Проектная работа "Японская мудрость и притча. Харуки Мураками"
творческая работа учащихся по литературе (9 класс) по теме
"Японская мудрость и притча. Харуки Мураками" Проектная работа ученицы 9 класса Рокоссовской Дарьи.
Наиболее ярким примером сочетания современной литературы и притчи являются произведения Харуки Мураками. Он искусно вводит притчу в ткань своей прозы, опираясь на многовековые традиции японской культуры и современные течения европейской литературы. Столкновение универсального смысла притчи с конкретными событиями как бы поднимает описание на более высокий, философский уровень. Действующие лица притчи не имеют ни внешних черт, ни «характера».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
rabota_rokossovskoy.doc | 259.5 КБ |
Предварительный просмотр:
ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ
ВОСТОЧНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ЦЕНТР ОБРАЗОВАНИЯ № 1453 ГОРОДА МОСКВЫ
АССОЦИИРОВАННЫЙ при ЮНЕСКО
111394 Москва, ул. Утренняя, 12
Телефон: (495) 306-47-37, факс: (495) 306-45-20
Мир Мураками: японская мудрость и постмодернизм
Работа учащейся 9Б класса
Центра образования №1453
Рокоссовской Дарьи
Руководитель:
учитель русского языка и литературы
Шарова Любовь Николаевна
Москва, 2012
СОДЕРЖАНИЕ
- 1.Вступление. Популярность писателя. Притча как неотъемлемая часть современной литературы
.
- 2.Главная часть. Жанр притчи в произведениях Мураками
- «Охота на овец»
- «Норвежский лес»
3. Заключение.
4. Библиография.
Настоящий гений - человек, живущий в том мире,
который он сам придумал и построил.
Цель: изучить наиболее популярные произведения Мураками и выявить причины понятия «феномен Мураками».
Задачи:
- Определить значение терминов «постмодернизм» и «притча».
- Выявить черты классических притч.
- Соотнести черты классической притчи и отличительные особенности произведений Мураками.
- Найти общие черты и нововведения в произведениях японского писателя.
Гипотеза: произведения Мураками соответствуют особенностям древнего литературного жанра притчи, но при этом он не даёт нравоучительного заключения, оставляя читателю право самому делать выводы.
Ход исследования:
Мировая известность Мураками, небывалый коммерческий успех его работ привели к появлению понятия «феномен Мураками». Произведения Мураками всегда таят в себе нечто завораживающее и неуловимое, их относят к постмодернизму. Исследователи его творчества спорят, в каком жанре творит японский писатель?
Триллер? Антиутопия? Детектив? И то, и другое, и третье... И что-то еще.
Американские литературоведы готовы его причислить к разряду "фэнтези". Сам же Мураками считает, что наибольшее влияние на него оказал "последний классик Японии" Кобо Абэ. При этом признается, что для создание "Охоты на овец" ("Хицудзи о мэгуру боокэн" 1982) "одолжил кое-что" у Чандлера, "Норвежский лес" писал под влиянием Ф.-С. Фитцджеральда.
Критики и читатели Мураками в Японии отчетливо разделяются на два типа: одни принимают его книги и читают взахлеб, другие,не прочитав и половины, недоуменно крутят у виска. "Бегущим от реальности фантазеров" окрестило Мураками старшее поколение японских литераторов.
Андрей Румянцев считает, что при чтении его прозы возникает чувство, будто разглядываешь мастерски выполненный фотоколлаж из фрагментов реальности вперемежку со сновидениями, а в ушах постоянно звучат фразы музыкальных произведений. Образы и метафоры в тексте по-дзенски внезапны и по-символистки точны, языковой поток пульсирует смысловыми синкопами, оглавления напоминают обложки джазовых пластинок, а сюжет расщепляется на несколько партий для разных инструментов, импровизирующих на общую тему в духе Чика Кориа или Арта Блэйки. "Джазовый дзэн." "Дзэновый джем". Так или иначе, но именно в этом измерении импровизируют свои жизни герои Мураками. Их поступки, мысли и судьбы невозможно предугадать, руководствуясь законами какого-то определенного литературного жанра. Они и сами не ведают, что с ними будет даже через час, не стремятся это узнать и не строят никаких планов на будущее. Они плывут по течению, не пытаясь ни перенять, ни изменить дикий джаз окружающей жизни - но при любых, самых жестких диссонансах сохраняют свой стиль игры.
Склоняемся к точке зрения, что его произведения – притчи.
