рыбой.
Тала – друг.
Талан – удача.
Тэрлик – летняя верхняя одежда.
Улимни – няня (эвенк.)
Учаг – верховой олень.
Хиуз – холодный ветер.
Чумы – юрты.
Ширкать – пилить.
Этыркен – старик (эвенк.)
Юксы – крепления.
Яманка – коза[3].
Заключение
Сибирская лексика – это неотъемлемая часть культуры России. В процессе работы были проанализированы 160 имен существительных, глаголов, прилагательных.
Выбранные для анализа имена существительные значительны и многообразны как по структуре, так и по значению, по эмоциональной, оценочной, экспрессивной характеристике. Они содержат характеристику внутренних душевных качеств человека (характер, эмоции, интеллект, поведение человека, его образ жизни, отношение к жизни, к людям, к предметному и абстрактному миру, природе и т. д.) . Среди них есть слова с положительной и отрицательной характеристикой человека.
- положительная оценка
дeржанник (о тот, кто оказывает поддержку, помощь), галyха (шутник, весельчак), матёрша (провора-умелый, ловкий в деле), бойко'та (смелость), вью'нчик (бойкий, непоседливый) ребенок, драголю'бчик (любимый, дорогой человек), заузa'йло,кубы'ш (ловкий, здоровый).
Он был кубыш, умелый, ловкий человек. На все руки мастер.
Он фсю жизнь свою прожил бойким громкоголосым заузайлом
- отрицательная оценка:
бедулuца (необщительный, нелюдuмок), рязгa (ворчун), кя́райда (бестолочь). варaйдунья, вaрайдун (глупый), залихват (хвастун), пустодумка (человек, напрасно чем-то опечаленный), мoмот (угрюмый), мытарь (хитрец), (халда) грубая булы́га (никчёмный), отдуй (упрямец), халда (грубая) и др.
Изучение говоров Сибири может дать богатейший материал и для диалектологии, и для истории языка, и для истории народа.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источник:
Картотека диалектной лексики кафедры русского языка и методики преподавания русского языка Иркутского Государственного университета
Список научной литературы:
- Банин С.А. Лексика русских народных говоров. – М.: Наука, 1979. – 210 с.
- Барашков В.Ф. А как у вас говорят? – М.: Просвещение, 2006. – 240 с.
- Бернштейна С.И. Русский язык в школе 1999. – № 2. – С. 203–210.
- Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири. Вып. 1. Иркутск, Гос. Иркутск. ун-т, 1999.
- Цомакион Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии. – Красноярск, 1960. – 322 с.
- Черных, П.Я. Сибирские говоры. – Иркутск: Иркутское книжное издательство, 1973. – 95 с.
Словари и справочная литература:
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-x томах. – М.: Терра, 1994.
- Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) (под ред. Ярцевой В..Н.). – М., 1990. – 880 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка – 3-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1996. – 806 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. – Т. 2. – М., 1986.
- Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. – Т. 2, вып. 6. – М., 1975.
- Филин Ф.П. Словарь русских народных говоров. – М.: Наука, 1978.
- [1]
- Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири. Вып. 1. Иркутск, Гос. Иркутск. ун-т, 1999.
[2] Интернет – ресурсы. www.bankgorodov.ru
- [3]
- М. Жигжитов роман «Подлеморье». Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-x томах. – М.: Терра, 1994.
Предварительный просмотр:
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
Оглавление
- Введение…………………………………………………………………………………………...3
- Основная часть
Сибирская лексика и её место в системе современного русского языка …………….
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
- Заключение……………………………………………………………………………………….11
- Список использованной литературы……………………………………………………………..12
Введение
Русский язык – один из богатейших языков мира по своему словарному запасу. Его словарь составляют сотни тысяч самых разнообразных слов. Среди огромного количества русских слов, которые употребляются повсюду, где звучит русская речь, и имеют общерусский характер, оказывается немало и таких, которые известны и используются не повсеместно, лишь на той или иной территории, в той или иной местности. В отличие от общерусских такие слова языковеды выделяют в особый разряд, называя их местными, или диалектными. Каждый местный язык представляет собой стройную систему, являясь самой маленькой территориальной разновидностью русского языка. Современные говоры – это результат развития древнерусских диалектов, история которых уходит корнями в глубокую древность. Диалекты сложились в давнее время, когда люди жили всю жизнь на одном месте и почти не путешествовали, если не считать эпохи войн и переселений. Местные говоры в своем существовании предшествовали русскому литературному языку. Именно говоры лежат в основе любого литературного языка. Актуальность. Давно наступило время исследовать уникальный диалектный материал побережья Байкала. Сведения, которые содержатся в работе, важны сами по себе: они дают возможность этнографам и историкам конкретнее представить процесс приспособления русских, бурят, эвенков, переселившихся в Сибирь, к новой природной среде; лингвист в этих работах может найти факты становления лексических рядов, которые определили причину преобладания в лексике говоров Сибири северновеликорусской диалектной основы.
