Интертекстуальность в романе Т.Толстой "Кысь"
статья по литературе по теме
В статье рассматривается явление интертекстуальности в современной прозе, ставшее характерной чертой постмодернизма. Игра с цитатами отличает роман Татьяны Толстой «Кысь», главной проблемой которого является поиск утраченной духовности, внутренней гармонии.
The phenomenon of intertextuality in the modern prose, as the main characteristic of postmodernism, is considered in the present article. The play on quotations distinguishes the novel «Kys» by T.Tolstaya, the main problem of which is the search for the lost spirit and the inner harmony.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
itertekstualnost_v_romane_t.tolstoy.doc | 46.5 КБ |
Предварительный просмотр:
УДК 82.01/.09
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ В РОМАНЕ Т.ТОЛСТОЙ «КЫСЬ»
Малько А.С.
Многопрофильный колледж при КГУ им.Ш.Уалиханова
Рецензент: к.п.н. Локтионова Н.П.
Кокшетауский государственный университет им. Ш.Уалиханова,
Мақалада қазіргі заман прозасының интертекстуалды болып келуі постмодернизмнің өзіндік ерекшелігі болып табылады. Т.Толстаяның «Кысь» романындағы негізгі мәселе рухани және ішкі дүниенің үйлесуін іздеуді цитата ойыны арқылы ерекшелендіреді.
В статье рассматривается явление интертекстуальности в современной прозе, ставшее характерной чертой постмодернизма. Игра с цитатами отличает роман Татьяны Толстой «Кысь», главной проблемой которого является поиск утраченной духовности, внутренней гармонии.
The phenomenon of intertextuality in the modern prose, as the main characteristic of postmodernism, is considered in the present article. The play on quotations distinguishes the novel «Kys» by T.Tolstaya, the main problem of which is the search for the lost spirit and the inner harmony.
Литература конца ХХ века развивалась под знаком постмодернизма. Современные литературоведы И.Ильин [2], В.Курицын [3], М.Липовецкий [4], И.Скоропанова [6], рассматривая явление постмодернизма в искусстве, относят к отличительным признакам направления обесценивание реальности, мотивы пустоты, отказ от жизненного правдоподобия. Для постмодернистских произведений характерны аллегоричность, условность изображения, постоянная игра смысла, ирония. Литературный постмодернизм часто называют «цитатной литературой». Игра с цитатами создает так называемую интертекстуальность, когда тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга.
Одним из основных исследований о проблемах постмодернизма является работа И.Скоропановой «Русская постмодернистская литература», в которой автор рассматривая постмодернизм как «итог накоплений всех культурных эпох» [6;62], в первую очередь отмечает его интертекстуальность. С ней соглашается И.Ильин, который доказывает, что для постмодернизма весь мир является текстом, а сама реальность – сплетением интертекстов. В свою очередь рассматривая понятие интерекстуальности И. Ильин ссылается на определение Р.Барта: «Каждый текст является интертекстом; другие тексты присутствуют в нем на различных уровнях в более или менее узнаваемых формах: тексты предшествующей культуры и тексты окружающей культуры. Каждый текст представляет собой новую ткань, сотканную из старых цитат» [Цит. по: 3;225].
Интертекстуальность отличает роман Татьяны Толстой «Кысь». Можно сказать, что весь роман практически построен на всевозможных цитатах от Библии до современной литературы.
Действие романа происходит через триста лет после ядерного взрыва. «На семи холмах лежит городок Федор-Кузьмичск, а вокруг городка — поля необозримые, земли неведомые. На севере — дремучие леса, бурелом, ветви переплелись и пройти не пускают, колючие кусты за порты цепляют, сучья шапку с головы рвут. В тех лесах, старые люди сказывают, живет кысь. Сидит она на темных ветвях и кричит так дико и жалобно: кы-ысь! кы-ысь! — а видеть ее никто не может» [1;4]. Образ Кыси проходит через весь роман. Это воплощение страха перед неизвестным и непонятным, перед тёмными сторонами собственной души.
