Учебный фильм с текстовым комментарием и синхронным переводом на современный русский язык. Песнопения Всенощного бдения Александра Гречанинова. Путеводитель.
занимательные факты (мировая художественная культура) по теме

Хлопов Михаил Владимирович
Всенощное бдение, или Всенощная - богослужение, которое совершается вечером перед особо чтимыми праздниками. В древности оно начиналось поздно вечером и продолжалось всю ночь до рассвета. Обычно состоит из вечерни и утрени, выделяют еще и первый час. Всенощное бдение Александра Гречанинова, написанное в 1912 году, соответствует основным фрагментам богослужения. В видео Всенощную исполняет Эстонский национальный мужской хор (основан Густавом Эрнесаксом в 1944 году). Дирижирует Эльмо Тиисвальд. Яани Кирик (лютеранская церковь Святого Иоанна). Санкт-Петербург, 15.05.2014.

 
Всенощная Гречанинова состоит из 10 частей.
Вечерня символически изображает времена Ветхого Завета: сотворение мира, грехопадени, изгнание людей из рая, молитву их о спасении.
1. Благослови, душе моя, Господа.
Во время этого пения священник выходит из алтаря, проходит среди молящихся, а диакон предшествует ему с свечой в руке. Это священнодействие напоминает молящимся райскую жизнь первых людей, когда Сам Бог ходил среди людей в раю. Открытые царские врата из нефа в алтарь символизируют, что тогда райские двери были открыты для людей.
После окончания песнопения царские врата закрываются. Люди были изгнаны из рая — и двери райские для них закрылись. Этот эпизод богослужения, начиная от закрытия царских врат изображает бедственное положение, которому подвергся род человеческий после грехопадения прародителей, когда вместе с грехом появились болезни и страдания.
2. Блажен муж.
Это – первый псалом из книги Псалтирь. Составление первого псалма приписывалось царю Давиду; в церковнославянском тексте и в синодальном переводе Библии к нему имеется надпись: «Псалом Давида». Текст псалма — противопоставление двух путей: праведника  и нечестивого.
3. Свете тихий.
Авторство «Свете тихий» в разное время приписывалось мученику Афиногену Севастийскому (казнен в 311 году), и святому Григорию Неокесарийскому (умер между 270 и 275 годами).
Во время пения «Свете тихий» царские врата открываются: из алтаря выходит служитель, несущий свет, за ним диакон с кадилом, а затем священник. Священник становится лицом к царским вратам, благословляет крестообразно вход, и, по произнесении диаконом слов: «премудрость прости!» (означаетт: Внимайте премудрости Господней), входит, вместе с диаконом, через царские врата в алтарь. Это песнопение считается древнейшим у христиан. Письменные памятники III века дают описание общих вечерних трапез христиан, которые в том случае, когда за трапезой присутствовал епископ, помимо прочего, сопровождались благословением вечернего света — внесением в собрание светильника. «Свете тихий» выражает благодарность молящихся за возможность видеть свет Христа, в то время, когда мир погружается в ночную тьму.
4. Богородице Дево.
Это – конец вечерни, приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения. 
Утреня:
5. Хвалите имя Господне.
Это песнопение открывает самую торжественную часть Всенощной (Полиелей), она символизирует пришествие Сына Божия на землю и спасение им людей. При пении этих стихов в храме зажигаются все светильники, царские врата открываются, священник, а перед ним диакон со свечою, выходит из алтаря. После пения этих стихов в воскресные дни поются радостные песни в честь Воскресения (у Гречанинова – Благословен еси, Господи, см. ниже), в которых рассказывается, как ангелы явились мироносицам, пришедшим ко гробу Спасителя, и возвестили им о воскресении Христа. В другие же праздники – краткий хвалебный стих в честь праздника или святого.
6. Благословен еси, Господи. 
См. Выше.
7. От юности моея мнози борют мя страсти.
Это – степенный антифон (то есть, подражание песням, которые пели паломники, поднимаясь по ступеням–”степеням” Иерусалимского храма, в них настроение меняется от скорби к радости). Антифон - пение, в котором попеременно звучат два хора (или два вокальных ансамбля). Антифонное пение применялось в древнегреческой трагедии (где хор делился на 2 полухория) и, возможно, в древнееврейском богослужении. По данным средневековых историков, в христианское богослужение введено Игнатием Антиохийским.
Затем читается в воскресенье Евангелие о Воскресении Христа и о явлениях воскресшего Христа Своим ученикам, а в другие праздники читается Евангелие, относящееся к празднуемому событию или к прославлению святого. По прочтении Евангелия, в воскресной службе поется торжественная песнь в честь воскресшего Господа:
8. Воскресение Христово видевше.
В это время Евангелие выносится в середину храма, верующие целуют его. В другие праздники верующие прикладываются к праздничной иконе. Священник раздает освященный хлеб.
Царские врата открываются и священник возглашает: «слава Тебе, показавшему нам свет!» (В древности этот возглас предварял появление солнечной зари).
9. Славословие великое.
В православном богослужении это молитвословие, основанное на тексте Евангелия от Луки 2:14 — «слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!» — ангельской песне, пропетой при благовестии пастухам о Рождении Иисуса Христа. Великое славословие состоит из двух частей. Первая часть, радостная, начинается словами из Евангелия от Луки. Вторая часть исполнена покаянной скорбью и прошением очищения от грехов.
Последняя часть Всенощного бдения — первый час – чтение псалмов и молитв, в которых содержится просьба, чтобы Бог услышал голос верующих.
Служба первого часа состоит из чтения псалмов и молитв, в которых верующие просят Бога, чтобы Он «заутра услышал глас наш». 
10. Взбранной воеводе. 
Появление песнопения связывают с осадой Константинополя летом 626 года аварами и славянами, когда патриарх Константинопольский Сергий I с иконой Божией Матери обошел городский стены и опасность была отвращена. В XIV веке при правке славянских богослужебных книг на Афоне словосочетание «город Твой» было заменено на «раби Твои», в результате чего привязка молитвы к историческому событию (нашествию варваров на Константинополь) в переводе была утрачена (хотя она сохранилась в греческом тескте по сию пору). На этом песнопении заканчивается Всенощное бдение и первый час. В этой песни Божию Матерь верующие называют «победоносным вождем против зла».
 