Предмет исследования составила диалектная лексика, а именно имена существительные со значением такого вида деятельности как рыбалка и охота, выявленные методом целенаправленной выборки из романа М. И. Жигжитова «Подлеморье» и «Словаря народно-разговорной лексики народов Бурятии». Такая лексика хорошо иллюстрируют самобытность населения Восточной Сибири, раскрывает черты характера русского и бурятского народа. Цель работы: на основе картотеки диалектной лексики кафедры русского языка, составленной студентами филологического факультета Иркутского государственного университета, а также «Словаря народно-разговорной лексики народов Бурятии» выявить имена существительные со значением оценки внешних и внутренних качеств человека, такого вида деятельности как рыбалка и охота, охарактеризовать все средства выражения экспрессии, рассмотреть системные отношения данной группы лексики.
В соответствии с целью были поставлены следующие задачи: изучить жизнь и творчество Михаила Ильича Жигжитова, прочитать роман «Подлеморье», научную литературу, посвященную исследованию территориальных разновидностей русского языка, в частности Сибири.
Методологической основой исследования послужили принципы научно-исследовательского подхода к тексту –системности и историзма, – согласно которым, сибирские говоры рассматриваются как источник многообразной многоуровневой информации с позиций единства содержания и формы.
В связи с этими направлениями в работе использованы следующие методы:
- метод сплошной и целенаправленной выборки: при отборе материала;
- описательный: при описании наблюдений над семантикой экспрессивно-эмоциональной лексики;
- метод компонентного анализа: при анализе фактического материала;
- сопоставительный: при сопоставлении эмоционально-экспрессивной лексики (положительной и отрицательной оценок).
В работе использованы следующие приемы исследования:
наблюдения, синтеза, этимологического анализа, описание, сопоставление языковых фактов, а также статистическая методика в ее простейшей форме.
Структура работы: Работа состоит из трёх глав, введения, исследовательская работа и заключения, списка научной и справочной литературы.
Практическая значимость работы заключается в следующем: результаты исследования могут использоваться на школьных уроках русского языка и краеведения в 5-11 классах средней школы, а также на внеклассных мероприятиях по русскому языку и культуре речи.
Если учесть нарастающую интенсивность влияния литературного языка на сибирские говоры, освоение его новыми поколениями людей в школе и в учебных заведениях и приток огромного количества специалистов в Сибирь из центра в связи с нарастающими темпами освоения ее природных богатств, рост городского населения и переход значительных групп русского крестьянского населения Сибири к новым видам трудовой деятельности,- можно полагать, что в ближайшие десятилетия носителями диалектной сибирской речи останутся единицы людей старшего поколения.
Основная часть. Сибирская лексика и её место в системе современного русского языка
Литературный язык постоянно влияет на говоры, и они постепенно разрушаются, утрачивая многие особенности. Всеобщая грамотность, влияние телевидения, радио, газет, журналов, книг привело к тому, что русский литературный язык стал наиболее распространенной формой русского национального языка. Тогда зачем же лингвисты изучают местные говоры, изучают их словарный состав, издают словари, в которых объясняются диалектные слова отдельных говоров тех или иных областей? Конечно, не только для того, чтобы читатель, столкнувшись с «трудным», непонятным словом в каком-нибудь художественном произведении, смог понять значение этих слов. Русские народные говоры – это неотъемлемая часть культуры России. Знакомясь с ними, мы получаем сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни, мы познаем мир народных представлений, отличных от представлений горожанина. Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении истории русского народа, его расселении в пределах нашей страны, при изучении и объяснении географических названий. Ученый-языковед В.И. Чернышев (1867–1949) так говорил о диалектах: «Словарные запасы деревни богаче запасов города… Когда мы захотим расширить свое историческое и филологическое образование, то здесь знание народного языка окажет нам неоценимые услуги… Крестьяне сотни лет хранят те слова, которые мы, образованные люди, успели уже забыть, несмотря на то что у нас есть хранящие язык книги.