Притча - эпический жанр в литературе XI – ХХ веков, в основе которого лежит принцип параболы; характеризуется предельной заострённостью главной мысли, выразительностью и экспрессивностью языка, заключает в себе моральное или религиозное поучение. Ее особенность в том, что она стимулирует собственное мышление и дает возможность использования комментариев, уточняющих ее смысл и углубляющих его с помощью дополнительных интерпретаций.
Усложненная поэтика современной литературы то и дело оборачивается к притче как к противовесу: жанру несложному по форме и напоминающему об известных, но часто забываемых истинах. Наиболее ярким примером сочетания современной литературы и притчи являются произведения Харуки Мураками.
Сегодня невозможно представить любой крупный книжный магазин без книг Харуки Мураками. Его каждая новая книга становится бестселлером по всему миру. Так, стартовый тираж книги «1Q84» в Японии, на родине писателя, был распродан за считаные часы. На сегодняшний день Харуки Мураками является самым популярным японским писателем, признанным мастером притчи.
Мировая известность Мураками, небывалый коммерческий успех его работ привели к появлению понятия «феномен Мураками». Его успех - это действительно феномен. Спросите любого поклонника его творчества - никто не сможет объяснить, чем привлекательны работы этого писателя.
Так что же стоит за «феноменом Мураками»? Вероятно, для того чтобы ответить на этот вопрос, нужно разобраться в личности этого выдающегося писателя.
Харуки Мураками родился в 1949 году в Киото в семье преподавателя классической филологии. Писать начал в 29 лет и с тех пор выпускает в среднем по роману в год. Помимо писательской деятельности, также занимается переводами (преимущественно с английского на японский), увлекается марафонским бегом и коллекционированием джазовых пластинок.
Произведения Мураками всегда таят в себе нечто завораживающее и неуловимое. Каждый находит в его книгах что-то своё. Несмотря на то, что произведения Мураками относят к жанру постмодернизма, его произведения содержат черты притчи – древнего литературного жанра, столь популярного сегодня.
Притча - малый литературный жанр, заключающий в себе моральное или религиозное поучение. Несмотря на свою древнюю историю, притча продолжает развиваться и сегодня.
Произведения разных жанров часто несут в себе притчевое содержание. Усложненная поэтика современной литературы то и дело оборачивается к притче как к противовесу: жанру несложному по форме и напоминающему об известных, но часто забываемых истинах.
Наиболее ярким примером сочетания современной литературы и притчи являются произведения Харуки Мураками. Он искусно вводит притчу в ткань своей прозы, опираясь на многовековые традиции японской культуры и современные течения европейской литературы. Столкновение универсального смысла притчи с конкретными событиями как бы поднимает описание на более высокий, философский уровень. Действующие лица притчи не имеют ни внешних черт, ни «характера».
« Охота на овец»
«Охота на овец» стала одним из самых ярких произведений Мураками. Эта книга должна была стать заключительной частью трилогии Крысы, однако спустя еще два года после первого ее издания автор представил еще одну, четвертую часть. Несмотря на то, что «Охота на овец» писалась в контексте предшествовавших ей двух книг, в отрыве от них она выглядит законченным, самостоятельным произведением. И в то же время она, как и любое другое произведение Мураками, оставляет у читателя множество вопросов, множество сомнений и множество новых эмоций.
Это полумистический роман-притча про некую Овцу, которая поселяется в головах людей и творит с ними чудеса. Она придает им исключительные лидерские способности, позволяющие повелевать миром. Одни, в голове которых она живет, стараются от нее избавиться, а другие всеми силами стремятся заманить ее в свою голову, но тщетно, не идет она к ним.Третьи же, у которых она жила, а потом ушла, всю жизнь маются, не находя себе места. Жизнь с Овцой в голове отличается от жизни без Овцы, как небо и земля. Для них это уже и не жизнь вовсе, а просто существование.
Роман основан на древней китайской легенде о переселении души Овцы в человека. Овца полностью заменяет личность, взамен человеку даются неограниченные возможности и силы, направленные на установление всемирного господства Анархии.
Для достижения этой цели Овца использует тела разных людей. В романе она побывала в теле профессора-Овцы, затем поселилась в потомке обнищавшего крестьянина (Сэнсэя) и превратила его во всемогущественного лидера некой Организации. Использовав и истощив его возможности, Овца вселилась в друга главного героя, который, осознав уготованную ему судьбу, призвал на помощь своего товарища, но не дождавшись покончил с собой и, как он надеялся, с вселившейся в него Овцой.
