Языковое средство | Вид | Характеристика приёма | Примеры |
Аллегория | лекс. | Изображение отвлечённого понятия через конкретный образ | Прекрасен царскосельский сад, Где льва сразив, почил орел России мощной На лоне мира и отрад. (лев – Швеция) (А. Пушкин) |
Анафора | синт. | Одинаковое начало нескольких соседних предложений | Берегите друг друга, Добротой согревайте. Берегите друг друга, Обижать не давайте. (О.Высотская) |
Антитеза | синт. | Cопоставление резко контрастных или противоположных понятий и образов для усиления впечатления | "Сон и смерть" А.А.Фета, "Преступление и наказание" Ф.М.Достоевского. |
Гипербола | лекс. | Художественное преувеличение | шаровары шириною с Чёрное море (Н.Гоголь) |
Градация | синт. | Расположение слов, выражений по возрастающей (восходящая) или убывающей (нисходящая) значимости | Завыл, запел, взлетел под небо камень, И заволокся дымом весь карьер. (Н.Заболоцкий) |
Именительный темы | синт. | Особый вид назывных предложений, называет тему высказывания, которая раскрывается в последующих предложениях | Хлеб!.. Что может быть важнее хлеба?! |
Инверсия | синт. | Нарушение прямого порядка слов | Роняет лес багряный свой убор, Сребрит мороз увянувшее поле... (А.Пушкин) |
Ирония | лекс. | Тонкая насмешка, употребление в смысле, противоположном прямому | Граф Хвостов, Поэт, любимый небесами, Уж пел бессмертными стихами Несчастье Невских берегов... (А.Пушкин) |
Композиционный стык | синт. | Повторение в начале нового предложения слов из предыдущего предложения, обычно заканчивающих его | На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... (Н.Сладков) |
Лексический повтор | лекс. | Повторение в тексте одного и того же слова, словосочетания | Вокруг города по низким холмам раскинулись леса, могучие, нетронутые. В лесах попадались большие луговины и глухие озёра с огромными соснами по берегам. Сосны всё время тихонько шумели. (Ю.Казаков) |
Литота | лекс. | Художественное преуменьшение | "мальчик с пальчик" |
Метафора | лекс. | Переносное значение слова, основанное на сходстве | Сонное озеро города (А.Блок). Сугробов белые телята (Б.Ахмадулина) |
Метонимия | лекс. | Замена одного слова другим на основе смежности двух понятий | Сюда по новым им волнам Все флаги в гости будут к нам. (А.С.Пушкин) |
Многосоюзие | синт. | Намеренное использование повторяющегося союза | Там есть и уголь, и уран, и рожь, и виноград. (В.Инбер) |
Окказионализмы | лекс. | Индивидуальные авторские словообразования | ...В нашей среде стали укореняться какие-то ошеломляющие нелепости, плоды новорусской образованщины. (Г.Смирнов) |
Оксюморон | синт. | Сочетание противоположных по значению слов | Туристы в родном городе. (Тэффи) |
Олицетворение | лекс. | Перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы | Утешится безмолвная печаль, И резвая задумается радость... (А.С.Пушкин) |
Парцелляция | синт. | Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки | Он любил всё красивое. И понимал толк в этом. Красивую песню, стихи, красивых людей. И умных. |
Перифраз | лекс. | Замена слова (словосочетания) описательным оборотом | "люди в белых халатах" (врачи), "рыжая плутовка" (лиса) |
Риторический вопрос, восклицание, обращение | синт. | Выражение утверждения в вопросительной форме; привлечение внимания; усиление эмоционального воздействия | О Волга! Колыбель моя! Любил ли кто тебя, как я? (Н.Некрасов) |
Ряды, парное соединение однородных членов | синт. | Использование однородных членов для большей художественной выразительности текста | ...Удивительное сочетание простоты и сложности, прозрачности и глубины в пушкинских стихах и прозе. (С.Маршак) |
Сарказм | лекс. | Едкая, язвительная насмешка, один из приёмов сатиры | Сарказмом насыщены произведения Свифта, Вольтера, Салтыкова-Щедрина. |
Синекдоха | лекс. | Замена количественных отношений, использование единственного числа вместо множественного | Швед, русский колет, рубит, режет... (А.Пушкин) |
Синтаксический параллелизм | синт. | Сходное, параллельное построение фраз, строк | Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв) |
Сравнение | лекс. | Сопоставление двух предметов, понятий или состояний, имеющих общий признак | Да, есть слова, что жгут, как пламя. (А.Твардовский) |
Умолчание | синт. | Прерванное высказывание, дающее возможность домысливать, размышлять | Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить... (И.А.Крылов) |
Эллипсис | синт. | Сокращение, "пропуск" слов, легко восстанавливаемых по смыслу, что способствует динамичности и сжатости речи. | Мы села – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги. (В.А.Жуковский) |
Эпитет | лекс. | Образное определение, характеризующее свойство, качество, понятие, явление | Но люблю я, весна золотая, Твой сплошной, чудно смешанный шум... (Н.Некрасов) |
Эпифора | синт. | Одинаковая концовка нескольких предложений | Весну заклинати, зиму провожати. Рано, рано зиму провожати. |