Конкурс «Эврәннь келән һолсн - эврәннь экән һолснлә әдл»- между семьями носителями языка и культуры калмыцкого народа
план-конспект
«Эврәннь келән һолсн - эврәннь экән һолснлә әдл» гидг марһа өрк-бүлмүдин хоорнд давулҗанавидн. Конкурс посвящен общественному движению "Поддержи родной язык " акции "Калмыцкий язык в каждую семью, в каждый дом"
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
evrnn_keln_holsn-mezhdu_semyami_nositelyami_yazyka_i_kultury.doc | 50 КБ |
Предварительный просмотр:
Орлцачнр: Ирсн гиичнр- Элст балһсна бичкдʏдин садмудын һардачнрин дарукс – 30 кʏн
Сурһмҗлачнр – 15 кʏн
Эк-эцкнр – 10 кʏн
Бичкдʏд – 13 кʏн
Һардач: Мендвт, кʏндтә гиичнр! Эндр Элст балһсна 27-гч тойгта бичкдʏдин садт соньн нәр болҗана. Мана Хальмг таңһчд «Төрскн келндән тусан күргтн» гидг җисән болн «Хльмг келн гер болһнд, өрк-бүл болһнд» гидг акцин 2-гч девсң давҗана. Эн ик чинртә
керг-үүлдврт мана сад шунмһа кевәр орлцҗана. Тегәд эндр мадн «Эврәннь келән һолсн - эврәннь экән һолснлә әдл» гидг марһа өрк-бүлмүдин хоорнд давулҗанавидн.
Һардач: Кʏндтә гиичнр! Ода мана марһана орлцачнриг тостн!
Бамбышевихнә өрк-бʏл. Эн өрк-бʏлин һардач – Байсал нертә көвʏн. Деегшән һарад, суутн.
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏл. Эн өрк-бʏлин һардач – Цаган нертә кʏʏкн. Деегшән һарад, суутн.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏл. Эн өрк-бʏлин һардач – Оюна нертә кʏʏкн. Деегшән һарад, суутн.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏл. Эн өрк-бʏлин һардач – Баина нертә кʏʏкн. Деегшән һарад, суутн.
Һардач: Кезәңк хальмг улсин авъясар ямаран болвчн нәр-наадыг йөрәләр эклдг бәәсмн. Эн учрар ода мана садын школд белдллһнә багин көвʏн Бадган Айта йөрәлин ʏгән таднд белглх.
Һардач: Бадган Айта болн Санҗин Даяна мана орлцачнрт болн цуг ирсн гиичрт «Шарка-барка» гидг би белглҗәнә.
Һардач: Кʏндтә орлцачнр! Мана марһан эклҗәнә. Орлцачнрин медрлиг жюри үнлх. Тадна оньгт жюрин гешүдин нерд зааҗанавидн.
- Дорджиева Клавдия Моктеевна – методист по НСО методического центра Управления образования
- Балакаева Екатерина Николаевна-заместитель заведующего по ВМР д/сада №24
- Шургучиева Тамара Урюбжуровна- заместитель заведующего по ВМР д/сада №16
- Дмитрий Шараев – представитель молодежного движения «Иткл»
Һардач: Мана тʏрʏн марһан «Мини өрк-бʏл» гидг нертә. 2 минутд орлцачнр эврәннь өрк-бүлиннь тускар келҗ өгх.
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏл цуг ирсн гиичнрт эврәннь тускар келҗ өгх.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлиннь җүрмин тускар маднд цәәлһҗ ʏг өгх.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өгөдҗәнә
Һардач: К сожалению, родной язык у нас перестал быть материнским. Многие считают, что заниматься английским, китайским или каким-то другим языком гораздо престижнее, чем родным, и забывают о необходимости осваивать родную, доставшуюся в наследство от предков, необыкновенную по красоте звучания – калмыцкую речь. Народный поэт Калмыкии Д.Н.Кугультинов писал: «Тот, кто не ценит свой родной язык, он матерью своею пренебрег». А ведь родное слово формирует душу, характер, приобщает человека к нации. Наша задача – сохранять, развивать калмыцкий язык и расширять сферу его применения.
Һардач: Поэтому следующий конкурс и называется «Төрскн келндән тусан күргтн!» «Реклама в поддержку родного языка» В течении 1-ой -2 минуты наши конкурсанты будут представлять свою рекламу. Формы представления самые разнообразные ( в форме презентации, плакатов, стендов, лозунгов, листовок
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏлд үг өггдҗәнә.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Кезәнә мана өвкнр ут сөөни асхар кʏʏкдтәһән хальмг дууһан дуулад, ут туульсан келәд, ʏлгʏрмʏдәр дамҗад, кʏʏкдтән сурһмҗ өгдг бәәҗ. Ода цуг өвкнринь ʏлдәсн ик гидг АМН ʏгин зөөриг цааранднь делгрʏлҗ, хадһлх зөвтәвидн. Келнә тускар йир олн ʏлгʏрмʏд бәәнә. Ода зәрминь сергәһәд, келхмн. «Кʏʏнә кеерʏл – келн, келнә кеерʏл -ʏлгʏр» гидг марһан
Һардач: Наш следующий конкурс «Пословиц и поговорок» (1-минута). Для этого конкурса приглашаются капитаны команд. А капитаны команд у нас - юные участники. Капитаны выбирают себе конверты (на подносе конверты).
В конвертах находятся карточки со словами для двух пословиц. Каждая пословица состоит из двух частей. К первой части пословицы, необходимо подобрать вторую часть, состоящую из отдельных слов. Прочитать и объяснить их значение.