Скачать:

ВложениеРазмер
PDF icon tekst.pdf281.72 КБ

Предварительный просмотр:

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Презентация к работе "Особенности перевода лимериков на русский язык"

В презентации отраженф история происхождения лимериков, особенности их строения и перевода....

Церковнославянский язык. Словарик. Части тела Перевод церковнославянских слов на современный русский язык. Рябчук С.М.

Церковнославянский язык. Словарик. Части тела Перевод церковнославянских слов на современный русский язык...

Учебный проект "Заимствования в современном русском языке."

Данный учебный проект предназначен для учителей и учащихся среднего звена по предметам русский язык и литература в качестве вспомогательного источника информации по данной теме....

Учебно-исследовательсий проект на тему: Вхождение англоязычных слов в современный русский язык

Тема вхождения английских слов в лексику русского языка очень актуальна в последнее время. Именно в это время русский язык интенсивно стал пополняться заимствованными словами. Это происходит по причин...

Особенности современного развития русского языка с точки зрения заимствований из английского языка (к дискуссии о целесообразности использования английских заимствований в современном русском языке)

В работе рассматирвается история  изучения заимствованной  английской лексики в русском языке, делается сравнительный анализ  словарей иностранных слов  с точки зрения количества...

Учебный исследовательский проект "Английские заимствования в современном русском языке"

Языки мира постоянно находятся в процессе эволюции ,наш вокабуляр меняется ежедневно обогащая язык.Заимствования из английского языка далеко не новое явление и благодаря многим факторам мы можем часто...