Диалект – это самая маленькая территориальная разновидность языка, на нем могут говорить жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. И русский литературный язык, и местные русские говоры существуют на протяжении веков. Длительное время местные говоры обогащали русский литературный язык. Диалектные слова обеспечивали яркость русской народной речи, в них отражены вековые традиции ведения семейного уклада, обряды, обычаи, народный календарь. Многие самобытные и точные слова, образные выражения, пословицы, поговорки нередко с успехом использовали и используют в художественных произведениях писатели и поэты. Русские говоры вошли в состав Российского государства сравнительно поздно, в основном в период после XIV–XVII вв., а на ряде территорий и позже, уже в период XVIII-XIX вв. К территориям позднего заселения относятся Урал, Сибирь и Дальний Восток. Эти обширные территории включают в себя ряд регионов: Западная Сибирь, Восточная Сибирь – Красноярский край, Иркутскую область; Забайкалье – Бурятия и Читинская область; Дальний Восток - Приамурье, Хабаровский край, Приморье. Планомерное и систематическое изучение говоров территории позднего заселения русских началось с середины 50-х годов XX века. Эти говоры исследуются сразу по многим направлениям: методами интенсивной и экстенсивной диалектологии, т. е. изучаются говоры отдельных частных диалектных систем и целых регионов в описательном, в том числе лингвогеографическом, и историческом аспектах.
В зависимости от времени возникновения говоры делят на говоры первичного образования и говоры вторичного образования. Говорами первичного образования называют те из них, которые были распространены на территории раннего расселения восточнославянских племен с VI до конца XVI вв., т. е. там, где складывался язык русской нации – в центре европейской части России. На пространствах, куда после XVI в. русские люди переселялись из самых разных мест, возникли говоры вторичного образования. Здесь население смешивалось, а значит, смешивались и диалекты.
К говорам вторичного образования относятся и говоры Сибири, в том числе и говоры побережья Байкала. Появлению сибирских говоров способствовало активное освоение природных богатств Сибири в начале XVIII века и тесно связано с добычей древесины, пушнины, природных богатств. Одной из особенностей сибирского говора является очень быстрый темп речи[1]. Таким образом, изучение лексики Сибири может дать богатейший материал и для диалектологии, и для истории языка, и для истории народа. Очевидно, что всестороннее изучение русских говоров Сибири, как и других сибирских ареалов, представляет интерес не только собственно диалектологический, но и общелингвистический, т.к. местные говоры формировались, во-первых, в процессе взаимодействия разносистемных говоров, оказавшихся в соседстве друг с другом на территории новых поселений их носителей; во-вторых, в процессе взаимодействия с иносистемными бурятским и эвенкийским языками. Это открывает возможности изучения закономерностей языкового развития, особенностей языкового контактирования, обогащает общее языкознание необходимым материалом для дальнейшей разработки теории субстрата и т. д.
Сибирская лексика в романе М. И. Жигжитова «Подлеморье»
Михаил Ильич Жигжитов – незаурядный, самобытный писатель. Это был активный, энергичный участник всего того важного, значительного, что происходило в жизни народа, в реальной действительности. Он был одним из немногих писателей, которые жили в гуще масс, среди своих героев. Жигжитов жил среди тех, кто трудился в Байкальском Подлеморье. Был активным общественно-литературным деятелем. Большим тружеником. Страстным охотником, бывалым, опытным рыбаком. Он умело проникал в душевные переживания, сокровенные думы людей, в глубины их характеров. Он был
самозабвенно влюблен в своих героев-охотников и рыбаков, а также в силу, красоту и
богатство Байкала…
Родился в 1915 г. в семье бурята-казака из станицы Большой Луг. В 1924 г. поступил в местную начальную школу, затем учился в Усть-Кяхтинской и Болдоморской школах. В 1933 г. окончил Троицкосавскую среднюю школу-девятилетку. С 1934 г. Михаил Ильич Жигжитов работал учителем начальной школы в Закаменском и Баргузинском аймаках. Заочно окончил Бурят-Монгольский педтехникум.
В 1943-1945 гг. служил в армии. После войны учительствовал в школах Баргузинского аймака. В 1956-1969 гг. работал штатным охотником Баргузинского зверопромхоза, одновременно занимаясь литературным творчеством. Трудился вместе с известным натуралистом З. Ф. Сватошем в Баргузинском соболином заповеднике.