В книге не дается ответа, кто она и чего хочет. Внимание сосредоточено на поисках героем Овцы. Она ему не нужна, но его принуждают к этому подкупом и угрозами. Но кто же является Овцой? Это главная загадка произведения.
Как и всякая притча, эта поучительная многогранная история остается недосказанной. Автор предлагает нам задуматься, сделать собственные выводы, а возможно – и продолжить историю по заданной канве…
«Норвежский лес»
Роман Харуки Мураками «Норвежский лес» один из самых противоречивых в его творчестве. Одни говорят, что это одна из его лучших работ, другие же, наоборот, относят эту работу к числу посредственных произведений.
«Норвежский лес» принес писателю безусловную и абсолютную известность в мировом масштабе. Почему? У Мураками получилась не просто "интересная книга". Роман, принесший ему всемирную известность, понимаем на всех языках мира.
Воспоминания - чувство универсальное. У каждого - свои, воспоминания вызывают сходные чувства у разных людей. Мураками погружает читателя в океан городской жизни, жизни Токио конца 60-х. При этом рассказанное им кажется таким близким, таким знакомым. На конкретные детали наслаивается густая смесь невысказанной тревоги, одиночества, любви и надежды.
В этом смысле, несмотря на тщательную прорисовку деталей, повествование кажется вне времени и вне места. Это могло произойти в Москве и Париже, Нью-Йорке и Рио-де-Жанейро как в начале 80-х, так и в конце 90-х годов.
Получается, что конкретика – это только фон для чувств, общих для всех людей. А общие для всех людей чувства ярче и острее проявляются на фоне ярких незнакомых конкретных деталей.
Это было или будет у каждого человека, в любом городе, в любом месте: и невозможная любовь, смерть близких, глубокой бороздой врезавшаяся в память, смутные надежды и тяжелые разочарования. Мы не просто об этом читаем, мы в этом участвуем, сопереживаем.
"Смерть - не противоположность жизни, а ее часть". Так формулирует свое мироощущение главный герой. И даже не формулирует: ему приходится мириться с таким положением. И в "этой удушливой противоречивости" герой совершает свое "бесконечное странствие". Странствие по жизни, по мыслям, по отношениям. На первый взгляд, кажется, что в романе ничего не происходит. Создается ощущение, что все персонажи живут отдельно от произведения и от автора. Они ни к чему не стремятся (что свойственно для всех произведений Мураками). Они просто живут в современном мире: учатся, разговаривают, ходят по улицам…. Именно это сближает обычного читателя с миром «Норвежского леса». Однако на самом дел в романе скрыта мощная динамика. В неумолимом круговороте событий находится каждый человек, независимо от того, соглашается он со строками, написанными японским писателем, или упрямо отвергает их. По меньшей мере, бессмысленно искать рациональное объяснение всему, что окружает тебя. То, что должно произойти, обязательно произойдёт, незримо адресуя свой посыл человеческим чувствам, при этом оставляя в недоумении разум.
Запутанные взаимоотношения с двумя близкими людьми изматывают и неволят героя, пока та самая "часть жизни" не освобождает его от мучительных метаний, отягчая при этом чувством вины. На протяжении всего романа главный герой только и делает, что с кем-то встречается, с кем-то разговаривает, совершает прогулки, ездит и непрестанно думает. Процесс размышления, рефлексии передан сквозь призму сменяющихся событий, разговоров, впечатлений, и оттого его характер абсолютно не давит, не затрудняет чтения.
Этот роман невозможно разбирать по привычным литературным схемам - стиль, проблематика, фабула… Прочтение оставляет не мысль, лишь чувство - как после впечатляющей запоминающейся мелодии. "Норвежский лес" сплошь певуч и музыкален; это созерцательное хокку, растянутое на 300 страниц, переливающаяся глубокими красками картина, полная недосказанности и печали.
Читателю, воспитанному на русской литературе, может быть непонятна условность и недосказанность японской прозы. Философичность и созерцательность, столь свойственные японцам, совершенно не желают помещаться в рамках восприятия современного человека, живущего в безумном ритме и ограниченного многочисленными обязательствами, нормами, обещаниями, рамками и запретами.
Тем не менее, попадая в мир «Норвежского леса», в мир главного героя, многие чувствуют себя также комфортно, как и в своем собственном, внутреннем мире. Более того, многие читатели говорят о том, что эта книга серьезно влияла на их поведение и поступки, заставляла по-новому взглянуть на свою биографию, переосмыслить события, происходившие в прошлом. Вероятно, такой и должна быть настоящая притча: она должна подталкивать человека к познанию (или самопознанию) в той или иной форме.