После катастрофы жизнь под воздействием мутаций растений, животных и людей изменилась, исчезла тысячелетняя культура. Только те, кто жили до взрыва, хранят её. Главный герой романа, Бенедикт — сын «прежней» женщины Полины Михайловны. После её смерти на воспитание Бенедикта берёт к себе другой «прежний» — Никита Иванович. Он пытается приучить его к культуре, но безрезультатно… В Рабочей Избе Бенедикт: «списывает то, что Федор Кузьмич, слава ему, сочинил: сказки, или поучения, а то стихи. Уж такие у Федора Кузьмича, слава ему, стихи ладные выходят, что иной раз рука задрожит, глаза затуманятся и будто весь враз ослабеешь и поплывешь куда-то, а не то словно как ком в горле встанет и сглотнуть не можешь. Которые стихи ясные, каждое слово понятно, а которые — только головой покрутишь» [1;10]. Так, пейзажная лирика Лермонтова радует душу героя понятными зрительными образами, а реакция на перекличку эпох у Мандельштама неоднозначна:
« Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся…
— здеся только крякнешь и в бороде почешешь» [1;10].
Слепые певцы в романе, распевают арии из «Кармен» и песни Б.Гребенщикова. Убогие мысли главных героев постоянно чередуются с возвышенными строками из Лермонтова, Цветаевой, Мандельштама, Блока, Пастернака…
Цитаты в романе выполняют функцию пародии на культурную жизнь Федор-Кузмичска и самого Мурзы, с его претензией на гениальность, и служат культурными ориентирами, играют роль аллюзий и реминисценций, давая читателю широкое пространство для размышлений над проблемами романа.
Реминисценция (от лат. reminiscentia - воспоминание) – явная или угадываемая цитата, «бессознательное или целенаправленное воспоминание о другом произведении; его переработанное воспроизведение» [5;187].
Роль реминисценций разнообразна: это и опора на авторитет, и указание на традицию, на ученичество, и средство полемики и пародирования. Но главное - это создание художественной многозначности текста, расширение его смыслового «пространства». Реминисценции вносят в роман множество новых значений и позволяют в немногих словах сказать очень много. Выявление реминисценций и цитат необходимо для правильного прочтения текста, оно обнаруживает скрытые глубины в том, что казалось простым, позволяет «расшифровать» то, что казалось загадочным или даже бессмысленным.
В романе «Кысь» они рассчитаны на память и ассоциативное восприятие читателя. Что касается героев романа, то обильное количество цитат преобладает в речи Бенедикта после прочтения им литературной классики.
Среди них реминисценции:
- из молитв:
* Отныне присно и во веки веков.
* На веки веков, аминь!
- из сочинений А.С.Пушкина:
* Чего тебе надобно, старче?
* Что в имени тебе моем?
* Без божества, без вдохновенья// Без слез, без жизни, без любви.
* Глаголом жечь сердца людей.
* Думал, не зарастет народная тропа, дак если не пропалывать, так и зарастет.
* Возносился выше александрийского столпа.
- из стихотворения Б.Пастернака:
* «Достать чернил и плакать».
- из стихотворения Н.А.Некрасова:
* «Что ты жадно глядишь на дорогу…».
- общеизвестные выражения в измененном виде:
* «...искусство для искусства - это нехорошо...» (намек на теорию «чистого искусства», сложившуюся в середине Х1Х века)
* «Кант в груди и мирное небо над головой» (высказывание немецкого философа И.Канта).
* «Ты - наше все, а мы - твое» (известная фраза А.Григорьева «Пушкин - наше все»).