Михаилу Жигжитову было уже за пятьдесят, когда он появился в редакции журнала «Байкал» с первыми своими рассказами. Известный на всю Бурятию охотник, живущий на берегу Байкала в небольшой деревеньке Максимихе, принес яркие рассказы о жизни и деятельности людей, живущих на берегу моря в бескрайней тайге, раскинувшейся по Байкальскому побережью. Богатый жизненный опыт писателя-охотника сразу же определил его тему и творческую манеру. За роман «Подлеморье» ему была присуждена Государственная премия Бурятии[2]. В центре романа М. Жигжитова «Подлеморье» судьба бедняка - охотника Магдауля, в котором пробуждается революционное классовое самосознание: вместо недовольства и стихийного бунтарства вырабатывается вдумчивое, серьезное осмысление действительности и своего места в борьбе с прошлым укладом жизни. Читатель почувствует народную стихию, станет соучастником событий в романе, поплачет и посмеется. Яркие характеры, поэтичность описания тайги и Байкала, сочный народный язык - создают особую манеру письма.
Природа в небольших заметках писателя проходит через все времена года в красках и звуках, то преображаясь и приукрашиваясь весной и летом, то успокаиваясь и засыпая осенью и зимой. Роман в коротких формах миниатюр раскрывает все трепетные патриотические чувства, которые производит на читателя родная природа, с безграничной любовью описанная словами автора.
Знакомясь с сюжетом романа, мы получаем сведения о названиях предметов быта, о значениях слов и понятий, не свойственных городской жизни, мы познаем мир народных представлений, отличных от представлений горожанина. Трудно обойтись без знания местных говоров при изучении истории народа, его расселении в пределах нашей страны, при изучении и объяснении географических названий. Они распространены на огромной территории, и любой из них является как бы самостоятельным языком. Все сибирские говоры вместе с литературным языком, жаргонами и профессиональной лексикой образуют сложное и разнообразное единство русского национального языка.
|
Амака – медведь, Апчан – омуль солнечного копчения, Арат – скотовод.
Аргал – тюлень, самец.
Баягон – незаконнорожденный.
Бармашить – ловить подо льдом рыбу на жучка (бармаша).
Башлык – вожак бурятской артели.
Березник – зубы.
Брачоха – бурятка.
Бурхан – бог буддийский.
Ватага – артель неводчиков.
В лодочную – охота на нерпу с лодки.
Ворота – деревянная тумба, которая, вращаясь вокруг своей оси, наматывает веревку невода.
Высакать – выкидывать сочком лёд из лунки.
Гутулы – кожаная обувь с загнутыми вверх носками.
Деганиться – издеваться.
Дыгыл – тулуп.
Ергачок – облезлая козья шуба, ставшая летней одеждой.
Затяг – тонкая верёвка, с ее помощью рыбаки затягивают под лёд сети.
Звездоглазый – так ласкательно зовут эвенки зверя ,чтоб не спугнуть его до времени.
Иргичи – волк (эвенк.).
Корабчит – ворует.
Куть – кухня.
Кыча – изморозь.
Ламаизм – ответвление буддийской религии.
Лонись – прошлого года, в прошлом году.
Лунуть – выстрелить.
Лыбится – улыбается.
Лючи – русский.
Мангус – чудовище, злой дух.
Навивы – капризы.
Немада – обычай эвенков дарить шкуру убитого.
Нухер – товарищи.
Олочи – обувь с короткими голяшками.
Отбарамашились – отрыбачились удочками в лунках на приманку.
О, эльдэрэк! – О, ужас!
Приборная иордань – большое продолговатое отверстие во льду, через которое вынимается невод с рыбой.
Тала – друг.
Талан – удача.
Тэрлик – летняя верхняя одежда.
Улимни – няня (эвенк.)
Учаг – верховой олень.
Хиуз – холодный ветер.
Чумы – юрты.
Ширкать – пилить.
Этыркен – старик (эвенк.)
Юксы – крепления.
Яманка – коза[3].
Заключение
Сибирская лексика – это неотъемлемая часть культуры России. В процессе работы были проанализированы 160 имен существительных, глаголов, прилагательных.
Выбранные для анализа имена существительные значительны и многообразны как по структуре, так и по значению, по эмоциональной, оценочной, экспрессивной характеристике. Они содержат характеристику внутренних душевных качеств человека (характер, эмоции, интеллект, поведение человека, его образ жизни, отношение к жизни, к людям, к предметному и абстрактному миру, природе и т. д.) . Среди них есть слова с положительной и отрицательной характеристикой человека.