Почему мы можем назвать «Норвежский лес» притчей ? Действительно, в этом произведении мы не видим всех традиционных элементов притчи – завязки, параболической композиции произведения, нет менторской концовки. Но есть один из самых главных элементов притчи: абсолютно ясная установка читателю.: думать, размышлять, искать смысл в недосказанном….
Кто из нас не произносил такой фразы: «Книга заставляет нас задуматься». В данном случае эта расхожая фраза была бы не пустым звуком ! « Норвежский лес» не просто заставляет задуматься, эта книга пробуждает мысли и чувства, дремавшие раньше где-то на задворках сознания, открывает такие «двери» в наших собственных мыслях, о существовании которых мы, возможно, и не знали.
А роман «Норвежский лес» - как песня «Норвежский лес», звучит задумчиво и грустно, знакомая и прекрасная мелодия. Музыкант то нежно, то решительно перебирает простые гитарные струны….Так и притча перебирает струны читательской души.
Заключение
Притчи погружает нас в удивительные миры нашего сознания, помогая разобраться в собственных чувствах и эмоциях. Уже закрыв последнюю страницу, мы продолжаем эту работу мысли, забираемся в потайные уголки своей души: думаем, сравниваем, учимся что-то по-новому видеть вокруг, по-новому оценивать, а возможно и принимаем какие-то важные или не очень важные решения в своей жизни. В этом и есть суть притчи: взглянуть внутрь себя и на мир вокруг, понять что-то новое для себя.
Выводы:
- В настоящее время Россия переживает большие перемены: и в обществе, и в культуре. Возможно, что в пору быстрой смены ценностей написанное Мураками случайно пришлось по душе многим читателям. Одно из того, что он описывает в своих произведениях, — это позиция человека как индивида, живущего в глубоком хаосе.
- Мураками предлагает НАПРАВЛЕНИЕ МЫСЛИ, в котором могло бы двигаться читательское сознание.
- Произведения Мураками соответствуют особенностям древнего литературного жанра, но при этом он не даёт нравоучительного заключения, оставляя читателю право делать выводы.
Возможности практического применения полученных данных:
1. Использовать как тематическую экскурсию по кабинету-музею «История притчи»
Перспективы дальнейшего изучения данной темы:
- Произвести анализ жанровых особенностей и выразительных средств произведений Мураками;
- Проанализировать образы главных героев наиболее популярных произведений, дать их истолкование.
Список используемой литературы.
- «Охота на овец», Москва, Арт-пресс, 2000
- "Кафка на пляже", Москва, Арт-пресс, 2002
- «Послемрак», Москва, Арт-пресс, 2004
- А. Румянцев, « Миры Мураками», 2000, «Независимая газета»;
- "Норвежский лес", Москва, Арт-пресс, 2001
- «Мураками – национальный русский писатель», Приложение к газете «Коммерсант», №158, 2003
- «Человек, открывший нам Мураками»: интервью с переводчиком культового японца (EXCLUSIVE), Владивосток, 2011
- http://fantlab.ru
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Притчевое начало в литературе 19-20 века: трансформация жанра. (Из опыта использования литературной притчи в школьном курсе литературы)
Данная статья раскрывает возможность использования произведений малых жанров с притчевым началом на уроках литературы. Дан пример технологической карты ученика к уроку, а также темы уроков курса "Прит...
Пчела и трутни. Притча
Презентация содержит притчу Леонардо да Винчи и является дополнением к презентации "Легендарный Леонардо да Винчи"....
Феникс. Притча
Презентация содержит притчу Леонардо да Винчи и служит дополнением к презентации "Легендарный Леонардо да Винчи"...
Луна и устрица. Притча
Презентация содержит притчу Леонардо да Винчи и служит дополнением к презентации "Легендарный Леонардо да Винчи"...
Великодушие. Притча
Презентация содержит притчу Леонардо да Винчи и служит дополнением к презентации "Легендарный Леонардо да Винчи"...
Осел на льду. Притча
Презентация содержит притчу Леонардо да Винчи и служит дополнением к презентации "Легендарный Леонардо да Винчи"...
Презентация к уроку по теме "Притча. "Притча о блудном сыне"
Притча как жанр. Анализ "Притчи о блудном сыне". Сюжет "Притчи о блудном сыне" в мировой живописи....