Үлгʏрмʏд:
- «Малян щарх эдгдг, келнә щарх эдгдго»
- «Күүнә келн хорта – күрнин махн заарта»
- «Ут келн бий бардг, ут хорма көл орадг»
- «Мод зорхла, зорһсн һардг, үг келхлә, үг һардг»
- «Келмрчиг үгәрнь тодлдг, малыг зүсәрнь темдглдг»
- «Кѳлгнә сәәнд һазр тань, келнә сәәнд күүнлә таньлд»
- «Келтән керг уралан, келн уга керг хооран»
- «Кесндән үкдг уга, келсндән үкдг»
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏлд үг өггдҗәнә.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Хальмг улс йир дуута, биитә улс. Ямаран чигн нәр ду, би угаһар давхш.
Тегәд мана дарук марһан «Көгҗмин айсинь тань» гидг нертә
Һардач: Следующий конкурс «Угадай мелодию» (2 минуты)
Задание для конкурсантов: Звучит начало песни на калмыцком языке. Кто первый угадает, тот поднимает сигнальную карточку, дает название песни. Количество отгаданных песен будем считать с помощью альчиков.
Һардач: Эн җил мана Хальмг Таңһчд Рокчинскин Гарри Олеговичин йирин җилин өөн өргнәр темглгдлә. Зурач Гарри Олегович олн зургуд бичсн бәәнә. Эндр мадн зәрм зурачин ʏʏдәврмʏдиг сергәһәд, кʏʏндхмн. Дарук марһан «Төрскн һазрин ке»
Һардач: «Красота родного края» так называется следующий конкурс (3 минуты)
Һардач: Вашему вниманию демонстрируются иллюстрации картин Г. Рокчинского. Необходимо назвать данное произведение, подобрать к нему соответствующее стихотворение и выразительно его прочитать.
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏлд үг өггдҗәнә.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Мана өвкнр һартан йир өөтә бәәсмн. Кедʏ зовлң ʏзсн болвчн, оньдин нʏʏдг болвчн, олн –зʏсн сәәхн, кʏʏнә нʏднә хуҗр авлдг кегдлмʏд кеһәд һарһҗ йовсмн. Тер дамшлтнь ʏйәс ʏйд өггдәд, эндр өдр кʏртл хадлһгдҗ йовна. Дарук марһан «Өөтә һар» гидг нертә.
Һардач: Следующий наш конкурс «Мастер на все руки»
Участники конкурса представят вниманию жюри поделки с национальным колоритом» (3 минуты), сделанные своими руками и выступят с их защитой. Это было домашним заданием.
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏлд үг өггдҗәнә.
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә.
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә
Һардач: Ямаранчн нәр-наадн йөрәләр эклдг. Ода йөрәлин марһан эклҗәнә.
Ведущий: Ну, а следующий наш конкурс – конкурс йорялей. В этом конкурсе примут участие самые юные - это наши воспитанники.
Һардач: Бамбышевихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә (Байсал болн Ульяна)
Һардач: Босхаевихнә өрк-бʏлд үг өггдҗәнә (Цагана болн Урубжур)
Һардач: Куберлиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә (Ангира болн Оюна)
Һардач: Шевельдиновихнә өрк-бʏлд ʏг өггдҗәнә (Байсана болн Баина)
Һардач: Ода болхла, сүл «Мини өрк-бүлин эрдм-билг» нертә марһан. А, сейчас подошло время объявить заключительный конкурс. Это конкурс «Таланты моей семьи» (творческое выступление членов семьи (3 минут)
Һардач: Право удивить талантами своей семье предоставляется Бамбышевым
Һардач: Талантами своей семьи хотят познакомить нас Босхаевы.
Һардач: Куберлиновы также хотят показать таланты своей семьи.
Һардач: Выступает семья Шевельденовых
Һардач: Мана бичкдүдин садын һардачд Моталова В.А. үг өггдҗәнә.
Һардач: Эндр мана нәәрт Дмитрий Шараев ирсн бәәнә. Энүнд үг өгчәнәвидн.
Жюрин үг:
Марһана ашнь һарһлһн, орлцачнрт белг өглһн.
27 – гч тойгта «Теремок» нертә бичкдүдин сад
Муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение
«Центр развития ребенка – детский сад №27 «Теремок»
Белдәд давулснь:
Бадмин Манҗин Галя
хальмг келнә багш
Дорҗин Наран Ольга
келн-улсин багин сурһмҗлач
Э Л С Т - 2014
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Личные имена русских, немцев и тувинцев в фоновых знаниях носителей языка и культуры
Исследовательская работа в рамках школьной научно-практической конференции.Цели:Охарактеризовать и сравнить происхождение имен русских, немцев и тувинцев.Охарактеризовать и сравнить переход личн...
"Язык и культура татарского народа"
Презентация к программе "Язык и культура татарского народа"...
Калмыцкий язык, 10 класс. Урок развития речи "Традиции, обычаи, культура калмыцкого народа"
Урок развития речи "Традиции, обычаи, культура калмыцкого народа" раскрывает традиции калмыцкого народа, связанные с поведением человека в обществе....
Авторская программа факультативного курса по дисциплине «Язык и культура татарского народа»
Авторская программа факулҗтативного курса " Язык и кулҗтура татарского народа"...
Язык и культура татарского народа 2-5 классы
Рабочая программа "Язык и культура татарского народа" 2-5 классы...
Урок развития речи "Традиции, обычаи, культура калмыцкого народа", 10 класс
Урок развития речи "Традиции, обычаи, культура калмыцкого народа" раскрывает традиции калмыцкого народа, связанные с поведением человека в обществе....
Конкурс "Альков, ээжнр" - с носителями языка и культуры калмыцкого народа
В конкурсе "Альков, ээжнр" - с носителями языка и культуры калмыцкого народа принимали участие 5 бабушек с внуками....