С помощью цитат автор отсылает читателя к главной проблеме, поднимаемой в романе: спасает ли Слово во времена, когда книги, существовавшие до Взрыва, были объявлены заразными и несли смерть тем, кто добровольно не сдал их Санитарам? Основная сюжетная линия строится на том, что Бенедикт становится подвластен жажде чтения. Любовь к Слову, к букве приводит героя «Кыси» к беспощадным гонителям книги. В библиотеке Главного Санитара герой читает все подряд, от «Колобка» до «Гигиены ног в походе», от Пастернака до «Таблиц Брандеса». Становится понятно, что Бенедикт способен лишь поверхностно воспринимать смысл прочитанного: «Ты, Книга! Ты одна не обманешь, не ударишь, не обидишь, не покинешь! Тихая, - а смеешься, кричишь, поешь; покорная, - изумляешь, дразнишь, заманиваешь; малая - а в тебе народы без числа; пригоршня буковок, только-то, а захочешь - вскружишь голову, запутаешь, завертишь, затуманишь, слезы вспузырятся, дыхание захолонет, вся-то душа как полотно на ветру взволнуется, волнами восстанет, крылами взмахнет!... книгу раскроешь, - и там они, слова, дивные, летучие» [1, 90]. Герой воспринимает произведения мировой литературы лишь как волшебный набор звуков, закрытыми остаются для него ценности накопленные человеческой культурой. Бенедикт оказавшись наедине с книгой, отдалился от людей, сам не заметил как жажда чтения превратила его в Санитара.
Мы видим, что книга как символ культуры в романе не связывает поколения, а разъединяет, не помогает героям стать богатыми духовно. Главная проблема романа «Кысь» - поиск утраченной духовности, внутренней гармонии, потерянной преемственности поколений. С этим мнением трудно не согласиться, так как судьба главного героя в романе связана с поиском «азбуки» - того настоящего смысла жизни, который ему так и не удается найти.
- Толстая Т. Кысь. - М.: Эксмо, 2006. – 128 с.
- Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. - М.: Интрада, 1996. - 117 с.
- Курицын В. Русский литературный постмодернизм. М.: ОГИ, 2000. – 288 с.
- Липовецкий М.Н. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики). Урал. гос. пед. ун-т. Екатеринбург, 1997. - 317 с.
- Мещерякова М. Литература. Теория. История. Словарь. – М.: Айрис-пресс, 2006. – 224 с.
- Скоропанова И. Русская постмодернистская литература. - М.: Флинта:Наука, 2001. – 608 с.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Конспект урока литературы в 10 классе по роману И. А. Гончарова "Обломов". Тема: «Обломов» как роман о любви. Авторская позиция и способы её выражения в романе.
Данный урок позволяет продолжить работу над образом Обломова путем сопоставления сравнительной характеристики Обломова и Ольги в отношении к любви. Основная цель которого: .Изменить первоначальное нег...
Интертекстуальные связи как важнейший признак художественной литературы. Методическая разработка
Для понимания жизненных позиций и мировоззрения героев, нужно проследить за иносказательным смыслом и границей взаимодействия двух текстов: притчи и повести....
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ СВЯЗИ В ПЬЕСЕ В. ЛЕВАНОВА «ВЫГЛЯДКИ» И СКАЗКЕ Г.Х.АНДЕРСЕНА «ДЕВОЧКА СО СПИЧКАМИ»
Данный материал предназначен для использования на уроках внеклассного чтения в 8 классе...
Интертекстуальность в метатекстах космологиии богословия. Intertekstuality in metatexts of cosmology of divinity. Статья в сборник по итогам научно-практической конференции Реформация. Философско - педагогический контекст (к 500 – летию Реформации).
Объединение богословия с гуманитарными науками. Реформация и педагогика раннего Нового времени....
ТЕОРИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ И ЕЕ ПРЕЛОМЛЕНИЕ В МУЗЫКАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЕ ПОСТМОДЕРНА
В статье представлены вопросы теоретичеких и эмпирических культурологических иследований, философии культуры, педагогиги, социо-культурной деятельности....
Особенности заголовка англоязычной прессы. Интертекстуальность
Особенности заголовка англоязычной прессы. Интертекстуальность...
Интертекстуальные связи в романе Е. Михалковой
В современной литературе интертекстуальность является одной из основных стратегий текстопостроения, что обуславливает необходимость комплексного анализа межтекстового взаимодействия. Он выполняется на...