- положительная оценка
дeржанник (о тот, кто оказывает поддержку, помощь), галyха (шутник, весельчак), матёрша (провора-умелый, ловкий в деле), бойко'та (смелость), вью'нчик (бойкий, непоседливый) ребенок, драголю'бчик (любимый, дорогой человек), заузa'йло,кубы'ш (ловкий, здоровый).
Он был кубыш, умелый, ловкий человек. На все руки мастер.
Он фсю жизнь свою прожил бойким громкоголосым заузайлом
- отрицательная оценка:
бедулuца (необщительный, нелюдuмок), рязгa (ворчун), кя́райда (бестолочь). варaйдунья, вaрайдун (глупый), залихват (хвастун), пустодумка (человек, напрасно чем-то опечаленный), мoмот (угрюмый), мытарь (хитрец), (халда) грубая булы́га (никчёмный), отдуй (упрямец), халда (грубая) и др.
Изучение говоров Сибири может дать богатейший материал и для диалектологии, и для истории языка, и для истории народа.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Источник:
Картотека диалектной лексики кафедры русского языка и методики преподавания русского языка Иркутского Государственного университета
Список научной литературы:
- Банин С.А. Лексика русских народных говоров. – М.: Наука, 1979. – 210 с.
- Барашков В.Ф. А как у вас говорят? – М.: Просвещение, 2006. – 240 с.
- Бернштейна С.И. Русский язык в школе 1999. – № 2. – С. 203–210.
- Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири. Вып. 1. Иркутск, Гос. Иркутск. ун-т, 1999.
- Цомакион Н.А. Историческая хрестоматия по сибирской диалектологии. – Красноярск, 1960. – 322 с.
- Черных, П.Я. Сибирские говоры. – Иркутск: Иркутское книжное издательство, 1973. – 95 с.
Словари и справочная литература:
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-x томах. – М.: Терра, 1994.
- Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) (под ред. Ярцевой В..Н.). – М., 1990. – 880 с.
- Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка – 3-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1996. – 806 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. – Т. 2. – М., 1986.
- Шанский Н.М. Этимологический словарь русского языка. – Т. 2, вып. 6. – М., 1975.
- Филин Ф.П. Словарь русских народных говоров. – М.: Наука, 1978.
- [1]
- Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири. Вып. 1. Иркутск, Гос. Иркутск. ун-т, 1999.
[2] Интернет – ресурсы. www.bankgorodov.ru
- [3]
- М. Жигжитов роман «Подлеморье». Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-x томах. – М.: Терра, 1994.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
«СИБИРСКИЕ ХАРАКТЕРЫ» Внеклассное мероприятие для 9-11 классов
Основная цель: на примерах поступков наших земляков, литературных примерах, показать пути формирования сильного характера, образцы проявления гражданственности, ответственности, честности, заботливост...
Презентация к "Иноязычная лексика в романе А.С. Пушкина "Евгений Онегин"
Презентация к исследовательской работе на конференцию в области "Языкознание"...
Конспект урока литературы в 10 классе по роману И. А. Гончарова "Обломов". Тема: «Обломов» как роман о любви. Авторская позиция и способы её выражения в романе.
Данный урок позволяет продолжить работу над образом Обломова путем сопоставления сравнительной характеристики Обломова и Ольги в отношении к любви. Основная цель которого: .Изменить первоначальное нег...
Исследовательская работа «Устаревшая лексика в романе Маргариты Анисимковой «Порушенная невеста»
В русском языке постоянно происходят изменения: одни слова рождаются, другие забываются. Почему так происходит? Да потому, что беспрерывно меняется жизнь человека. Уходит из жизни какой-то предмет, яв...
Почему сибирский кедр так редок на Европейской территории. Проблемы интродукции и реинтродукции сосны сибирской (сибирского кедра) на территории европейской части нашей страны.
В настоящей статье Вы узнаете, почему сибирский кедр очень редко встречается на европейской части Российской Федерации, почему он исчез в исторические времена. А так же, как можно восстан...
Сибирская лексика в романе М. Жигжитова "Подлеморье"
Исследовательская работа...
Урок «Происхождение лексики современного русского языка. Лексика общеупотребительная и лексика, имеющая ограниченную сферу употребления. Употребление устаревшей лексики и неологизмов»
Цель урока: научить применять лингвистические знания при работе с языковым материалом.Задачи урока: - научить определять лексическое значение слова, фразеологизма;- развить умение употреблять сл...